pmy_tn_l3/mat/07/21.md

37 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Akan masuk ke dalam Kerajaan Surga
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Disini "Kerajaan Surga" menunjuk pada kekuasaan Allah sebagai Raja. Bagian kalimat "Kerajaan Surga" hanya di pake dalam kitab Matius. Kalo mungkin, tetap arti kata "surga". AT: " kitorang akan hidup bersama-sama dengan Allah di surga kalo De tunjukkan de pu diri sebagai raja" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Bagi dong yang buat sesuai yang Bapa mau akan masuk ke surga
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"siapapun yang buat sesuai dengan Bapa di surga de pu mau"
# Bapa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah sebutan penting bagi Allah. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# Pada hari itu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Yesus bilang "pada hari itu", de dengar dan De sedang menunjuk pada hari penghakiman. Kam harus kase masuk kata "hari penghakiman" kalo para pembaca tidak dapat di mengerti. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Apakah kita tra bisa nubuat,usir setan,dan bikin perbuatan-perbuatan ajaib
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Orang-orang pake pertanyan untuk menekankan kalo dong bikin hal-hal ini. AT: "kitorang bisa bernubuat, usir setan atau kitorang bikin banyak perbuatan-perbuatan ajaib." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Kami
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "Kami" ini tra termasuk Yesus. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# Deng Ko pu nama
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Disini "nama" berarti kekuatan dan kekuasaan dari Yesus. (Lihat:: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Perbuatan ajaib
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"mujizat"
# Sa tra perna kenal ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Hal ini berarti orang itu bukan Yesus punya. AT: "Ko bukan Sa pu pengikut" atau "Sa tra kenal deng ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])