forked from Tech_Advance/ndg_reg
586 lines
62 KiB
Plaintext
586 lines
62 KiB
Plaintext
\id REV
|
|
\ide UTF-8
|
|
\h Ufunuo
|
|
\toc1 Ufunuo
|
|
\toc2 Ufunuo
|
|
\toc3 rev
|
|
\mt Ufunuo
|
|
\c 1
|
|
\cl Isura 1
|
|
\p
|
|
\v 1 Nyaa nga cha umukulilwe Yesu Kirisitu ambao Nnungu apelwe kualangya abandu bake makowew ambago lazima ga pa pilya karibuni. Apangite gatanganikwe kwabkumtuma malaika wake kwa mbanda wake Yohana.
|
|
\v 2 Yohana apiya ushuhuda wa kila kilibe cha kibweni usiana na likowe lya Nnongo na kwa ushuhuda wa upiite husu Yesu Kirisitu.
|
|
\v 3 Abalikiwe ywembe ywa soma kwa lilobe na balu babayua maneno ga unabii gano na kugatii chakiandikilwe muno, kitumbu muda uti karibia.
|
|
\p
|
|
\v 4 Yohana kwa makanisa saba ga gabile Asia: neema ibe kwinu na amani buka kwa ywabile, ywapabaa, na ywapaicha na buka kwa Roho saba bababile nnongi ya kitigo chake cha enzi.
|
|
\v 5 Na buka kwa Yesu Kirisitu ambeye nga shahidi mwaminifu mmelkekwa wa kwanza ba bawile, na ntawala wa mfalme dunia yino, kwa ywembe ywatupendile na atubikite huru buka mmalau gitu kwa damu yake.
|
|
\v 6 Atupangite panga ufalme wa makuhani wa Nnungu na Tate bake kwake panga tukuka na ngupu milelebdaima. Amina.
|
|
\q
|
|
\v 7 Linga andaicha na maunde kila lio lipakumwona pamoja boti babamwomite. Na kabila yoti ya dunia bapakukulika kwake. Ndiyo, Amina.
|
|
\p
|
|
\v 8 Nenga nga Alfa na Omega abaya Ngwana Nnungu, ywembe ywabile na ywapabaa, na ambaye andaicha mwene ngupu.
|
|
\p
|
|
\v 9 Nenga Yohana nuna winu na kati yinu ywa shiriki mateso na ufalme na uvumumilia thabiti wa ubile katika Yesu; nabile pa kisiwa cha kikemelwa Patimo kitumbu cha neno la Nnongo na ushuhuda usu Yesu.
|
|
\v 10 Nabile katika Roho lichuba la Ngwana, nayuwine nchugu yangu lilobe la kunani kati ya tarumbeta,
|
|
\v 11 Yaibaya, uandike katika kitabu ga ugabona na ugatume kwa makanisa saba yenda Efeso, yenda Smima, yenda Pergamo, yenda Thiatira, yenda Sardi, yenda Philadelphia na yenda Laodikia.
|
|
\v 12 Nitigalambuka linga ni lilobe lya nyai ywabile kalongela na nee, na panigalambwike nabweni kinara cha dhahabu cha taa saba.
|
|
\v 13 Pakatikati ya kinara cha taa abile yumo kati mwana wa Adamu, aweti ngamu ndacho yaukite pai ya magulu gake, na mkanda wa dhahabu tindia pa kiuba.
|
|
\v 14 Mtwe wakwe na nywili yake yai uu kati pamba kati barafu na minyo gake gabi mwali wa mwoto.
|
|
\v 15 Njayo yake yabi kati shaba yahikutilwe sana, kati shaba yaipitile katika mwoto, na lilobe lyake yabi kati machi maingi gaga yenda kwa haraka.
|
|
\v 16 Abi akamwi ndondwa saba katika luboko lwake wa mmalyo, na buka mukano wake mwabi na lipanga likale wene makale kuno na kuno. Kuminyo yake kwende ng'araa kati mwenga nkalee walichuba.
|
|
\v 17 Pamweni, natitumbuka pamagulu gake kati mundu nywa wile. Abikite luboko lwake mmalyo panani yangu na baya "Kana uyogope" Ninga na wa kwanza na wa mwisho.
|
|
\v 18 Na ambaye nenda ishi. Nati waa, lakini linga nenda ishi bila waa! Na nibile na funguo ya mautiu na kuzimu.
|
|
\v 19 Kwaiyo ugaaandike ga ugabweni nambiambi, na galo gagapita baadaye,
|
|
\v 20 kwa maana yaiyubite husu ndondwa saba yauibweni katika luboko lwangu lwa mmalyo, na chilo kinara kinara cha dhahabu cha taa saba: ndondwa saba nga malaika wa makanisa saba, na kinara cha taa saba nga galo makanisa saba.
|
|
\c 2
|
|
\cl Isura 2
|
|
\p
|
|
\v 1 "Kwa malaika wa likanisa lya Efeso uandike: "Haga nga maneno ga yulo ywakamulya yilo ndondwa saba katika luboko lwake lwa mmalyo. Ywembe ywatyanga kati ya inara ya dhahabu ya taa saba abaya nyaa,"
|
|
\v 2 "Ndangite chaupangite na bidii yako ya lyengo na komea kwako muno, na kwamba huwecha kwaa husiana nabo bababile alau, na ulikuapaya boti babaikema panga mitume na nyoo kwaa, nababonekana abocho.
|
|
\v 3 Ndangite uwecha lindaa, na komeya, na upilile maingi kwasababu ya lina lyangu, na unachoka kwaa bado.
|
|
\v 4 Lakini lenga lanibilenalo kwa ajili yako, ulekite upendo wako wa patumbu.
|
|
\v 5 Kwahiyo ukumbukii pautumbwize, ukatubu na panga matendo ga upangite tangu patumbuu mana utubu kwaa naicha kwako na kukibaya kinara chako buka mahali pake.
|
|
\v 6 Lakini wenga una lino, ukachilikia galo ambago wanikulau ghaba ga panga, ambago hata nenga nenda kachilika.
|
|
\v 7 Mana uina lichikilo upikani galo ambago Roho agabakia makanisa. Na kwa ywembe ywashinda nampeya kibali cha lya buka katika mkongo wa ukoto wa ubile katiakparadiso ya Nnungu.'
|
|
\p
|
|
\v 8 Kwa malaika wa kanisa la Smirna uandike: 'Haga nga maneno ga yolu ambaye nga ywa tubwa na mwisho ambaye atiwaa na panga nkoto kaii.
|
|
\v 9 Nigatangite mateso gako na umasikini wako (lakini wenga wa tajiri) na ubocho wa balo babaikema Mayahudi (lakini bembe kwaa lisinagogi la nchela).
|
|
\v 10 Kana uyogope mateso gaga kupata linga! Ibilisi apata kutahikwa kati yinu muligereza linga apate kupaya na mpateseka kwa machuba komi. Mube mwaminifu mpaka waa na napeye kofia ya ukoto.
|
|
\v 11 Mana ubile na lichikilo upikanii Roho agabakiya maknisa ywembe ywa shinda hapata kwaa matatizo awaa kwaa mara ya ibele.
|
|
\p
|
|
\v 12 "Kwa malaika wa kanisa la Pergamo andika: "Haga ngalongela ywembe na alyo lipanga lika kwaa, wena maka kwaa kuno na kuno.
|
|
\v 13 "Nipatangite pa tama mahali pa kibile kitigo cha enzi cha nchela. Hata nyoo wenga wanda kulikamwa sana lina lyangu na huikani kwaa imani yako ya ibile kwangu, hata machuba galo ga Atipasi shahid ywangu mwaminifu ywangu, ywawile nkati yinu, hapo nga nchela pa tama.
|
|
\v 14 Lakini ni ikowe njini husu wenga: ubile nabo kwo bandu babakamwa mafundisho ga Balagumu, ywembe ywamfundishike Balaki bika ikwazo nnungi ya bana ba Israel, linga balye yukulya yabapiyite sadaka kwa nnungu wabe na tenda umalaya.
|
|
\v 15 Katika hali yino, hata wenga ubile nabo baadhi yabe babakamwa mapundisho ga Banikolai.
|
|
\v 16 Basi utubu! Na mana upangite kwaa nyoo nenda icha upesi na napanga vita nawe na lipanga lolipita katika mukano wango.
|
|
\v 17 Mana ui a machikilo upikani Roho chaabakia makanisa. Yulo ywashinda aampeya baadhi ya yilo mana yaihiyilwe, na nampea liwe lyu laliandikwe lina lya ayambi manani ya liwe, lina ambalo ntupu ywalitangite ila ywembe ywalipokya."
|
|
\p
|
|
\v 18 "Kwa malaika wa kanisa lya Thiatira uandike: "Haga nga maneno ga mwana wa Nnungu, ywembe ywa bile na minyo gake kati mwali wa mwoto, na njayo kati shaba yabaikulike sana.
|
|
\v 19 "Ndangite ambacho chakipangite upendo wako na imani na uduma na komea kwako imala, na kwamba chilo chaupangite karibuni zaidi ya chilo chaupangite polongoi.
|
|
\v 20 Lakini nina lee husu wenga: mwenda kunkomeya nnwawa Yezebeli waikema mwene nabii nnwawa, kwa mapundisho gake, aposha utumishi bandu panga umalaya na lya chakulya chakipiyilwe sadaka kwa kinyago.
|
|
\v 21 Nampeile muda wa tubu lakini abile kwaa tayari tubu kwa ulau wake.
|
|
\v 22 Linga natikutaikwa pa kindanda cha matamwe, na balo babapanga wesherati na ywembe katika mateso makali, kwalei batubu kwa cha bapangite.
|
|
\v 23 Naakumbwa banabake bawee na makanisa goti batanga kwamba nenga nga niyachunguza mawacho na tamaa. Nampeya kila yumo kadili ya matendo gake.
|
|
\v 24 Lakini kwa baadhi yinu mwamuigabile katika Thiatira kwa balo boti mwangali kamwa mafundisho kwaa, na mwangali tanga cholo ambachon baadhi uikemaa mfumbo ga nchela mbaya kwinu mbikali panani yinu nchigo wowoti.
|
|
\v 25 Kwa jambo lyolyoti lazima mube imara mpaka paniicha.
|
|
\v 26 Yeyote ywa shinda na panga chalo chanikipangite hadi mwisho ywembe nampeya mamlaka katika ilambo.
|
|
\q
|
|
\v 27 Abakuatawala kwa bakola ya chuma, kati bakuli ya ukando, atekwana ipande ipande.
|
|
\v 28 Kati mwaipokile buka kwa Tati bangu nampeya kaye ndondwa ya kindai.
|
|
\v 29 Mana ubile na lichikilo upikani chalo ambacho Roho aya bakiya makanisa.
|
|
\c 3
|
|
\cl Isura 3
|
|
\p
|
|
\v 1 Kwa malaika wa kanisa la Sardi uandike maneno ya yulo ywa kumulya yalo Roho saba ya Nnungu na ndondwa saba "Ndakite ambacho chaupangite uina sifa ya panga wa ukoto wa wakati uwile.
|
|
\v 2 Uyumuke na ugapange imara gagaisa lile, lakini gai karibu waa, kwasababu machuba yandabona na itendo yako ikamilike pa minyo ga Nnongo wangu.
|
|
\v 3 Kwahiyo ukumbuki galo galo gaupokile na yua, ugalii na tubu. Lakini mana uyumwike kwaa mbaicha kati mwii, na watanga kwaa saa yakuuyampaicha kunani yake.
