pmy_tn_l3/act/16/29.md

44 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 29-31
# Minta lampu
Alasan mengapa kepala penjara butuh penerangan dapat diperjelas. AT: "minta untuk seseorang bawah penerangan agar de bisa liat siapa yang tetap tinggal di penjara" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Lampu
Kata "penerangan-penerangan" pu arti sesuatu yang bercahaya. AT: "obor" atau "lampu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Segera berlari 
"Deng cepat masuk ke penjara"
# Sujud di depan Paulus dan Silas
Penjaga penjara merendahkan diri deng tunduk di kaki Paulus dan Silas. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# Bawa dong kluar
"Pimpin dorang kluar dari penjara"
# Apa yang harus sa bikin agar dapat kase selamat
Ini dapat di kase tunjuk dalam bentuk aktif . AT: "apa yang harus sa bikin bagi Allah untuk kase selamat sa dari sa pu dosa-dosa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Ko akan dapa kase selamat
Ini dapat di kase tunjuk dalam bentuk aktif. AT: "Tuhan akan kase selamat ko" ato "Tuhan akan kase selamat ko dari ko pu dosa-dosa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Ko pu rumah
Di sini "rumah" pu tempat untuk orang yang tinggal di rumah itu. AT: "ko pu smua anggota rumah tangga" ato "ko pu kluarga" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
##### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tremble]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/silas]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]