pmy_tn_l3/isa/40/27.md

16 lines
1011 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Mengapa kam bicara, “Hai Yakub” dan bicara, “Hai Israel... Sa pu keadilan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Soal ini menekankan bahwa dong tra seharusnya membicarakan apa yang dong katakan. Arti lain: "Kam tra seharusnya membicarakan, Hai Israel.... Sa pu keadilan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Mengapa kam bicara, “Hai Yakub” dan bicara, “Hai Israel"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kedua bagian perkataan ini sama-sama merujuk pada umat Israel. Arti lain: "Mengapa ko berkata, Hai Israel" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa pu jalan tersembunyi dari TUHAN
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN yang tra tahu apa yang terjadi terhadap dong dikatakan spertinya TUHAN tra dapat lihat jalan yang dilalui jemaat Israel. Arti lain: "TUHAN tra tau apa yang kena sa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa pu keadilan dijauhkan dari sa pu Allah?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kemungkinan artinya adalah: 1) " Sa pu Allah tra perduli orang lain yang memperlakukanku deng tra adil" atau 2) Sa pu Allah tra peduli tentang perlakuan yang tidak adil terhadap sa"