|
|
\v 4 Lakini kui na maina machini ya bandu katika Sardi ambayo bana chafua kwaa ngobo yabe. Batyanga pamope na nee, baweti ngobo uu, kwasababu bandastahili.
|
|
\v 5 Yulo ywa shinda bapakun'gwalika ngobo uu, na nilifuata kwaa lina lyake buka katika kitabu cha ukoto na nalitambua lina lyake nnongi ya tati bangu, na nnongiya malaika.
|
|
\v 6 Mana ubile na lichikilo, upikani Roho agabakia makanisa."
|
|
\p
|
|
\v 7 "Kwa makanisa ga Philadefia uandike: Maneno ga mtakatifu ni kwelii ywabile na punguo ya Daudi andayangwa na ntupu ywa wecha yigala.
|
|
\p
|
|
\v 8 Ndagite chaukipangite linga, nikubiki nnongi yako nnyango wauyugulikwe ambao ntupu ywa weza yigala. Ndangite ubile ni ngupu njini lakini utii neno lyangu unalikana kwaa lina lyangu
|
|
\v 9 Ulingee! Boti bababile ba sinagogi la nchela, balo bababayage bembe nga Ayahudi na kumbe nyoli badala yake babaya ubocho. Naapanga baiche na bamijinamii nnongi ya magulu gako ni batanga natikupenda.
|
|
\v 10 Kwa kuwa utunzike amri yangu kwa komea muno nakulindela na saa yako ya kukupaya ambayo yendaicha katika ulimwengu woti, kuwapaya balo boti babata pa kilambo.
|
|
\v 11 Nenda icha upesi ukamulie muno chalo chaubile nacho linga kanaubee mundu wa tola kofia yako.
|
|
\v 12 Nipala kumpanga ywembe ywashinda panga lugoma katika hekalu la Nnongo wangu, na hapala pita kwaa panja kamwe. Nipala kuliandikia kwake lina lya Nnungu wangu, lina la mji wa Nnungu wangu (yerusalemuwanyambe, wahuuluka pae poka kumaunde kwa Nnongo wangu) nalina liake layambe.
|
|
\v 13 Yembe yabile na lichikilo, na yowe chabaya Roho kwa makanisa.'
|
|
\p
|
|
\v 14 Kwa malaika wa kanisa lya Laodika uandike: maneno gake ywabile Amina, ywategemewa na shahidi mwaminifu, mtawala kunani ya uumbaji wa Nnongo.
|
|
\v 15 Ndangite chaukipangite, na kwamba wenga si wa mbepo ama mwoto!
|
|
\v 16 Nyo, kwasababu wenga ni vuguvugu, ntupu mwoto wa mbepo, nipala kukutapika upita munkano wangu.
|
|
\v 17 Kwa kuwa ubaya, "Nenga na tajiri, nibile na mali ynambone, na nipala kwaa chochote." Lakini utangite kwaa kwamba wwnga ni duni muno, wahuchunikiwa, masikiniu, kipofu na uchi.
|
|
\v 18 Upekani ushauri wangu, upeme kwango dhahabu yaisafishilwe kwa mwoto lenga upate panga watajiri, na ngobo uu ya ing'ara lenga ujiwalike mwene na kana ubone oni ya utupu wako, namauta ya pakala mu minyo gako upate bona.
|
|
\v 19 Kila ywanipenda, ninda kumwelekeza na kumfundisha namna yaipalikwa tama; kwa nyo, upange mkweli wa tubu.
|
|
\v 20 Lola nindayema katika mnyango ni nikombwa odi, yeyoti ywayowa lilobe lyango na yogowa mnango, nipala icha na jingiya munyumba gake na lya chakulya nokwe na ywembe pamope na nee.
|
|
\v 21 Ywembe ywashinda, nipala kumpeya haki ya tama pae pamope na nee kunani ya kiteo chango cha enzi, kati nenga chanishindile na tama pae pamope na Tate bango kunani ya kiteo chake cha enzi.
|
|
\v 22 Ywembe ywabile lichikilo na apekani ambacho Roho ayabakiya makanisa.
|
|
\c 4
|
|
\cl Isura 4
|
|
\p
|
|
\v 1 Baada ya makowe haga nakilinga, nabweni mnyango wogolikwe ku'maunde, Lelo lilobe lya kwanza, likilongela na nee kati tarumbeta, likibaya "Uwiche pano, nipala kulaya yapala bonekana baada ga makowe haga."
|
|
\v 2 Mara jimonabile katika Roho, nabweni chapite kiteo cha enzi kibekilwe ku'maunde, na mundu atitama.
|
|
\v 3 Yumo ywakitamilie atibonekana kati liwe lya yaspi na akiki. Pabile na lipeta mnango ukitindiya kiteo cha enzi, lipeta mnango utibonekana kati zumaridi.
|
|
\v 4 Nakukitiandia kiteo cha enzi kyabile na iteo ya enzi venge ishirini na ncheche, na Tate atamile muiteo ya enzi babile apendo ishierini na ncheche, batiwalikwa ngobo uu na taji ya dhahabu mumitwee yabe.
|
|
\v 5 Boka katika kiteo cha enzi yapitika miale ya radi, muungurumo na radi. Taa saba yabile yatiyaka nnonge ya iteo ya enzi, taa ni Roho saba za Nnongo.
|
|
\v 6 Kae nnonge ya iteo ya enzi pabile na bahari, yabile oni kati kilola. Boti tindiya iteo ya enzi babile bene ukoti ncheche babatwelile nnonge na nchogo.
|
|
\v 7 Kiumbe wa kwanza mwene ukoti abile kati imba, kiumbe wana ibele mwene ukoti abile kati ndama, kiumbe wa tatu mwene ukoti abile ni minyo kati mundu, ni yolo mwene ukoti wana ncheche abile kati ta kagoloka.
|
|
\v 8 Iumbe bene ukoti ncheche kila yumo abile na mabawa sita, batitwelia minyo kunani na pae, yabe kilo na mutwe kati bakoma kwaa baya, "Mpeletau, mpeletau, mpeletau ni Ngwana Nnongo, ntawala kunani ya yabile na abile na yabaicha."
|
|
\p
|
|
\v 9 Kila wakati iumbe bene ukoti pabapiya utukupu, hesima, na kushukuru nnonge ya abile atitama pakiteo chelo cha enzi ywembe ywaishi milele na daima.
|
|
\v 10 Apendo ishirini na ncheche batisujudu bene nnonge yake yakitamile kiteo cha enzi bakibaya.
|
|
\q
|
|
\v 11 "Wastahili wenga, Ngwana witu na Nnongo witu, pokiya utukupu na heshima na ngupu. Kwa kuwa uiumbite ilebe yoti, na kwa mapenzi gako, vyabile na viliumbwa."
|
|
\c 5
|
|
\cl Isura 5
|
|
\p
|
|
\v 1 Kisha nabweni katika luboko lwa mmaliyo wa yelo ywatamile katika iteo ya enzi, gombo latiandikilwe nnonge na nchogo, na iyeile mistari saba.
|
|
\v 2 Namweni malaika mwene ngupu atihubiri kwa lilobe likolo, "Nyai ywastaili yogowa ligombo na nikuitekua mihuri yake?"
|
|
\v 3 Nntopo mundu kumaunde au mulunia au pae ya lunia ywawechite yogowa gombo ama kulisoma.
|
|
\v 4 Nalelite kwa uchungu kwa kuwa hapatikwe kwaa yeyoti ywastahili kuliyogowa gombo ama kulisoma.
|
|
\v 5 Lakini yumo wa apendo atikunibakiya, "Kana ulile, lola! Imba wa kabila lya Yuda, Kieke lya Daudi, ashindile kuliyogowa gombo n mihuri gake saba."
|
|
\v 6 Kati ya iteo ya enzi ni benr ukoti ncheche na miongoni mwa apendo, namweni mwana ngondolo atiyema, atibonekana kati yawile. Abile na pembe saba na matiyo saba-hayee nga Roho saba za Nnongo zalagilwe mulunia yoti.
|
|
\v 7 Atiyenda natola ligombo, boka muluboko lya mmalyo ni yelo yatamile katika iteo ya ezi.
|
|
\v 8 Palitolile ligombo, bene ukoti ncheche ni apendo ishirini na ncheche bainamite mpaka pae nnonge ya mwana ngondolo kila yumo abile na kinubi ni kibakuli ya dhahabu lalitwelile uvumba nga maombi ya baamini.
|
|
\v 9 Batiyemba mwimbo wa yambe, "Undastahili kulitola ligombo na kuliyogwa mihuri yake, kwa kuwa atichinjwa, na kwa damu yako utikunipema Nnongo bandu wa kila kabila, lugha, jamaa na taifa.
|
|
\q
|
|
\v 10 Ukaapanga ufalme na makuhani kwa ajili ya kumtumikia Nnongo witu, nabo batawala kunani ya kilambo."
|
|
\p
|
|
\v 11 Boka po natilinga na nayowine lilobe lya malaika banambone tindia iteo ya enzi-idadi yabe yabile 200,000,000 na bene ukoti na apendo.
|
|
\v 12 Babaite kwa lilobe likolo, 'Astahili mwana ngondolo ywa chinjwe pokea uwezo, utajiri, hekima, ngupu, heshima, utukupu na sifa.'
|
|
\p
|
|
\v 13 Nayowine kila chumbwile cha kilebe kumaunde na mulunia na pae pakilambo na kunani ya bahari, kila kilebe nkati yake kikibaya, "Kwake ywembe ywatama kunani ya iteo ya enzi na kwa mwana ngondolo, kubi na sifa, heshima, utukupu na ngupu ga kutawala milele na milele.
|
|
\p
|
|
\v 14 Bene ukoti ncheche batibaya, 'Amina! Na apendo bati inama pae ni abudu.
|
|
\c 6
|
|
\cl Isura 6
|
|
\p
|
|
\v 1 Natilinga wakati mwana ngondolo payogolilwe yumo ya yele mihuri saba, nayowine yumo wa balo bene ukoti ncheche atibaya kwa lilobe yailandine na radi, Muiche!"
|
|
\v 2 Natilinga na pabile na farasi muu! Yamakile abile na bakuli na apeilwe taji. Apite kati mshindi yashindeye lenga ashinde.
|
|
\p
|
|
\v 3 Waakati mwana ngondolo payogwile muhuri wa na ibele, nayowine mwene ukoti wa naibele akibaya, "Muiche"
|
|
\v 4 Boka po farasi ywenge atipita-mwekundu kati mwoto. Ywamwokile apeilwe ruhusa ya kuboka na amani ya mulunia, Ili bandu bachinjane. Ywa ampandile apeilwe upanga nkolo.
|
|
\p
|
|
\v 5 Wakati mwana ngondolo payogile wolomuhuri wa itatu, nayowine mwee ukoti wa lutatu akabaya, "Muiche! Namweni farasi mpili, na ywampandile abile na kizani muluboko lwake.
|
|
\v 6 Nayowine lilobe labonekine baa yumo na balo bene ukoti ikibaya, "Kibaba sa ngano kwa dinari jimo na ibaba itatu ya shahiri kwa dinari jimo, lakini kana uchalawe mauta na divai."
|
|
\p
|
|
\v 7 Wakati mwana ngondolo bayogwile muhuri ywa ncheche, nayowine lilobe lya bene ukoti ncheche ikibaya, "Muiche!" Bokapo namweni farasi wa kijivu.
