forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
647 B
Markdown
17 lines
647 B
Markdown
|
### 2 Tawarikh 18:12
|
|||
|
|
|||
|
# Mikha
|
|||
|
|
|||
|
##### Terjemahkan nama laki-laki ini sama seperti di [2 Tawarikh 17:7](../17/07.md). (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# Dengar
|
|||
|
|
|||
|
##### "Dengar" atau "perhatikanlah apa yang ingin sa bilang pada ko"
|
|||
|
|
|||
|
# Bicara hal-hal yang baik sperti yang para nabi bilang
|
|||
|
|
|||
|
##### Para nabi bilan hal yang sama seolah-olah dong bilang dar bibir yang sama. Kalimat "kata-kata para nabi" mengacu pada pesan yang para nabi umumkan. Terjemahan lain: "Para nabi mengumumkan bawa hal baik akan terjadi pada raja. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Para nabi bilang
|
|||
|
|
|||
|
##### "Apa yang kam bilang"
|