pmy_tn_l3/isa/29/02.md

16 lines
758 B
Markdown
Raw Normal View History

# Tapi, Sa akan kase susah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Sa disini yang dimaksud adalah TUHAN. Dalam hal ini gambarkan TUHAN sbabkan tentara musuh kepung Yerusalem. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Di sana akan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Di sana" yang dimaksud adalah Ariel, yaitu orang-orang Ariel. arti lain: "orang-orang Ariel akan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sedih dan menangis banyak skali
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "kesedihan" dan "ratapan" pada dasarnya adalah hal yang sama dan menekankan betapa dalamnya kedukaan. arti lain: "dong akan merasakan kedukaan yang mendalam" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Jadi Ariel
2020-01-14 21:43:12 +00:00
arti bisa saja menambahkan suatu catatan kaki yang berbunyi, "nama Ariel berarti altar." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])