forked from WycliffeAssociates/en_ulb
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
# Conflicts: # 01-GEN/32.usfm
This commit is contained in:
commit
953a3fe61d
|
@ -13,10 +13,10 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Abram passed through the land as far as Shechem, to the oak of Moreh. At that time the Canaanites lived in the land.
|
\v 6 Abram passed through the land as far as Shechem, to the oak of Moreh. At that time the Canaanites lived in the land.
|
||||||
\v 7 Yahweh appeared to Abram, and said, "To your descendants I will give this land." So there Abram built an altar to Yahweh, who had appeared to him.
|
\v 7 Yahweh appeared to Abram, and said, "To your descendants I will give this land." So there Abram built an altar to Yahweh, who had appeared to him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 From there he moved to the hill country to the east of Bethel, where he pitched his tent, with Bethel to the west and Ai to the east. There he built an altar to Yahweh and called on the name of Yahweh.
|
\v 8 From there he moved to the hill country to the east of Bethel, where he pitched his tent, with Bethel to the west and Ai to the east. There he built an altar to Yahweh and called on the name of Yahweh.
|
||||||
\v 9 Then Abram continued journeying, going toward the Negev.
|
\v 9 Then Abram continued journeying, going toward the Negev.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 14
|
\c 14
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -16,7 +15,7 @@
|
||||||
\v 7 Then they turned and came to En Mishpat (also called Kadesh), and defeated all the country of the Amalekites, and also the Amorites who lived in Hazazon Tamar.
|
\v 7 Then they turned and came to En Mishpat (also called Kadesh), and defeated all the country of the Amalekites, and also the Amorites who lived in Hazazon Tamar.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 8 Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (also called Zoar) went out and prepared for battle
|
\v 8 Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (also called Zoar) went out and prepared for battle
|
||||||
\v 9 against Chedorlaomer, king of Elam, Tidal, king of Goiim, Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar; four kings against the five.
|
\v 9 against Chedorlaomer, king of Elam, Tidal, king of Goiim, Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar; four kings against the five.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 Now the valley of Siddim was full of tar pits, and as the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell in there. Those who were left fled to the mountains.
|
\v 10 Now the valley of Siddim was full of tar pits, and as the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell in there. Those who were left fled to the mountains.
|
||||||
|
@ -50,6 +49,3 @@ Then Abram gave him a tenth of everything.
|
||||||
\v 22 Abram said to the king of Sodom, "I have lifted up my hand to Yahweh, God Most High, Creator of heaven and earth,
|
\v 22 Abram said to the king of Sodom, "I have lifted up my hand to Yahweh, God Most High, Creator of heaven and earth,
|
||||||
\v 23 that I will not take a thread, a sandal strap, nor anything that is yours, so that you can never say, 'I have made Abram rich.'
|
\v 23 that I will not take a thread, a sandal strap, nor anything that is yours, so that you can never say, 'I have made Abram rich.'
|
||||||
\v 24 I will take nothing except what the young men have eaten and the share of the men that went with me. Let Aner, Eshcol, and Mamre take their portion."
|
\v 24 I will take nothing except what the young men have eaten and the share of the men that went with me. Let Aner, Eshcol, and Mamre take their portion."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 I will judge that nation that they will serve, and afterward they will come out with abundant possessions.
|
\v 14 I will judge that nation that they will serve, and afterward they will come out with abundant possessions.
|
||||||
\v 15 But you will go to your fathers in peace, and you will be buried in a good old age.
|
\v 15 But you will go to your fathers in peace, and you will be buried in a good old age.
|
||||||
\v 16 In the fourth generation they will come here again, for the iniquity of the Amorites has not yet reached its limit."
|
\v 16 In the fourth generation they will come here again, for the iniquity of the Amorites has not yet reached its limit."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 16
|
\c 16
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Now Sarai, Abram's wife, had not borne any children for him, but she had a female servant, an Egyptian, whose name was Hagar.