|
|
\v 8 Ywampandile akemelwa lina lyake mauti, ni kuzimu yabile ilifutike. Bapeyilwe mamlaka kunani ya Roho ya kilambo, bula kwa upanga, kwa njala ni ugonjwa ni kwa anyama wa mwitu katika kilambo.
|
|
\p
|
|
\v 9 Wakati mwana wa ngondolo payogwile muhuri wa tano, namweni pae ya madhabahu Roho za balo balo bababuligwe kwa sababu ya neno lya Nnongo na boka na ushuhuda waukamwile kwa uthibiti.
|
|
\v 10 Batilela kwa lilobe likolo, "mpaka lichoba la kwo, mtawala wa vyoti, mtakatifu na mkweli, upala hukumu babatama kunani ya kilambo, na lipiza kisasi damu yitu?"
|
|
\v 11 Boka kila yumo apeilwe kanzu nyeupe na akawabakiya panga bapalikwa tenda pachunu hata mpaka paitimia hesabu kamili ya watumishi ayabe na alongo anwawa ni wanalome paitimia babaligwa, kati bembe bababuligwe.
|
|
\p
|
|
\v 12 Wakati mwana ngondolo payogwile muhuri wa sita, natilinga na pabili na tetemeko likolo. Lumu labile lipili kati gunia la singa, na mwei woti upangite kati damu.
|
|
\v 13 Ndondwa ya kumaunde yititomboka katika kilambo, kati mikongo matunda gake ganda polota wakati wa mbepo unapotikisa na kimbonga.
|
|
\v 14 Kunani yatiyomoka kati gombo lalibingi litwa. Kila kitombe ni kisiwa vyatama mahali pake.
|
|
\v 15 Boka po Afalme wa kilambo na bandu maarufu na majemadari, matajiri, bene ngupu, na kila yumo yalagilwe na huru, batikuiya katika makolo ni katika mwamba wa kilombe.
|
|
\v 16 Bati kuibakia itombe na miamba, "Tumtombokiye mutuiye dhidi ya minyo bake yatama pa kiteo cha enzi na boka hasira ya mwana ngondolo.
|
|
\v 17 Kwa kuwa lichoba likolo lya ghadhabu itikaribia, ni nyai yawecha lima.
|
|
\c 7
|
|
\cl Isura 7
|
|
\p
|
|
\v 1 Baada ya haga nabweni malaika ncheche batiyemanga pa kona ncheche za lunia, bazaile mbepo ncheche za kilambo kwa ngupu lenga kwamba upande ndopo mbepo unavuna katika kilambo, kunani ya bahari ama dhidi ya mikongo goti.
|
|
\v 2 Nabweni malaika ywenge kaicha boka mashariki, abile ni muhuri wa Nnongo yabile nkoti. Atilela kwa lilobe likolo kwa malaika ncheche bapapeilwe ruhusa ya katibu kilambo ni bahari.
|
|
\v 3 "Kana muiharibu nchi, bahari, ama mkongo mpaka patuyomwa beka mihuri katika kibonge ya mutwe ya atumishi wa Nnongo witu.
|
|
\v 4 Nayowine idadi ya bacheilwe muhuri: 144,000, babayeilwe muhuri boka kila kabila lya bandu ba Israel.
|
|
\q
|
|
\v 5 12,000 boka katika kabila lya Yuda bayeilwe muhuri,12,000 boka katika kabila lya Rubeni,12,000 boka katika kabila lya Gadi,
|
|
\v 6 12,000 boka katika kabila lya Asheri,12,000 boka katika kabila lya Rubeni,12,000 boka katika kabila lya Nathali,12,000 boka kabila lya manase.
|
|
\q
|
|
\v 7 12,000 boka katika kabila lya Simoni,12,000 boka kabila lya Lawi,12,000 boka kabila lya Isakari,
|
|
\v 8 12,000 boka kabila lya Zebuloni,12,000 boka kabila lya Yusufu, na 12,000 boka kabila lya Benjamini bajeilwe muhuri.
|
|
\p
|
|
\v 9 Baada ya makowe haga natilola, na pabile na umati nkolo ambao ntopo mundu ywa wecha balanga-boka kila taifa, likabila, jamaa na lugha-batiyemanga nnonge ya iteo ya enzi na nnonge ya mwana ngondolo. Batiwala nganzu nyeupe na bana matawi ye ntende muluboko yabe,
|
|
\v 10 Na babile kabakema kwa lilobe lya kunani: "Wokovu ni wa Nnongo ywatamile pa iteo ya enzi, na kwa mwana ngondolo!"
|
|
\p
|
|
\v 11 Malaika boti babile bati yemanga tindiya iteo ya enzi na kubatindia balo apendo pamope na balo bene ukoti ncheche, bainamite pae ardhini na beka minyo yabe kunani ya ardhi nnonge yaniteo ya enzi na kumwabudu Nnongo.
|
|
\v 12 Bakibaya "Amina! Sifa, utukufu, heshima, shukurani, heshima, awecha na ngupu vibii kwa Nnongo witu milele na milele! Amina!"
|
|
\p
|
|
\v 13 Boka po yumo wa balo apendo atinilokiya, "Bano ni akina nyai babawalite nganzu nyeuoe, ni babokite kwako?
|
|
\v 14 Nikam'bakiya, "Ngwana nkolo, wenga utangite." Na akanibakiya, "Haba ni balo babokite kudhiki ngolo. Bakuchite nganzu yabe na kuzipanga nyeupe kwa damu ya mwana ngondolo.
|
|
\q
|
|
\v 15 Kwasababu yeno, babile nnonge ya iteo ya enzi ya Nnongo, na bana mwabudu ywembe kilo na mutwekati katika hekalu lyake. Ywembe ywatamite kunani ya iteo ya enzi apala sambaza hema lyake kunani yabe.
|
|
\q
|
|
\v 16 Babona kwaa njala kae, wala nyota kae, lumu lipala kuwatinia kwaa, wala lioto lya latinika.
|
|
\q
|
|
\v 17 Kwakuwa mwana ngondolo ywabile katikati ya iteo ya enzi apala panga mchungaji wabe, na apala kuwalongocha katika kinyanyu sa mase ya ukoti na Nnongo apakuwapunwa kila lichozi katika minyo yabe.
|
|
\c 8
|
|
\cl Isura 8
|
|
\p
|
|
\v 1 Wakati mwana ngondolo payogwile muhuri wa saba, kupangite chichi kumaunde takribani nusu saa.
|
|
\v 2 Boka po nabweni malaika saba babayema nnonge, na bapeilwe tarumbeta saba.
|
|
\p
|
|
\v 3 Malaika ywenge aichile, akamwile bakuli lya dhahabu lene uvumba, atiyema mu madhabahu. Apeilwe uvumba wanambone ili kwamba apiye pamope na maombi ya baamini boti katika madhabahu ya dhahabu nnonge ya iteo ya enzi.
|
|
\v 4 Lioi lya wolo uvumba, pamope na maombi ya baamini, uhoboka kunani nnone ya Nnongo boka muluboko lwa malaika.
|
|
\v 5 Malaika atolite libakuli lya uvumba ni kulitwelia mwoto boka mumadhabahu. Boka po atikulitomboya pae kunani ya kilambo na yapitike lilobe lya radi, miale ya radi na tetemo lya kilambo.
|
|
\p
|
|
\v 6 Balo malaika saba babile na matarumbeta saba babile tayari kuyakombwa.
|
|
\p
|
|
\v 7 Malaika wa kwanza atikombwa litarumbeta lyake, na yapitike ula wa maliwe na mwoto wayabanganike na damu. Vyataikulilwe pae katika kilambo lenga kwamba thelythi yabe itinike, theluthi ya mikongo ititomboka na manyei yoti ya kijani yatinike.
|
|
\p
|
|
\v 8 Malaika wa naibele akombwile litarumbeta lyake, na kilebe kati kitombe kikulu chakibile chatinike mwoto chatitaikulilwa mubahari. Theluthi ya bahari abile damu.
|
|
\v 9 Theluthi ya viumbe akoti katika bahari vyawile, na theluthi ya ngalaba zitiharibika.
|
|
\p
|
|
\v 10 Malaika wana itatu atikombwa tarumbeta lyake, na ndondwa ngulu yatombwike boka kumaunde, kaimulike kati kitunzi, kunani ya theluthi ya mito na inyanyu ya mache.
|
|
\v 11 Lina lya ndondwa na pakanga, theluthi ya mase yapangite pakanga, na bandu banambone bawile bokana na mache yagabile mababa.
|
|
\p
|
|
\v 12 Malaika wa ncheche akombwile litarumbeta lyake, ni theluthi ya lumu lakombwilwe, pamope na theluthi ya mwei na theluthi ta ndondwa. Kwa nyo theluthi ya vyoti igeukile panga lubendo; theruthi ya mutwekati na theluthi ya kilo yabile ntopo mwanga.
|
|
\p
|
|
\v 13 Natilinga, na yapekanike tai yabela kagoloka katikati ya anga, kakema lilobe likowe, "Ole. Ole, ole, kwa balo babatama katika kilambo, kwa sababu ya mlipuko wa tarumbeta yaingali ambayo ikalibie kombolekwa ni mamaika atatu."
|
|
\c 9
|
|
\cl Isura 9
|
|
\p
|
|
\v 1 Boka po malaika wa tano atilikombwa litarumbeta lyake, Nabweni ndondwa boka kumaunde yaibile yaitomboka pa kilambo, Ndondwa yapeilwe ufunguo waliembwebwaelekea kwene liyembwa lalibile ntopo mwisho.
|
|
\v 2 Atiyogowa liembwa lalibile ntopo kiemo, nalioi uhoboka kunani kwa safu boka nkati ya liembwa kati lioi liboka katika tanuru likolo. Lumu na anga vitigalambuka vipangite lubendo kwa sababu ya lioi laliboka muliembwa.
|
|
\v 3 Nkati ya lioi wapite nzige icha kunani ya kilambo, nabo bapeilwe ngupu kati yelo ya lupelele kunani ya kilambo.
|
|
\v 4 Babakilwe kababodhuru maakapi katika kilambo ama mmea, wowoti wa kijani ama nkongo, ilita bandu bababile ntopo muhuri wa Nnongo katika kibonge chabe cha kuminyo yabe.
|
|
\v 5 Bapeilwe kwa ruhusa ya kuwabulaga bandu, bali babatese bai kwa miei itano. Kubaba kwabe wabile kati wola wa lumwa ni kipelele pampona mundu.
|
|
\v 6 Katika machoba ago bandu bapala kiwo, lakini bakipata kwaa. Batamani waa, lakini kiwo kipala kuwabutuka.
|
|
\v 7 Nzige balandine na farasi batiandaliwa kwa vita. Mumitwee yabe mubili na kilebe kati taji ya dhahabu na minyo yabe ibile kati ya binadamu.
|
|
\v 8 Babile na nywili kati anwawa minyo yabe yabile kati imba yaa.
|
|
\v 9 Babile na kiuba kati ya kiuba ya yumo na lilobe lya mabawa yabe yabile kati lilobe lya mamutuka yanambone ya vita na farasi bababutuka genda vitani.
|
|
\v 10 Na mikelo iluma kati kipelele; katika mikela yabe babile na ngupu ya kudhuru bandu kwa miei mitano.
