Yakub dan Israel itu dua nama untuk satu orang, dan kedua kalimat ini tunjuk ke kelompok orang yang sama. Terjemahan lain: "ko pu keturunan semua dari Yakub" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
Kata "kaum" gambarkan kluarga yang tinggal di dalam rumah. Dalam kasus ini dituju ke keturunan Yakub. Terjemahan lain: "keturunan dari Yakub" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Kata "kaum" gambarkan keluarga yang tinggal dalam rumah. Dalam kasus ini tunjuk ke keturunan Israel, yang su jadi bangsa Israel. Terjemahan lain: "orang-orang Israel" atau "kelompok orang-orang Israel" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])