forked from lversaw/pmy_tn
34 lines
1.2 KiB
Markdown
34 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat: 25-26
|
|||
|
|
|||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|||
|
|
|||
|
Ini kelanjutan waktu Paulus dan Silas dapa penjara di Filipi dan kase tau apa yang terjadi ke dong pu kepala penjara.
|
|||
|
|
|||
|
# Berita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Kata "dong" kase tunjuk pada Paulus dan Silas.
|
|||
|
|
|||
|
# Gempa bumi yang besar, sampe fondasi penjara itu bergetar
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa di kase tunjuk dalam bentuk aktif. AT: "Gempa bumi yang kase getar fondasi-fondasi penjara" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Fondasi penjara
|
|||
|
|
|||
|
Ketika fondasi-fondasi itu bergetar, ini kase bikin seluruh penjara jadi bergetar. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# Smua pintu tabuka
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa di kase tunjuk dalam bentuk aktif. AT: "smua pintu membuka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Ikatan stiap orang talepas
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa di kase tunjuk dalam bentuk aktif. AT: "rantai-rantai stiap orang lepas" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
##### Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/silas]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]]
|