|
|
\v 11 Babile nakwe kati mfalme kunani yabe malaika wa lioi lalibile ntopo mwisho. Lina lyake katika Kiebrania ni Abadani, ni katika kiyunani ana lina Apolioni.
|
|
\p
|
|
\v 12 Ole ya kwanza ipitike. Baada ya leno yabile maafa yapayega yandaicha.
|
|
\p
|
|
\v 13 Malaika ba sita atikombwa tarumbeta tarumbeta lyake, na niyowine lilobe lipita katika pembe ya madhabahu ya dhahabu ya ibile nnonge ya Nnongo.
|
|
\v 14 Lilobe itikum'bakiya malaika wa sita abile na tarumbeta, "Mubaleke malaika ncheche babatabile katika mto nkolo Efrata.
|
|
\v 15 Malaika balo ncheche batiandaliwa kwa saa hiyo maalum, lichoba liyo, mwei woo, na mwaka woo, batilekelwa bababulage theluthi ya wanadamu.
|
|
\v 16 Idadi ya askari bababile kunani ya farasi yabile 200,000,000. Nayowine idadi yabe.
|
|
\v 17 Nganyoo panibweni farasi katika maono gango na balo babaobokwile kunani yabe: Iuba yabe yabile yekundu kati mwoto, buluu yaipite na njano yaipite kwaa. Mitwe yabe yafarasi vitilandana na mitwe ya imba na mumaboko yabe upite mwoto, lioi ni salfa.
|
|
\v 18 Theluthi ya anadamu batibulagwa na gano mapigo matatu: mwoto, lioi na salfa yaipitike katika mikano yabe.
|
|
\v 19 Kwa kuwa ngupu ya farasi ibile mumikano yabe na mikea yabe kwa kuwa mikela yabe yabile kati mngamba, na babile na mitwe yabaitumile kubayea majeraha banadamu.
|
|
\v 20 Bandu babalekwite, balo babaligwe kwaa na mapigo haga, batubite kwaa abudu moka na miungu ga dhahabu, mbanje, shaba, maliwe, na mikongo, Ilebe yaibona kwaa, yowa ama tyanga.
|
|
\v 21 Wala hawakutubia kuwabulaga kwabe, bwabe wabe, uasherati wabe ama ndela yabe ya jiba.
|
|
\c 10
|
|
\cl Isura 10
|
|
\p
|
|
\v 1 Boka po namweni malaika ywenge nkolo kauluka pae boka kumaunde. Atabilwqe kumaunde, na abile na upinde wa ula kunani ya mtwe wabe. Kuminyo yake abile kati lumu na magolo gake yabile kati luyema wa mwoto.
|
|
\v 2 Atikamwa ligombo lichunu muluboko lwake laliumukilwe, na ywembe abekite ligolo lyake lya mmalio kunani ya bahari na ligolo lyake lya mmakea kunani ya kilomba kiyomo.
|
|
\v 3 Boka po atitondobea lilobe kunani kati imba paunguruma, na muda patondobiye lilobe radi saba zatiunguruma.
|
|
\v 4 Wakati radi saba paingurumite, nabile kani karibia andika, lakini nayowine lilobe boka kumaunde kaibaya: Tunza ipange siri chelo radi saba zaibaya, kana uandike."
|
|
\v 5 Boka po malaika ywa nimweni ayemite kunani ya bahari na pakilambo kiyomo, atioboya luboko lwake kunani ya maunde.
|
|
\v 6 Na lapa kwa yolo twatema milele na milele-ywaumbile maunde na vyoti vya vibile, mukilambo ni vyoti vibile, na bahari na vyoti vibile, "Kwa panga ntopo chelewa kae.
|
|
\v 7 Lakini katika lichoba lelo, wakati malaika wa saba papala karibia kombwa litarumbeta lyake, ngaapo siri ya Nnongo ipala timiya, kati patangazile kwa atumishi bake manabii.
|
|
\v 8 Lilobe laniliyowine boka kumaunde itikunibakiya kae: "Niyende, nitole ligombo lichunu laliumukwile lalibile muluboko lwa malaika yayemi kunani ya bahari na kunani ya kilambo kiyomo."
|
|
\v 9 Boka po nayei kwa malaika na kum'bakiya anipei ligombo lichunu. Atikunibakiya, "Utole ligombo na uliye. Lipala kulipanga ndumbo lyako libii na baba, lakini munkano wako lipapanga linanoga kati asali."
|
|
\v 10 Natilola ligombo lichunu muluboko mwa malaika na lya, labile tamu kati asali munkano wango, lakini baada ya lya, mundumbo yango mwatibaba.
|
|
\v 11 Boka po baadhi ya malobe gati kunibakiya, "Upalikwa tabiri kae kuhusu bandu bana mbone mataifa, lugha na afalme."
|
|
\c 11
|
|
\cl Isura 11
|
|
\p
|
|
\v 1 Napeilwe mnoi wa tumia kati imba ya pemiya. Nabila kilwa, 'niboke nikalenge hekalu lya Nnongo na madhabahu, ni balo bamwabudu nkati yabe.
|
|
\v 2 Lakini kana ulenge eneo lya luwa wa panja pahekalu, kwa kuwa bapeilwe bandu bamataifa bapala kuulebata mji mtakatifu kwa muda wa miei arobaini na ibele.
|
|
\v 3 Nipala kuwapea mashahidi wango abele mamlaka ya tabiri kwa muda wa machoba 1,260, kana bawalite maguniya."
|
|
\v 4 Haga mashahidi ni mikongo ibele ya mizeituni na vinara vyabile vyaviemite nnonge ya Ngwana wa kilambo.
|
|
\v 5 Kati mundu ywoywoti atiamua kubadhuru, mwoto upala peta mumikano yabe ni kuwadhuru adui yabe yeyoti ywapala kubadhuru lazima abulagwe kwa ndela yino.
|
|
\v 6 Haba mashaidi bana uwezo wa taba anga leno kana uniye ulo wakati wa tabiri. Bana ngupu ya galambua mache panga damu na kuipanga kilambo kwa kila aina ya pigo wakati woti babapala.
|
|
\v 7 Wakati babayomwa ushuhuda wabe, yolo mnyama ywapita muliyembwa lalibile ntopo na mwisho apanga vita dhidi yabe. Apashinda kuwabulaga.
|
|
\v 8 Yega yabe ipala gonja katika mitaa ya miji mikolo (ambao mifani yabe ukemwa Sodoma na Misri) Nga Ngwana wabe atisulubiwa.
|
|
\v 9 Kwa masoba atatu na nusu baadhi pita katika jamaa za bandu, kabila, lugha na kila taifa bapala linga yega yabe ni bapala piya kibali bekwa mumakaburi.
|
|
\v 10 Balo babatama pakilambo bapala furaikwa kwaajili yabe na shangilia, bate tumiana zawadi kwa sababu haba manabii abele batikuwatesa balo batami pa kilambo.
|
|
\v 11 Lakini baada ya machoba gatatu na nusu pumzi ya ukoti boka kwa Nnongo ipala kuewajingia nabo bapala yema kwa magolo yabe. Hofu ngoro ipala kuwa tombokiya balo babalola.
|
|
\v 12 Boka po bapala yowa lilobe likolo boka kumaunde kaiwabakiya, "Muichange kono!" Nabo bayenda kunani kumaunde katika liunde, wakati adui yabe kabalola.
|
|
\v 13 Katika saa yoo kupala baa litetemeko likolo lya mbwee na jimo ya komi ya miji ipala tomboka. Bandu elfu saba bapala bulagwa na tetemeko babaigalo akoti bapala yogopa na kumpea utukufu Nnongo wa kumaunde.
|
|
\p
|
|
\v 14 Ole ya naibele ipitike. Mulinge! Ole ya naitatu inda icha upesi.
|
|
\p
|
|
\v 15 Boka po malaika wa sabaa akombwile litarumbeta lyake, na lilobe likolo latilongela kumaunde na baya, "Ufalme wa kilambo upangite ufalme wa Ngwana witu na Kristo wake. Apala tawala milele na milele."
|
|
\p
|
|
\v 16 Boka po apendo ishirini na ncheche babile batamile pakiteo ya enzi nnonge ya Nnongo batitomboka pae pa mbwee, minyo ielekite pae, nao batikumwabudu Nnongo.
|
|
\v 17 Babaite, Tupiya shukrani yitu kwabe, Ngwana Nnongo, mtawala kunani ya vyoti, yaubile na yabile, utolile ngupu yako ngolo na tumbwa tawala.
|
|
\q
|
|
\v 18 Mataifa watikasirika, lakini ghadhabu yabe iichile. Wakati uichile kwa watu hukumiwa na wenga zawadiwa atumishi boka na manabii, waamini na balo babile na hofu ya lina lyako, boti abele babafaike kwa kilebe na bene ngupu. Na wakati wako uikite balo babaiharibu lunia.
|
|
\p
|
|
\v 19 Boka po hekalu lya Nnongo kumaunde latiumukuliwa na lisanduku lya agano lyake latibonekana nkati ya hekalu lyake. Yabile na miali ya mweya, ndoti, ngurumo za radi, tetemeko lya mbwee na maliwe ya ula.
|
|
\c 12
|
|
\cl Isura 12
|
|
\p
|
|
\v 1 Ishara ngolo yaibonekine kumaunde: Nwawa yayobikwe na lumu, na mwei pae ya magolo yabe; na taji lya ndondwa komi na ibele yabile kunani ya mtwe wabe.
|
|
\v 2 Abile na ndumbo na abile kalela kwaajili ya maumivu ya papa-katika uchungu wa beleka.
|
|
\v 3 Na ishara yenge yabonekine kumaunde: Lola! Pabile na ling'ambo likele nkolo abile na mitwe saba na mbembe komi, na yabile mataji saba pamutwe yabe.
|
|
\v 4 Nkela wabe utikokota theluthi jimo ya ndondwa kumaunde na kuitoikwa pae mukilambo. Lingambo latiyema nnonge ya mwana nnwawa ywa karibie beleka, lenga wakati wabeleka, apale kummeza mwana wake.
|
|
\v 5 Atibeleka mwana, mwana nnalome, ywapala tawala mataifa yoti kwa imba ya kiuma. Mwana wake atikakatuliwa kunani ya Nnongo na pa iteo ya enzi.
|
|
\v 6 Na nnwawa atibutukiya nyikani, mahali ambapo Nnongo atiandaa eneo kwa ajili yake, lenga aweche hudumiwa kwa machoba 1,260.
|
|
\p
|
|
\v 7 Na mbeyambe yabile na vita kumaunde. Mikaeli na malaika zake batikombwana na yolo ling'ambo; na ywembe ling'ambo likolo na malaika bake batikombwana nabo.
|
|
\v 8 Lakini ling'ambo labile ntopo na ngupu yatosha shinda. Kwanyoo yabile ntopo nafasi kae kumaunde kwaajili yake na malaika bake.
|
|
\v 9 Ling'ambo likolo -ling'ambo lelo lya kunchogo lyakemelwa ibilisi ama nchela ambalo libaya ubocho-kilambo sote latitaikuliwa pae mukilambo, na malaika bake bataikulilwe pae pamope ni ywembe.
|
|
\v 10 Boka po nayowine lilobe likolo boka kumaunde: "Nambeambe wokovu uichile, ngupu-na ufalme wa Nnongo witu, na mamlaka ya Kristo wabe, Kwa kuwa mshitaki wa anuna bitu ataikulilwe pae-anda kubashitaki nnonge ya Nnongo witu mutwekati na kilo.
