Ni bisa diucap ke bentuk aktif. dong juga bicara orang dan campur orang pu urusan: "Smua orang percaya harus pikir kelompok penatua yang itu kelompok pemimpin yang baik dan pantas" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Paulus bicara tentang Firman sbagai tujuan yang satu orang bisa kerja deng hal itu. dong juga bicara orang dan campur orang pu urusan: "Orang-orang yang khotbah dan ajarkan Firman Allah" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ni perumpamaan yang pu arti kalo ini apa yang satu orang tulis akan dalam Alkitab. AT: "Karna apa yang kitong baca di dalam Alkitab" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
Paulus pake kalimat ini sbagai satu perumpamaan yang pu arti kalo kelompok pimpimpin gereja berhak trima upah dari persatuan Kristen untuk de pekerjaan. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Satu lengan baju yang ada di atas moncong ato mulut hewan untuk cegah de makan saat hewan tu lagi kerja (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
Dan lembu "giling gandum" waktu lembu lagi jalan ato tarik beban brat slama potong gandum untuk kasi pisah biji gandum dari de pu tangkai. Lembu dikasi ijin untuk makan brapa gandum waktu dong kerja.