Henry Whitney
a6338ffc35
From work on PDF 1CO 1-2
2018-12-03 13:12:26 -05:00
Henry Whitney
e32c6a910a
From work on PDF 1CO 1-2
2018-12-03 12:58:47 -05:00
Henry Whitney
9e78e2bf4c
From work on PDF Rom 15 admonish
2018-12-03 09:04:07 -05:00
Henry Whitney
41dccf8f70
Changing "similarly" and "likewise" to "in the same way."
2018-11-20 11:22:21 -05:00
TomWarren
2656a9543a
Period and two spaces replaced with Period and one space
2018-10-30 09:21:49 -04:00
Henry Whitney
bc7a80b3d5
Standardizing EOL.
2018-10-17 09:38:27 -04:00
TomWarren
7a6e68d4ad
Dealing with "whomever" 12x to make something simpler.
2018-08-09 10:46:47 -04:00
TomWarren
51e06520df
Checks from Forest Deal
2018-08-03 10:40:53 -04:00
TomWarren
eb80653b56
1Co changes
2018-08-02 14:11:04 -04:00
TomWarren
5e3e37f1b5
1Co 12:6 editing to ULB rules.
2018-08-01 10:07:49 -04:00
TomWarren
63a45bdef5
1CO 15:8 revision to ULB
2018-08-01 09:43:40 -04:00
TomWarren
0bd27f054f
1CO 12:24-28 edited with UDB in the wings
2018-07-30 09:28:25 -04:00
TomWarren
6f67462383
1CO from Forest Deal's edits. Applied to ISSUE 1930
2018-07-17 16:03:45 -04:00
TomWarren
2a0f86608e
1CO 10:21
...
\v 21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot participate at the table of the Lord and the table of demons.
2018-07-17 11:13:20 -04:00
TomWarren
46696ad113
1CO 2:13 \v 13 We speak about these things in words not taught by human wisdom but by the Spirit, interpreting spiritual things to spiritual people.
2018-07-10 09:51:24 -04:00
Bob Johnson
93ea67017d
1CO 1:17 spelling correction
2018-07-10 13:45:17 +00:00
TomWarren
be2d3b7f70
1co 1:17 from John Hutchins
2018-07-10 09:31:36 -04:00
TomWarren
98df2a3e89
Finish of hope changes
2018-07-02 16:39:41 -04:00
TomWarren
05e1d4a169
Changes to "hope" from the Google Spreadsheet:
...
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Sh2l1oCR5whpgsUayKB3A-uXKKvBQqbedFFLxeQom7k/edit#gid=303628220
2018-07-02 12:51:03 -04:00
TomWarren
ee427f66c1
Various fixes
2018-06-28 09:10:43 -04:00
TomWarren
e50f0493be
1CO 14:38 footnote removed, it was a translation matter, not a text matter.
2018-05-30 15:52:14 -04:00
TomWarren
85719c9002
1CO 16:24 working on the footnote
2018-05-30 15:21:50 -04:00
TomWarren
d68528b38c
1CO 3:13 past to present
2018-05-30 13:20:23 -04:00
TomWarren
0befa779c4
1CO 16:24 footnote made more clear, from Susan Quigley.
2018-05-30 13:16:26 -04:00
TomWarren
cca0d7db1b
1CO 6:8 present tense not past
2018-05-30 11:27:15 -04:00
TomWarren
f7ecd653c7
1CO 6:8 \v 6 But one brother sues another brother, and this is done before unbelievers!
...
\s5
\v 7 The fact that you have lawsuits with one another is already a defeat for you. Why not rather suffer the wrong? Why not rather allow yourselves to be cheated?
\v 8 But you yourselves have wronged and cheated, and you do this to your own brothers!
2018-05-30 11:04:54 -04:00
TomWarren
354ee9fc4a
\v 7 The fact that you have lawsuits with one another is already a defeat for you. Why not rather suffer the wrong? Why not rather allow yourselves to be cheated?
...
1CO 6:7
2018-05-30 11:00:19 -04:00
TomWarren
ad72ee8877
1CO 6:6 \v 6 But one brother sues another brother, and this is done before unbeliever!
2018-05-30 10:08:31 -04:00
TomWarren
69b68ef4d2
1CO 14:38
2018-05-30 09:43:01 -04:00
TomWarren
6a9424c032
1CO 16:24 footnote quoting from the UDB ... changed
2018-05-30 09:32:59 -04:00
Bob Johnson
4e271dfd6f
15:30 extraneous comma deleted
2018-05-30 10:42:18 +00:00
Bob Johnson
e7ffe2ffeb
13:3 footnote - extraneous "that" deleted
2018-05-30 10:20:41 +00:00
Bob Johnson
120986ab4c
10:28 footnote "the" added to "copies of Greek text" as in prev sentence
2018-05-30 10:17:31 +00:00
Bob Johnson
9925a04b39
6:2 comma deleted; "if then you" now same as 6:4
2018-05-30 10:05:22 +00:00
TomWarren
456cdc226b
1CO 9:20 footnote edit from Bob Johnson
2018-05-24 09:36:07 -04:00
TomWarren
fe3a065033
Put to the MASTER
2018-05-21 09:59:06 -04:00
TomWarren
6595344d47
ISSUES changes
2018-05-17 10:39:56 -04:00
TomWarren
629f918795
finishing up footnotes
2018-05-16 10:05:00 -04:00
TomWarren
d259e76839
Completing revision of footnotes
2018-05-16 09:52:48 -04:00
TomWarren
5b8b5b0eab
Saints to (God's) holy people
2018-04-24 11:25:07 -04:00
TomWarren
9a8b9fffd8
Updating from old Repo (that was competing with the new)
2018-04-24 10:13:27 -04:00
TomWarren
676606739f
Saints to "the holy people" via Susan Quigley and John Hutchings, with Tom Warren
2018-04-24 08:38:40 -04:00
TomWarren
e33df83fe5
1Co 1:2 removed sentence brake.
2018-04-23 15:11:31 -04:00
TomWarren
bb6998f0c2
ISSUE 1535 rework of "I die every day" and a request for a tN.
2018-04-06 16:40:49 -04:00
TomWarren
a971d9b1a2
repeated id marker removed
2018-02-26 08:54:59 -05:00
Jesse Griffin
498b18e7c5
Updates from Trainer repo
2018-01-22 15:19:45 -05:00
Jesse Griffin
2dbc422fc1
Updated to prepare for version 12
2017-11-29 16:22:04 -05:00
TomWarren
9e347c67ae
Aligning the translation of ἅγιος, "holy" referring the the "holy ones" or "saints" there are some problematic issues, but this seemed to be the best. From Henry Whitney and Perry Oakes, applied by Tom Warren
2017-11-22 10:13:56 -05:00
TomWarren
41654fed77
1co 10:28 double text removed. Tom w
2017-11-08 12:58:01 -05:00
TomWarren
3510ca0bb4
1CO 10:28 missing a period ... from Henry Whitney, changed by Tom W
2017-11-08 08:47:36 -05:00