|
|
\q
|
|
\v 11 Batikumshinda kwa damu ya mwana ngondolo na kwa neno lya ushuhuda wabe, kwa maana bapendile kwa muno maisha yabe, hata waa.
|
|
\q
|
|
\v 12 Kwa nyoo, mushangilie, mwenga kumaunde, na boti mwamutama nkati yabe, Lakini ole wa kilambo na bahari kwa sababu mwovu atiuluka kwinu atwelile na hasira kali, kwa mana atangite kwamba abii na muda nchunu.
|
|
\p
|
|
\v 13 Wakati ling'ambo lyatangite panga lateikulilwe pae pakilambo, latikunkengama nnwawa ywa atibeleka mwana nnalome.
|
|
\v 14 Lakini nnwawa apeilwe mabawa abele ya tai nkolo, lenga kwamba aweche goroka hadi ku'lieneo lya liandaliwe kwa ajili yake kolyo ku'jangwa, eneo ambalo aweza kuitunza mwene, nyakati na nusu wakati-mahali pawecha kwaa kaa yolo ling'ambo.
|
|
\v 15 Ling'ambo lyatipengana mache boka pankano wake kati libende, lenga apange gharika ya kumgharikisha.
|
|
\v 16 Lakini mbwee itikunyangatia nnwawa, Itiumukwa nkano wake na milalibende launile ling'ambo boka pankano wake.
|
|
\v 17 Boka po ling'ambo atikumkachilikia nnwawa naywembe atiboka ni panga vita na uzao wabe woti-balo babamtii amri ya Nnongo na shirikiana ushuhuda kuhusu. Yesu.
|
|
\v 18 Boka po ling'ambo latiyema kunani ya miangi ufukweni mwa bahari.
|
|
\c 13
|
|
\cl Isura 13
|
|
\p
|
|
\v 1 Boka po namweni mnyama kaboka mu'bahari. Abile na mbembe komi na mitwe saba. Katika mbembe yake mwabile na litaji komi, na katika mutwe wake mwabile manene yankufuru Nnongo.
|
|
\v 2 Ayu mnyama wanimweni kati hobe. Magolo kati dubu, nkano wabile kati imba, nayuu ligambo atikumpeya ngupu na katika iteo cha enzi, na mamlaka yene ngupu muno ya tawala.
|
|
\v 3 Mtwee wa mnyama yumo kati be chatibonekana nalibokaa likolo ambalo lipalae sababisha mauti gake. Lakini libanga lyake latipona. Na kilambo soti satisangala na kumkengama mnyama.
|
|
\v 4 Eloo ni kumwabudu ling'ambo, apeilwe mamlaka yolo mnyama. Batiendelea longela, "Nyai kati mnyama? Na nyai wakombwana kwee?"
|
|
\v 5 Mnyama apeyilwe nkano linga alongele makowe ga matusi batikumruusu kuwa na utawala kwa miei arobaini na ibele.
|
|
\v 6 Nga nyoomnyama atiumukwa nkano longela matusi baina ya Nnongo, atitukana lina lyake, pakilambo patamage balo batamage kumaunde.
|
|
\v 7 Mnyama atiruhusiwa kupanga vita na baamini na kubashinda. Pia, apeilwe mamlaka kunani ya kila kabila, bandu, lugha na taifa.
|
|
\v 8 Boti batami mukilambo watamwabudu yembe, boka umbaji kwa kilambo, kati kitabu cha ukoti ambacho ni cha mwana wa ngondolo, ambaye atichinjwa.
|
|
\v 9 Mana ipangite yeyoti abi ni likutu, na ayowe.
|
|
\q
|
|
\v 10 Mana ipangite mundu yumo batikumtola kwa ngupu, na atiyenda kwa ngupu, yumo abulaga kwa lipanga, kwa lipanga ubulagwa. Hawo nga mkemao wa utlivu na uvumilivu na amani haba babile watakatifu.
|
|
\p
|
|
\v 11 Namweni mnyama ywenge kaicha boka mu, kilambo. Abile mwene mbembe ibele kati ngondolo na atilongela kati mng'ambo.
|
|
\v 12 Atilaya mamalaka yoti ya katika mnyama yolo ywa kwanza katika uwepo wake, na panga katika kilambo na baro baishi wakimuabudu yolo mnyama wakwanza, yolo libaka lyake liponike.
|
|
\v 13 Apangite miujiza yenye ngupu, hata panga mwoto kuruka nkati ya kilambo boka kumaunde nnonge ya bandu.
|
|
\v 14 Na kwa ishara atiruhusiwa panga, atikuwakonga balo baatama mukilambo, akiabakiya tengeneza kinyago kwa heshima a mnyama aba ambaye atijeruiwa kwa lipanga, lakini bado katama.
|
|
\v 15 Atikuruhusu pia mbumo katika kinyango sa mnyama yolo kinyango iweze baya na sababisha balo boti bakani kuabudu mnyama ba'awee.
|
|
\v 16 Pia atikuwalazimisha kila yumo, ngaa abile kwaa samani na mwene ngupu, tajiri, na maskini, huru na mmanda, poke alama katika luboko lwa kuume au pakibonge.
|
|
\v 17 Yabile iwezekana kwaa kila mundu apeme au mbala pema isipokuwa mwene alama ya mnyama, ni yeno namba yene indabaya lina lyake.
|
|
\v 18 Ayee ipalikwa busara. Ikiwa yeyoti anafahamu, munleke ili apange hesabu ya namba ya mnyama, mana namba yakibinadamu. Namba yake 666.
|
|
\c 14
|
|
\cl Isura 14
|
|
\p
|
|
\v 1 Natilinga namweni mwana ngondolo atiyema nnonge yango kunani ya kitombe sa Sayuni. Pamope nayee twabile twabote, twabile 144,000 mwene lina lyake lya tate bake atiandika katika kibonge yake.
|
|
\v 2 Nayowine lilobe boka kunani yatiyowanika kati ngurumo ya mache ganambone na lilobe likolo njai. Lilobe niyowine kati wakombwa inubi babakombwa inubi yabe.
|
|
\v 3 Kabayemba mwambo wa yambe nnonge ya iteo ya Enzi na nnonge ya bene uhai ncheche na apendo. Ntopo ata mwene mali wa kuipundisha hawo mbambo isipokuwa kwa 144,000 ambapo batikombolelwa mboka mukilambo.
|
|
\v 4 Haba ni balo ambabo abakujichafulia kwaa bene kwa alwawa, maana batikuitukuza bene baina ya makowe ya umalaya. Ni haba ambabo batikukota mwana ngondolo popote payei, haba batikombolelwa boka kwa mundu babile matunda ga kwanza kwa Nnongo na kwa mwana ngondolo.
|
|
\v 5 Ntopo ubocho wawapatikine katika mikano yabe, ntopo wakuwalaumu.
|
|
\p
|
|
\v 6 Namweni malaika ywenge atiuluka nkati ya maunde, ywabile ni ujumbe wa habari inoyite kwatangazia balo batami mulunia kila taifa, kabila, lugha na kila bandu.
|
|
\v 7 Kabakema kwa lilobe likolo, "Mun'yogope Nnongo na mumpei utukupu. Kwa mana muda wa hukumilwa utikaribia. Mumwabudu ywembe, ywembe ywaumbile maunde, na dunia, na bahari, nachemchemi ya mase."
|
|
\p
|
|
\v 8 Malaika ywenge-malaika ywana ibele-kaakengama kabaya, "Utomboki, utomboki, Babeli nkolo, ywabile utibanywesha divai ya ukahaba, divai yailetike ghadhabu nnani yake."
|
|
\p
|
|
\v 9 Malaika ywenge-malaika ywa tatu-atikwakengama, kabaya kwa lilobe likolo, "Yeywoti ywamwabudu ayoo mnyama na lisanamu lyake, na kupokea alama mu'minyo gake ni mumaboko gake,
|
|
\v 10 Ywembe aywaa divai ya ghadhabu ya Nnongo, divai yabile iandalilwe na kutomboka bila changanyilwa mukikombe sa hasira gake. Mundu ywanywile alowa teswa na mwoto wa kiberiti nnongi ya mwana ngondolo.
|
|
\v 11 Na lioi lya minya yabe walowa yendya milele na milele, na pabile kwaa na mapunziko mchana au kilo-abo baabuduo mnyama na sanamu yake, na kila mundu ywapokile alama ya lina lyake.
|
|
\v 12 Awoo nga wito wa subiria ni uvumilivu kwa baamini, balo babile heshimu amri za Nnongo na Imani katika Kristo.
|
|
\p
|
|
\v 13 Nayowine lilobe kuoma kumaunde latibaya, "Uandike aga: Heri bandu bawaa mu'Ngwana. "Eloo", abaya Roho, "Ili baweze kupomolya kuoma mu kazi yabe, mana makowe gabe gabakengama."
|
|
\p
|
|
\v 14 Natilinga na kubona kubile na liunde uuu, na ywatama mu'liunde nga yumo ywabile mpwano wa mwana wa mundu. Ywabile na taji ya dhahabu mu'ntwe wake na mundu kyembe kikale muluboko lwake.
|
|
\v 15 Malaika ywenge kae atiisa kuoma mu'lihekalu na kukema kwa lilobe likolo yendya kwa yolo ywatama mu'liunde: "Tola kyembe sako na utumbwe kuuna. Kwa mana muda wa mauno uikite, mana mauno gabile mu'lunia yabile tayari."
|
|
\v 16 Kae yolo ywabile mu'liunde kakipisha sa kyembe nnani ya lunia, na lunia yatiunwa.
|
|
\p
|
|
\v 17 Na malaika ywenge kaisa kuoma mu'hekalu lya kumaunde; niywembe abile na kyembe kikale.
|
|
\v 18 Na balo malaika ywenge kaisa kuoma mu'madhabahu, na malaika ywabile na mamlaka ya nnani ya mwoto. Kankema kwa lilobe likolo malaika ywabile na kyembe kikale, Tola kyembe kikale na ugakuanye matawi ga mzabibu kuoma kwa mzabibu wa lunia, kwa mana zabibu zabile tayari.
|
|
\v 19 Malaika atikipeleka kyembe sake mu'lunia na kugakusanya mauno ga zabibu ya lunia na kwibeka mu'lipipa likolo lya divai ya ghadhabu ya Nnongo.
|
|
\v 20 Lisungilo lya divai lyapondwange panja ya mji na mwai wake utitomboka pae mu'chelo kimo cha mwishi wa farasi, kwa stadia 1,600.
|
|
\c 15
|
|
\cl Isura 15
|
|
\p
|
|
\v 1 Nabweni kae ishara yenge kumaunde, ngolo natishangala muno; Pabile na malaika saba wenge mapigo saba, ambayo yabile mapigo ga mwisho (mu'eyo hasira ya Nnongo yabile ititimya.
|
|
\p
|
|
\v 2 Nabweni chelo chapangite kuwa bahari ya bilauri yanganilwe na mwoto, yayemile mbega ya bahari ya balo babile ashindi ba mnyama na sanamu yake, na nnani ya maliwe yaiwakilisha lina lyake. Babile bakamwile inubi yapeilwe na Nnongo.
|
|
\v 3 Babile bakiimba wimbo wa Musa, mmanda wa Nnongo, na wimbo wa mwana ngondolo: "Kazi zabe ni ngolo zabile zatishangaza muno, Ngwana Nnongo, ywatawalaye yoti. Mwaminifu na ndela zako ni za kweli, Mpwalume ba mataifa.
