pmy_tn_l3/2sa/17/21.md

12 lines
830 B
Markdown
Raw Normal View History

# Saat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ungkapan ini menandakan kejadian berikutnya di dalam alur crita. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
# Siaplah cepat untuk menyebrang sungai
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Disini "Sungai"  mengacu pada sungai Yordan. Terjemahan lain: "cepatlah menyebrang sungai" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sbab ini dan itu dinasihatkan Ahitofel terhadapmu
2020-01-14 22:49:43 +00:00
Ungkapan "ini dan itu" biasanya digunakan untuk kas tunjuk brita tempat yang tlah ditau oleh pembaca. Hal itu dikase tau pada saran Ahitofel kepada Absalom sebelumnya dalam [2 Samuel 17:1](../17/01.md). pemberitauan ini bisa dinyatakan dalam deng jelas. Terjemahan lainnya: "tlah serahkan jika Absalom mengirim de bersama deng de pu pasukan untuk serang kam skarang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])