|
\v 1 Now Sarai, Abram's wife, had not borne any children for him, but she had a female servant, an Egyptian, whose name was Hagar.
|
||||||
\v 2 So Sarai said to Abram, "See, Yahweh has kept me from having children. Go sleep with my servant. It may be that I will have children by her." Abram listened to the voice of Sarai.
|
\v 2 So Sarai said to Abram, "See, Yahweh has kept me from having children. Go sleep with my servant. It may be that I will have children by her." Abram listened to the voice of Sarai.
|
||||||
\v 3 It was after Abram had lived ten years in the land of Canaan that Sarai, Abram's wife, gave Hagar, her Egyptian servant, to her husband as a wife.
|
\v 3 It was after Abram had lived ten years in the land of Canaan that Sarai, Abram's wife, gave Hagar, her Egyptian servant, to her husband as a wife.
|
||||||
\v 4 So he had relations with Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, she looked with contempt on her mistress.
|
\v 4 So he had relations with Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, she looked with contempt on her mistress.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||||
\v 11 You must be circumcised in the flesh of your foreskin, and this will be the sign of the covenant between me and you.
|
\v 11 You must be circumcised in the flesh of your foreskin, and this will be the sign of the covenant between me and you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 Every male among you that is eight days old must be circumcised, throughout your people's generations. This includes him who is born into your household and him who is bought with money from any foreigner who is not one of your descendants.
|
\v 12 Every male among you that is eight days old must be circumcised, throughout your people's generations. This includes him who is born into your household and him who is bought with money from any foreigner who is not one of your descendants.
|
||||||
\v 13 He who is born into your household and he who is bought with your money must be circumcised. Thus my covenant will be in your flesh for an everlasting covenant.
|
\v 13 He who is born into your household and he who is bought with your money must be circumcised. Thus my covenant will be in your flesh for an everlasting covenant.
|
||||||
\v 14 Any uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin will be cut off from his people. He has broken my covenant."
|
\v 14 Any uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin will be cut off from his people. He has broken my covenant."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
\v 2 He looked up and, behold, he saw three men standing across from him. When he saw them, he ran to meet them from the tent door and bowed low to the ground.
|
\v 2 He looked up and, behold, he saw three men standing across from him. When he saw them, he ran to meet them from the tent door and bowed low to the ground.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 He said, "Lord, if I have found favor in your sight, do not pass by and leave your servant.
|
\v 3 He said, "Lord, if I have found favor in your sight, do not pass by and leave your servant.
|
||||||
\v 4 Let a little water be brought, wash your feet, and rest yourselves under the tree.
|
\v 4 Let a little water be brought, wash your feet, and rest yourselves under the tree.
|
||||||
\v 5 Let me bring a little food, so that you may refresh yourselves. Afterwards you can go your way, since you have come to your servant." And they said, "Do as you have said."
|
\v 5 Let me bring a little food, so that you may refresh yourselves. Afterwards you can go your way, since you have come to your servant." And they said, "Do as you have said."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 Perhaps there are fifty righteous within the city. Will you sweep it away and not spare the place for the sake of the fifty righteous that are there?
|
\v 24 Perhaps there are fifty righteous within the city. Will you sweep it away and not spare the place for the sake of the fifty righteous that are there?
|
||||||
\v 25 Far be it from you to do such a thing, killing the righteous with the wicked, so that the righteous should be treated the same as the wicked. Far be it from you! Will not the Judge of all the earth do what is just?"
|
\v 25 Far be it from you to do such a thing, killing the righteous with the wicked, so that the righteous should be treated the same as the wicked. Far be it from you! Will not the Judge of all the earth do what is just?"
|
||||||
\v 26 Yahweh said, "If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare the whole place for their sake."