|
|
\q
|
|
\v 4 Nyai ywashinda kukuhofia wenga kichako ywa mtakatifu. Mataifa goti gaisa ni kukuabudu nnongi yako kwamana ubile mwema na makowe gako gayowanika."
|
|
\p
|
|
\v 5 Baada ya makowe ago natilinga, na pandu papeletau muno, pabile na hema ya ushuhuda, yayongolikwile kumaunde.
|
|
\v 6 Kuoma pandu papeletau muno kabaisa malaika saba babile na mapigo saba, bawalikea ngobo inoyite, kitani yabile ng'ala na mishipi ga dhahabu mu kifua yabe.
|
|
\v 7 Yumo ywa balo babile ni akoti ncheche kabapeya balo malaika saba mabakuli saba ya dhahabu yabile na ghadhabu ya Nnongo ywatama milele na milele.
|
|
\v 8 Pandu papeletau muno babile na lioi kuoma kwa utukufu wa Nnongo na kuoma kwa uwezo wake. Ntopo hata yumo ywaweza kujingya mpaka magigo saba ga malaika gapangilwe.
|
|
\c 16
|
|
\cl Isura 16
|
|
\p
|
|
\v 1 Nayowine lilobe likolo kuoma kwa pandu paapeletau na itibaya kwa balo malaika saba, "Uyende na kumwaga nnani ya lunia mabakuli ga dhahabu ga Nnongo."
|
|
\p
|
|
\v 2 Malaika ba kwanza kayenda na kumwaga bakuli lyake mu'lunia; ilonda mbaya na yabile na maumivu makale yatiisa kwa bandu babile ni alama ya mnyama, kwa balo batikumwabudu sanamu ywake.
|
|
\p
|
|
\v 3 Malaika wanaibele amwayite libakuli lyake mubahari; yabile kati mwai ya mundu ywatiwaa, na kila kiumbe kibile kikoti mubahari satiwaa.
|
|
\p
|
|
\v 4 Malaika ba tatu amwayite bakuli lyake mu'mito na mu'chemichemi za mase; zabile mwai.
|
|
\v 5 Nayowine malaika wa mase kabaya, "Wenga wa mwaminifu yumo ywaubile na wabile, Mpeletau-kwa kuwa utuletya hukumu yeno.
|
|
\q
|
|
\v 6 Kwa mana wamwayite mwai za baamini na manabii, utikwapeya balo kunywea mwai; nga kabastahili."
|
|
\p
|
|
\v 7 Nayowine madhabahu yatikuyanga, "Eloo! Ngwana Nnongo ywabile ni utawala nnani ya ilebe yoti, hukumu zako ni kweli na zabile haki.
|
|
\p
|
|
\v 8 Malaika wa ncheche ngamwaite kuoma kulibakuli lyake nnani ya liumu, na kulipeya ruhusa kutiniya bandu kwa mwoto.
|
|
\v 9 Batiniyilwe kwa lyoto lyakutisha, na kabakupuru lineno lya Nnongo, ywabile ni ngupu nnani ya mapigo goti. Batubu kwaa wala kumpeya ywembe utukufu.
|
|
\p
|
|
\v 10 Malaika atano amwayite kuoma kulibakuli lyake mu'iteo ya enzi sa mnyama, na libendo lyatiunika upwalume bake. Batisaga mino mu'maumivu makale.
|
|
\v 11 Kabantukana Nnongo bakumaunde kwamana maumivu yabe na majeraha yabe, na balo batiyendelya kutubu kwaa chelo chakipanga.
|
|
\p
|
|
\v 12 Malaika ba sita kabamwaga mu'bakuli lyake mu'nto nkolo. Frati, ni mache yake yatikauka ili kuweza kuandaa ndela ya apwalume baikite kuoma mashariki.
|
|
\v 13 Naibona roho tatu chapu yatibonekana kati chura baboka panja ya nkanwa wa yolo ng'ambo, yolo mnyama, ni yolo nabii wa uongo.
|
|
\v 14 Ni roho ya nchela zalowa panga ishara na miujiza. Babile kabayenda kwa mpwalume ba lunia yoti ili weza kubakusanya pamope kwa vita mu'lisoba kolo lya Nnongo, ywabile ntawala nnani ya goti.
|
|
\v 15 ("Linga! Nilowa isa kati mwii! Heri yolo ywadumu mu'nkesha, ywatunzaye ngobo yake ili yendya panja bila wala ngobo na kuionia oni yake.")
|
|
\p
|
|
\v 16 Kabanletike pamope pandu pakemelwage kiebrania Amagedoni.
|
|
\p
|
|
\v 17 Malaika wa saba amwaite kuoma mu'libakuli lyake mu'anga. Boka po lilobe lyayowanike kuoma kutakatifu na mu'iteo ya enzi, lyabayite, "Iyomwike!"
|
|
\v 18 Pabile na miale ya mbweya ba radi, ngurumo, ishindo ya radi, na lilendemo lyakutisha-lilendemo likolo lya bui lyapangite kwaa mu'dunia tangu bandu babile tama mu'dunia, eyo nga lilendemo likolo muno.
|
|
\v 19 Mji nkolo wapapwanike mu'ipande itatu, na ijiji ya mataifa yayogolilwe. Boka po Nnonga kankumbusha nkolo wa Babeli, na kuupea mji woo kikombe chabile na divai kuoma kwa ghadhabu yake yabile kale.
|
|
\v 20 Kila kisiwa chaboyite na itombe yoti yangana bonekine kae.
|
|
\v 21 Ula ngolo ya maliwe, yabile na uzito wa talanta, yatombwike kuoma kumaunde nnani ya bandu, na kabamlaani Nnongo kwa mapigo ga ula ya maliwe kwa mana lelo pigo lyabile baya muno.
|
|
\c 17
|
|
\cl Isura 17
|
|
\p
|
|
\v 1 Yumo ywa malaika saba ywabile na itasa saba kaisa na kunimakiya, "Uichange, nalowa kukubonikiya hukumu ya kahaba nkolo ywatama nnani ya mase
|
|
\v 2 mengi, ywabile mpwalume ba nnema bapangite makowe ga uzinzi niywembe nai nnani ya mvinyo wa umalaya bake watama mu'dunia watileweshwa.
|
|
\v 3 Malaika kantola mu'roho mpaka mupongote, na nimweni nnwawa atami nnani ya mnyama nkele ywabile maina ga matukangano. Mnyama ywabile na ntwe saba na mbembe komi.
|
|
\v 4 Ywa nnwawa atiwala ngobo ya zambarau na ngele na apambwilwe kwa dhahabu, maliwe ga thamani, na lulu. Abile akamwile kikombe sa dhahabu muluboko lwake sabile ni ilebe ya machukizo ya uchapu wa umalaya wake.
|
|
\v 5 Nnani ya paji lyake liyandikilwe lina lya siri: "BABELI NKOLO, MAO BA MAKAHABA NI ILEBE YA MACHUKIZO GA NNEMA."
|
|
\p
|
|
\v 6 Namweni ya kuba nnwawa yoo abile atilebata wimbi kwa mwai ya baumini na mwai ya balo bawile kwaajili ya Yesu. Mana kabamweni, nabile na mshangao nkolo.
|
|
\v 7 Lakini malaika kanibakiya, "Kwa mwanja namani watishangala? Nalowa kukubakiya maana ya yolo nnwawa na mnyama ywantolile (mnyama ywabile na ntwe saba na mbembe komi).
|
|
\v 8 Mnyama ywamweni abile, ni abile kwa leno, lakini tayari kupanda kuoma mu'yembwa lyange yomoka. Boka po kayendelya na uharibifu. Balo batamii nnani ya nnema, balo babile maina yabe yaandikilwe kwaa mu'kitabu cha ukoti tangu kubekwa misingi ya nnema-batishangala batimwona mnyama ywabile, kuwa yabile kwaa leno, lakini ywabile karibu kuyenda.
|
|
\v 9 Wito wolo ni kwaajili ya malango ga hekima. Mitwe saba nga itombe saba yabile nnwawa atami nnani yake.
|
|
\v 10 Na kae nga apwalume saba. Apwalume atano gatombwike, yumo abile, na wenge aichile kwaa bado; muda baichile, walowa tama kwa muda mwipi.
|
|
\v 11 Mnyama ywabile, lakini ywabile, ywembe kae nga mpwalume wa nane; lakini nga yumo nkati ya balo apwalume saba, na atiyenda mu'uharibifu.
|
|
\v 12 Mbembe komi wazibweni nga apwalume babapokeyilwe upwalume, lakini kabapokya mamlaka kati apwalume kwa lisaa limo mpamo na mnyama.
|
|
\v 13 Haba banashauri yumo, na kabampeya ngupu yabe na mamlaka yolo mnyama.
|
|
\v 14 Kabapanga vita kati yabe na mwana ngondolo. Lakini mwana ngondolo alowa kubashinda kwa mana nga Ngwana wa mangwana na Mpwalume ba apwalume-na mu'ywembe twakemilwe, tuchaulilwe, baaminifu."
|
|
\v 15 Mamlaka kanibakiya, "Galo mache gaugabweni, kabatama yolo malaya nga bandu, makutano, mataifa na lugha.
|
|
\v 16 Mbembe komi zauzibweni-zabile na yolo mnyama kabanchukiya yolo kahaba. Na kabampanga kuba kichake na kana atewala ngobo, kabaulya bwega wake, na kabautiniya mwoto.
|
|
\v 17 Mana Nnongo abekile mumyoyo yabe ni kupotwa kusudi lyake kwa makubaliano ga kumpeya mnyama ngupu kuntawala mpaka maneno ya Nnongo gabatimya.
|
|
\v 18 Yolo nnwawa wamweni nga mji wolo ubile nkolo wautawala nnani ya afalme ba nnema."
|
|
\c 18
|
|
\cl Isura 18
|
|
\p
|
|
\v 1 Baada ya ilebe yoo namweni malaika ywenge atiuluka pae boka kumaunde. Ywembe abile na mamlaka ngolo, na kilambo satimulikilwa kwa utukufu wake.
|
|
\v 2 Atilela kwa lilobe likolo, atibaya, "Utitomboka, utitomboka, chelo kilambo kikolo cha Babeli! Papangate mahali patama masetani, na mahali patama masetani, na patama kila mchapu na yuni ywabauchi.
|
|
\q
|
|
\v 3 Kwa kuwa mataifa goti yanywile wembe ni tamaa ya umalaya wake umletiya asila. Bafalme wakilambo bapanga nae umalaya. Bapanga biashara ba kilambo bapangite matajiri kwa ngupu ya maisha gake ga anasa."
|
|
\q
|
|
\v 4 Boka po nayowine lilobe lyenge boka kumaunde kalibaya, "M'bokange kwake bandu bangu, lenga kana mushiriki katika sambi yake, lenga kana mupoki azabu yake yeyoti.
|
|
\q
|
|
\v 5 Sambi yake itilundikana kunani kati maunde, na Nnongo atikugakombokiya matendo gake maovu.
|
|
\q
|
|
\v 6 Munlepe kati mwabalepi benge, na munkanlepe mara ibele kwa kadili muwapangite; katika kikombe chayangabine, mumyangabanie mara ibele kwa ajili yake.
|
|
\q
|
|
\v 7 Kati mwaikakatuye mwene, na atitama kwa anasa, mumpei mateso genge na huzunika. Kwa kuwa abaya kumoyo wake, "Natitama kati malkia; na kati mjane kwaa, nipabona kwa lombola.
|
|
\q
|
|
\v 8 Kwa nyoo nkati ya lichoba jimo mapigo gake galakutolya; kiwo, lomboka, na njala. Atinike kwa mwoto, kwa kuwa Nngwana Nnongo ni mwene ngupu, na ni nkolo wake."
|
|
\v 9 Baafalme ba kilambo bapangite umalaya na nachanganyikiwa pamope na ywembe balela na lombola babona lioi wa tinika kwake.
|
|
\v 10 Batayema nninge ya ywembe, kwa hofu ya maumivu gake bakibaya, "ole, ole kwa mji nkolo, Babeli, mji wenye ngupu! Kwa saa jimo hukumu yake itiisha."
|
|
\p
|
|
\v 11 Bapanga biashara wa kilambo mulele nalombola kwaajili yake, kwa kuwa ntopo hata yumo ywapema bidhaa yake kae.
|
|
\v 12 Bidhaa ya dhahabu, mbanje, maliwe ya thamani, lulu, kitani inanoga, zambarau, hariri, ngeree, aina yoti ya mikongo ya harufu inanoga, kila yombo cha mbembe za ndembokila yombo chakitengenezilwe kwa mikongo ya thamani shaba, kiume, liwe,
|
|
\v 13 Mdalasini, viungo, uvumba, manemane, ubani, wembe, mauta, bwembwe unanoga, ngano, ng'ombe na ngondolo, farasi na mutuka, na atumwa, na roho ya bandu.
|
|
\v 14 Matunda ga uyaminyike kwa ngupu yako yatiboka boka kwako. Anasa yako yoti na mapambo yatiboka, gapatikana kwaa kae.
|
|
\v 15 Bapanga biashara wa ilebe yeno bapatike utajili kwa mapenzi gake batayema nnonge boka kwake kwa sababu ya hofu ya maumivu yake, balenga na lilobe lya lombola.
|
|
\v 16 Bakibaya, "Ole, ole mji wolo nkolo wauwalike kitani kinanoga, zambarau, na ngere, na pambwa kwa dhahabu, na vito vya thamani na lulu!"
|
|
\q
|
|
\v 17 Nkati ya saa jimo ufahari woti too watiboka. Kila nahodha wa ngalawa, kila baharia na boti bana mache, na boti babapanga kazi baharini, batiyema mbali
|
|
\v 18 Batilela pabamweni lioi watinika kwake. Batibaya, "Ni mji waa'ko waulandine na mji wono nkolo?"
|
|
\v 19 Bataikwile mavumbi kunani ya mitwee yabe, ni batilela, bapitike moli na lomboka, "Ole, ole mji pakolo poti babamile na meli yabe baharini babile mafahari bokana na mali yabe nkati ya lisaa limo batikuwangamiya."
|
|
\q
|
|
\v 20 "Mupulaike kunani yake, kunani wenga waamini mitume, na manabii, kwa maana Nnongo amemleta hukumu yinu kunani yake."
|
|
\p
|
|
\v 21 Malaika mwene ngupu atikakatuga liwe kati liwe likolo lya yaga na taikwa baharini, kabaya'"kwa ndela yino, Babeli, walo mji nkolo wataikwa pae kwa ukatili na wabonekana kwaa kae.
|
|
\q
|
|
\v 22 Malobe gainanda, bana muziki, bang'anda filimbi, na itarumbeta bayowanika kwaa kwinu. Wala lilobe lya litole ywayowanika kwinu.
|
|
\q
|
|
\v 23 Bwega wa taa waangaza kwaa nkati yako. Lilobe ngwana harusi na bibi harusi hywayowanika kwaa nkati yako, maana bapanga biashara wako babile wakolo wa kilambo, ni wa mataifa, batikongelwa kwa bwabe wako.
|
|
\q
|
|
\v 24 Nkati yake damu ya manabii na waamini yabonekine, na damu ya wote babawile kunani ya kilambo."
|
|
\c 19
|
|
\cl Isura 19
|
|
\p
|
|
\v 1 Baada ya makowe gaa nayowine lilobe kati mlelo nkolo wa kipenga kikolo cha bandu kunani yatibaya, "Haleluya. Wokovu, utukufu na ngupu ni vya Nnongo witu.
|
|
\q2
|
|
\v 2 Hukumu yake ni kweli na ya haki, kwa kuwa ati hukumu malaya nkolo ywa alibiye kilambo kwa umalaya wake. Apangite kisasi kwa damu ya bapangakazi bake, ambayo atikuipengana ywembe mwene."
|
|
\p
|
|
\v 3 Kwa mara yana ibele atibaya, "Haleluya! Lioi boka kwake milele na milele."
|
|
\p
|
|
\v 4 Balo apendo ishirini na ncheche na iumbe hai ncheche batikumwinamia na kumwabudu Nnongo ywatama pakitewo cha enzi, babile bakibaya, Amina. Haleluya!"
|
|
\p
|
|
\v 5 Ndipo lilobe labokite pa'iteo ya enzi, yatibaya, mumlumbe Nnongo witu, enyi bapanga kazi yake yoti, mwenga mnaomcha ywembe, boti mwamubile ntopo umuhimu ni bene ngupu."
|
|
\p
|
|
\v 6 Boka po nayowine lilobe kati lilobe likundi likolo lya bandu, kati lilobe lya kungulumo lya mache yanambone, na kati ngulumo lya radi, yaitibaya, "Haleluya! Ngwana ni Nnongo witu, mtawala kunani ya boti utawala.
|
|
\q
|
|
\v 7 Na tushangilie na pulai na kumpa utukufu kwa sababu harusi na sherehe ya mwana ngondolo atiicha, na bibi harusi abile.
|
|
\q
|
|
\v 8 Atikumrusu kum'walisha kitani safi na yaing'ara ng'ara (kitani safi ni makowe ya haki ya baamini).
|
|
\p
|
|
\v 9 Malaika atibaya na nee, "Kuwaandika haga; Batibarikiwa babakokwile kwenye sherehe ya harusi ya mwana ngondolo." Nyonyonyo atikunibakia, "Haga nga makowe ga kweli ga Nnongo."
|
|
\v 10 Natikumwinamia nnonge ya magolo gake nakumwabudu, lakini atikunibakia, "Kana ubaye nyaa! Nenga na mtumishi nnyino ni nnunango mwene kamwa ushuhuda wa Yesu ni Roho wqa unabii."
|
|
\p
|
|
\v 11 Boka po namweni maunde yatiumukwa, na natirola kwabile na farasi muu! Na yolo ywabile ywamwobokie atikemelwa mwaminifu na kweli. Hukumu kwa haki ni panga vita.
|
|
\v 12 Minyo gake ni kati mwali wa mwoto, na kunani ya mutwee wake ana litaji ganambone. Ana lina liliandikilwe kunani yake latitanganikwe kwaa ni mundu yoyoti isipokuwa ywembe mwene.
|
|
\v 13 Atiwala mavazi labandukiye katika damu, na lina lyake atikemelwa neno lya Nnongo.
|
|
\v 14 Majeshi ya kumaunde yabile gati kumkengama kunano ya farasi beupe, batiwalikwa kitani kinanoga.
|
|
\v 15 Munkano lwake mwapitike lipanga likale ambao kuyaangamiza mataifa, ni ywembe atikubatawala kwa fimbo ya kioma, ni ywembe ulebata yombo ya wembe kwa nyongo kati ya Nnongo, hubatawala kunani ya boti.
|
|
\v 16 Na ywembe atiandikwa kunani ya vazi lyake na katika kibunge chake lina lyake, MFALME WA AFALME NA NGWANA WA ANGWANA.
|
|
\p
|
|
\v 17 Namweni malaika atiyema katika liumu. Atikabakema kwa lilobe likolo iyuni boti babagoroka kunani, "Muiche, chamkachanyike pamope kwenye chakulya kikolo cha Nnongo.
|
|
\v 18 Muiche mlye nyama ya afalme, nyama ya majemedali, nyama ya bandu bakolo, nyama ya farasi nabapanda farasi, na nyama ya bandu boti, bababiole huru na batumwa, bababile ntopo umuhimu na bene ngupu."
|
|
\p
|
|
\v 19 Natikum'bona mnyama na Afalme wa kilambo pamope na majeshi gabe. Babile batikuipanga kwa ajili ya panga vita na yumo yaomwike farasi na jeshi lyake.
|
|
\v 20 Mnyama abiboyokelwa na nabii wake waubocho bocho yazipangite ishara katika uwepo wake. Kwa ishara yeno atikubakongo balo batikuipokiya atama ya mnyama na babaisujudile kinyao yake. Boti babele batitailikwa bangali akoto katika libwawa lya mwoto liyakalo kwa kiberiti.
|
|
\v 21 Balo baigalile batibulyagilwa kwa lipanga waubokile munkano mwa yumo ywabokite kunani ya farasi. Iyuni boti balile mizoga ya yega yabe.
|
|
\c 20
|
|
\cl Isura 20
|
|
\p
|
|
\v 1 Kisha namweni malaika atiuluka boka kumaunde, abi na upunguo wa liyembwa lalibile ntopo mwisho na nyororo ngolo muluboko lwake.
|
|
\v 2 Atikamwa lelo ling'ambo, mng'ambo lya zamani ngae ni ibilisi au nchela na kuntaba miaka elfu.
|
|
\v 3 Atikulitaikwa muliyembwa labile ntopo mwisho, atikulitaba na kulibekia mhuri kunani yake. Yeno yabile nyoo lenga kana bakongetwe mataifa kae mpaka miaka elfu paiyomoka. Baada yapoo, bakumnekekeya huru kwa muda nchunu.
|
|
\p
|
|
\v 4 Boka po namweni iteo ya enzi. Babatamile ni balo bababile bapeilwe mamlaka ya hukumu. Nyonyo ni mweni nafsi ya balo babile bakalwile mitwee kwaajili ya ushuhuda kuhusu Yesu na kwa neno lya Nnongo. Babile bamwabudu kwaa mnyama wala kingao chake, na bakani pokia ye atama kunani ya kibonge yabe ama muluboko baichile muukoti, batitawala pamope na Kristo kwa miaka elfu.
|
|
\v 5 Wafu babaigile baichile kwaa muukoti mpaka miaka elfu paiyomwike. Wono nga ufufuo wa kwanza.
|
|
\v 6 Atibarikiwa na mataifa ni bandu yoyoti yotolile nafasi katika ufufuo wakwanza! Kiwo cha naibele ntopo ngupu kunani ya bandu kati bano. Papala baa na makuhani wa Nnongo na wa Kristo ni batawala na ywembe kwa miaka elfu.
|
|
\p
|
|
\v 7 Wakati wa miaka elfu paopala ika mwisho, nchela ayogolelwa boka gerezani mwake.
|
|
\v 8 Apayenda panja kubakonga mataifa katika kona nchehe za kilambo-Gogu na magogu kabaleta pamope kwaajili ya vita. Bapanga banambone kati miangi ya bahari.
|
|
\v 9 Bayeu unani kweni itarumbeta ya kilambo na tindiya kambi ya baamini, mji waupendilwe. Lakini mwoto waichile boka kunani na kubaangamiza.
|
|
\v 10 Nchela, ambae atibaya kwabe ubocho, atitaikulilwa nkati ya ziwa lya kiberiti, ambapo mnyama ni nabii wa ubocho patiteikulilwe mpamo, Batesekilwe mutwe nkati na kilo milele na milele.