|
\v 26 Yahweh said, "If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare the whole place for their sake."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||||
\v 8 Look, I have two daughters that have not slept with any man. Let me, I beg you, bring them out to you, and you do to them whatever is good in your eyes. Only do nothing to these men, because they have come under the shadow of my roof."
|
\v 8 Look, I have two daughters that have not slept with any man. Let me, I beg you, bring them out to you, and you do to them whatever is good in your eyes. Only do nothing to these men, because they have come under the shadow of my roof."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 They said, "Stand back!" They also said, "This one came here to live as a foreigner, and now he has become our judge! Now we will deal worse with you than with them." They pressed hard against the man, against Lot, and came near to break down the door.
|
\v 9 They said, "Stand back!" They also said, "This one came here to live as a foreigner, and now he has become our judge! Now we will deal worse with you than with them." They pressed hard against the man, against Lot, and came near to break down the door.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them and shut the door.
|
\v 10 But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them and shut the door.
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Abraham journeyed from there toward the land of the Negev, and lived between Kadesh and Shur. He was a foreigner living in Gerar.
|
\v 1 Abraham journeyed from there toward the land of the Negev, and lived between Kadesh and Shur. He was a foreigner living in Gerar.
|
||||||
\v 2 Abraham said concerning Sarah his wife, "She is my sister." So Abimelech king of Gerar sent his men and they took Sarah.
|
\v 2 Abraham said concerning Sarah his wife, "She is my sister." So Abimelech king of Gerar sent his men and they took Sarah.
|
||||||
\v 3 But God came to Abimelech in a dream in the night, and said to him, "Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is a man's wife."
|
\v 3 But God came to Abimelech in a dream in the night, and said to him, "Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is a man's wife."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Now Abimelech had not come near her and he said, "Lord, would you kill even a righteous nation?
|
\v 4 Now Abimelech had not come near her and he said, "Lord, would you kill even a righteous nation?
|
||||||
|
|
|
@ -28,8 +28,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 Abraham rose up early in the morning, took bread and a skin of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder. He gave her the boy and sent her away. She departed and wandered in the wilderness of Beersheba.
|
\v 14 Abraham rose up early in the morning, took bread and a skin of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder. He gave her the boy and sent her away. She departed and wandered in the wilderness of Beersheba.
|
||||||
\v 15 When the water in the waterskin was gone, she abandoned the child under one of the bushes.
|
\v 15 When the water in the waterskin was gone, she abandoned the child under one of the bushes.
|
||||||
\v 16 Then she went, and sat down a short distance from him, about the distance of a bowshot away, for she said, "Let me not look upon the death of the child." As she sat there across from him, she lifted up her voice and wept.
|
\v 16 Then she went, and sat down a short distance from him, about the distance of a bowshot away, for she said, "Let me not look upon the death of the child." As she sat there across from him, she lifted up her voice and wept.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 God heard the voice of the lad, and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said to her, "What troubles you, Hagar? Do not be afraid, for God has heard the voice of the lad where he is.
|
\v 17 God heard the voice of the lad, and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said to her, "What troubles you, Hagar? Do not be afraid, for God has heard the voice of the lad where he is.
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 25 Abraham also complained to Abimelech concerning a well of water that Abimelech's servants had seized from him.
|
\v 25 Abraham also complained to Abimelech concerning a well of water that Abimelech's servants had seized from him.
|
||||||
\v 26 Abimelech said, "I do not know who has done this thing. You did not tell me before now; I have not heard of it until today."
|
\v 26 Abimelech said, "I do not know who has done this thing. You did not tell me before now; I have not heard of it until today."
|
||||||
\v 27 So Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two men made a covenant.
|
\v 27 So Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two men made a covenant.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -40,7 +40,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 20 It came about after these things that Abraham was told, "Milcah has borne children, as well, to your brother Nahor."
|
\v 20 It came about after these things that Abraham was told, "Milcah has borne children, as well, to your brother Nahor."
|
||||||
\v 21 They were Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram,
|
\v 21 They were Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram,
|
||||||
\v 22 Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.