|
|
\p
|
|
\v 11 Boka po nakibweni kiteo sa enzi kikolo nyeupe na yolo ywatamile kunani yake. Kilambo na kumaunde zatibutuka kwakulipile boka katika uwepo wake. Lakini pabile kwaa nafasi ya balo yenda.
|
|
\v 12 Natikuwabona babawile-hodari na babile ntopo wa umuhimu batiyemanga katika iteo ya enzi, na itabu yenge yaukwile-Kitabu cha ukoti. Bandu babawile batiukumilwa kwa chelo chakiandikwile nkati ya itabu, matokeo ya chelo chabakipangite.
|
|
\v 13 Bahari itikubabaya babawile ambao babile nkati yake. Kiwo na kuzimu batikubaboya babawile babile nkati yake, na wafu batihukumiwa lingana na chabakipangite.
|
|
\v 14 Kiwo na kuzimu zataikwile nkati ya ziwa lya mwoto. Yeno nga mauti yanaibele-ziwa lya mwoto.
|
|
\v 15 Kati lina lya yoyoti lapatikine kwaa litiandikwa nkati ya kitabu sa ukoti, atitaikulilwa nkati ya ziwa lya moto.
|
|
\c 21
|
|
\cl Isura 21
|
|
\p
|
|
\v 1 Boka po namweni maunde yaayambe na kilambo chayambe, kwa kuwa maunde ya kwanza na kilambo sa kwanza ipitike, na bahari yabile ntopo.
|
|
\v 2 Nabweni mji mtakatifu, Yerusalem yayambe, wauichile pae boka kumaunde kwa Nnongo, utiandaliwa kati bibi harusi bampambike kwa ajili ya nchengowe.
|
|
\v 3 Nayowine lilobe likolo boka pakiteo sa enzi yatibaya, "Lola! Makao ya Nnongo yabile pamope na wanadamu, naye alwatama pamope nabo. Bapanga bandu bake, na Nnongo mwene apanga Nnongo wabe.
|
|
\v 4 Apakufuta kila moli kutoka katika minyo yinu, na ntopo kiwo kae na lombola, ama lela, ama maumivu, makowe ya zamani yapitike.
|
|
\v 5 Ywembe ywabile, atamile kunani ya kiteo cha enzi atibaya, Lola! Napanga makowe goti panga yayambe." Atibaya, "Andika leno kwa sababu maneno haga ni ya hakika na kweli.'
|
|
\v 6 Atikunibakiya, "Makowe haga yapitike! Nenga ni Alfa na Omega, wanncogo na wa mwisho. Kwa yoyoti ywabona nyota nipala kumpea makano bila ya gharama boka pa kinyanyu sa mache ya ukoti.
|
|
\v 7 Ywembe ywashinda apalarithi makowe haga, na nipala panga Nnongo wake, ni ywembe apalapanga mwana wango.
|
|
\v 8 Lakini kati yaibile kwa bayogopa boti, bangaliamini, babauchi, bababulaga, wamalaya, babe, waabudu inyago, na wabocho boti sehemu yabe ipala panga katika ziwa lya mwoto wa kiberiti wautiniya. Ago nga mauti gana ibele."
|
|
\p
|
|
\v 9 Yumo wa malaika saba aichile kwango nee, yumo ywabile ni mabakuli saba yagatwelile mapigo saba ya mwisho ni atibaya, "Iche pano! Nipala kukulaya bibi harusi, nnwawa wa mwana ngondolo."
|
|
\v 10 Boka po atikunitola kwakulipite katika Roho pakitombe kikolo na kilambo naatikunilaya mji mpeletau, Yerusalemu, utiuluka pae boka kumaunde kwa Nnongo.
|
|
\v 11 Yerusalemu wabile na utukufu wa Nnongo, na uzuri wake wabile kati kito cha thamani, kati maliwe ya kilolo safi lya yaspi.
|
|
\v 12 Wabile na kingombe kikolo, mnacho wene mnyango komi na ibele, pamope malaika komi na ibele munyango. Kunani ya mnyango pabile patiyandikwa malina ya makabila komi na ibele ya bana ba Israeli.
|
|
\v 13 Upande wa mashariki pabile na mnyango itatu, upande wa kusini minyango itatu, upande wa kaskazini minyango itatu, na upande wa magharibi minyango itatu.
|
|
\v 14 Kingombe cha mji yabile na misingi komi na ibele, na kunani yake pabile na malina komi na ibele ya mitume komi na ibele wa mwana ngondolo.
|
|
\v 15 Yumo atilongela na nee abile na kipimo cha bakola yaitengenezwile na dhahabu kwaajili ya lenga mji mnyango wake na kingombe chake
|
|
\v 16 Mji wabekite nkati ya mraba, urefu wake wabile sawa na upana wake Atilenga mji kwa kipimo cha fimbo, stadia 12,000 kwa uracho. Uracho wake, upana ni kiyemo vyatilingana).
|
|
\v 17 Nyonyo atilenga kingombe chake, ukolo ukolo wake wabile dhiraa 144 kwa vipimo vya kianadamu (ambavyo vyabile vipimo vya malaika).
|
|
\v 18 Kingombe chabile kichengilwe kwa yaspi na mji wenge dhahabu safi, kati kilolo safi.
|
|
\v 19 Msingi ya kingombe yabile itipambwa na kila aina ya liwe lya thamani. Lya kwanza yabile yaspi, lya naibele yabile yakati samawi, lana itatu yabile kalkedon, lya ncheche zumaridi,
|
|
\v 20 lya tano Sardoniki, lya sita akiki, lya saba krisolitho, lya nane zabarajadi, lya tisa yakuti ya manjano, lya komi krisopraso, lya komi ni jimo hiakintho, lya komi na ibele amethisto.
|
|
\v 21 Mnyango komi na ibele yabile lulu komi na ibele, ya kila mnyango watengenezwile boka kwenye lulu jimo. Mitaa ya mji yabile dhahabu safi, yabokine kati kilolo safi.
|
|
\v 22 Namweni kwa hekalu loloti nkati ya mji, kwa luwa Ngwana Nnongo, ywembe mtawala kunani ya vyoti, ni mwana ngondolo ni hekalu lyake.
|
|
\v 23 Mji haupalile kwaa lumu ama mwei lenga angaza kunani yake kwa sababu utukufu wa Nnongo watimulika kunani yake, ni taa yake ni mwana ngondolo.
|
|
\v 24 Mataifa batwanga kwa mbwea wa mji wao. Wafalme wa kilambo baleta fahari yabe nkati yake.
|
|
\v 25 Mnyango yake yajigalikwa kwaa wakati wa mutwekati, na papanga ntopo kilo palo.
|
|
\v 26 Batelanga fahari na heshima ya mataifa nkati yabe.
|
|
\v 27 Na ntopo kichapu chapala jingiya nkati yake. Wala yoyoti ywapanga makowe ni oni ama nakonga hajingiya kwaa, bali balo tu malina yabe yoti yandikwa katika kitabu cha ukoti cha mwana ngondolo.
|
|
\c 22
|
|
\cl Isura 22
|
|
\p
|
|
\v 1 Boka po namweni malaika atikunilaga lubende lwa mache ya ukoti, mache yabile yandamelie metiya kati bilauri yabile ganda butuka boka paa kiteo cha enzi cha Nnongo na cha mwana ngondolo.
|
|
\v 2 Peta katika ya mitaa ya mji. Kati ya mbembe ya lubende pabile na mkongo wa ukoti, wa ubeleka aina komi na ibele ya matunda, na hubeleka matunda kila mwei. Makapi ya mikongo kwaajili ya kuwaponya mataifa.
|
|
\v 3 Wala ntopo na laana yoyote kae. Iteo ya enzi sa Nnongo na cha mwana ngondolo chapala baa nkati ya kilambo, na wapanga kazi wake bapala kumumikia.
|
|
\v 4 Bapala kutubona kuminyo kwake, na lina lyake labaa kunani ya ibonge ya kuminyo yabe.
|
|
\v 5 Papanga ntopo kilo kae; lawa ntopo hitaji lya mbwega wa taa ama lumu kwa sababu Ngwana Nnongo apamulika kunani yabe. Nabembe batawala milele na milele.
|
|
\p
|
|
\v 6 Malaika atikunibakiya, maneno aga ya aminika na kweli. Ngwana Nnongo wa Roho ya manabii atikuntuma malaika bake kubalaya atumishi bake chakipala bonekkana yeno papipi,"
|
|
\v 7 "Lola! Mndaicha upesi! Atibalikiwa ywembe maneno ya unabii wa kitabu cheno."
|
|
\p
|
|
\v 8 Nenga, Yohana, Nganiyowine na bona makowe aga, paniyowine na kuyabona, natitomboka pae mwene nnonge ya magolo ya malaika nakumwabudu, malaika atikunilaya makowe gaa.
|
|
\v 9 Atikunibakiya, "Kana upange nyoo! Nenga nimtumishi mnyino, pamope na balo babapekaniya maneno ya kitabu cheno, mwabudu Nnongo!"
|
|
\p
|
|
\v 10 Atikunibakiya, "Kanauyabiki alama maneno ya unabii wa kitabu cheno, mana wakati uwikile.
|
|
\v 11 Yabile ntopo haki, na mchapu kimadili, ayendeli panga mchafu kimadili, mwene haki, na ayendeli panga mwene haki, yabile mtakatifu, na ayendeli panga utakatifu."
|
|
\p
|
|
\v 12 "Lola! Mndaicha upesi. Ualipo gango gabile pamope na nee. Kumlepa kila yumo lengana na chakipangite.
|
|
\v 13 Nenga ni Alfa na Omega, wa nnchogo na wa mwisho, mwanzo na mwisho.
|
|
\v 14 Bati barikiwa balo babakucha mangobo gabe lenga bapalw haki ya lila boka paa mkongo wa ukoti na jingiya mji petya mnyango.
|
|
\v 15 Panja kuna mbwa, babe, malaya, bababulaga, waabudu inyango, na kila yapenda na shuhudia ushahidi wa ubocho.
|
|
\p
|
|
\v 16 Nenga Yesu, natikumtuma malaika wango waushuhudiaji husu makowe aga kwa makanisa. Nenga na ndandai wa ubeleko wa Daudi, ndondwa ya kindai ya ing'ara."
|
|
\p
|
|
\v 17 Roho na bibi harusi abaya, "Muiche!" Na ywembe ywayowa abaye, "Muiche" Yeyoti twabile na ndondwa, na aiche, na yoyoti ywatamani, na apate mache ya ukoti bure.
|
|
\p
|
|
\v 18 Namshuhudia kila mundu ywapekania maneno ga unabii wa kitabu cheno; kati boti apala yongeya katika goo, Nnongo apala kumyongekeya mapigo gagaandikilwe katika kitabu cheno.
|
|
\v 19 Kati mundu yoyoti apala kuyaboya maneno ya kitabu cheno cha unabii, Nnongo apalaboya sehemu yake katika mkongo wa ukoti katika mji mtakatifu, ywembe habari yake itiandikilwa nkati ya kitabu cheno.
|
|
\p
|
|
\v 20 Ywembe ywalongela makowe aga abaya, "E'loo! Mndaicha upesi." Amina! Uwiche, Ngwana Yesu!
|
|
\p
|
|
\v 21 Neema ya Ngwana Yesu yabe na kila mundu. Amina.
|