|
\v 22 Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||||
\v 6 "Listen to us, my master. You are a prince of God among us. Bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb, so that you may bury your dead."
|
\v 6 "Listen to us, my master. You are a prince of God among us. Bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb, so that you may bury your dead."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Abraham arose and bowed down to the people of the land, to the sons of Heth.
|
\v 7 Abraham arose and bowed down to the people of the land, to the sons of Heth.
|
||||||
\v 8 He spoke to them, saying, "If you agree that I should bury my dead, then hear me and plead with Ephron son of Zohar, for me.
|
\v 8 He spoke to them, saying, "If you agree that I should bury my dead, then hear me and plead with Ephron son of Zohar, for me.
|
||||||
\v 9 Ask him to sell me the cave of Machpelah, which he owns, which is at the end of his field. For the full price let him sell it to me publicly as a property for a burial place."
|
\v 9 Ask him to sell me the cave of Machpelah, which he owns, which is at the end of his field. For the full price let him sell it to me publicly as a property for a burial place."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
||||||
\v 11 "No, my master, hear me. I give you the field, and the cave that is in it. I give it to you in the presence of the sons of my people. I give it to you to bury your dead."
|
\v 11 "No, my master, hear me. I give you the field, and the cave that is in it. I give it to you in the presence of the sons of my people. I give it to you to bury your dead."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 Then Abraham bowed himself down before the people of the land.
|
\v 12 Then Abraham bowed himself down before the people of the land.
|
||||||
\v 13 He spoke to Ephron in the hearing of the people of the land, saying, "But if you are willing, please hear me. I will pay for the field. Take the money from me, and I will bury my dead there."
|
\v 13 He spoke to Ephron in the hearing of the people of the land, saying, "But if you are willing, please hear me. I will pay for the field. Take the money from me, and I will bury my dead there."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -39,7 +39,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah, which is next to Mamre, that is, Hebron, in the land of Canaan.
|
\v 19 After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah, which is next to Mamre, that is, Hebron, in the land of Canaan.
|
||||||
\v 20 So the field and the cave in it passed to Abraham as a property for a burial place from the sons of Heth.
|
\v 20 So the field and the cave in it passed to Abraham as a property for a burial place from the sons of Heth.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
\c 24
|
\c 24
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Now Abraham was old, well advanced in years, and Yahweh had blessed Abraham in all things.
|
\v 1 Now Abraham was old, well advanced in years, and Yahweh had blessed Abraham in all things.
|
||||||
\v 2 Abraham said to his servant, the one who was the oldest of his household and who was in charge of all that he had, "Put your hand under my thigh
|
\v 2 Abraham said to his servant, the one who was the oldest of his household and who was in charge of all that he had, "Put your hand under my thigh
|
||||||
\v 3 and I will make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of the earth, that you will not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I make my home.
|
\v 3 and I will make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of the earth, that you will not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I make my home.
|
||||||
\v 4 But you will go to my country, and to my relatives, and get a wife for my son Isaac."
|
\v 4 But you will go to my country, and to my relatives, and get a wife for my son Isaac."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -20,12 +20,12 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 The servant took ten of his master's camels and departed. He also took with him all kinds of gifts from his master. He departed and went to the region of Aram Naharaim, to the city of Nahor.
|
\v 10 The servant took ten of his master's camels and departed. He also took with him all kinds of gifts from his master. He departed and went to the region of Aram Naharaim, to the city of Nahor.
|
||||||
\v 11 He made the camels kneel down outside the city by the well of water. It was evening, the time that women go out to draw water.
|
\v 11 He made the camels kneel down outside the city by the well of water. It was evening, the time that women go out to draw water.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 Then he said, "Yahweh, God of my master Abraham, grant me success today and show covenant faithfulness to my master Abraham.
|
\v 12 Then he said, "Yahweh, God of my master Abraham, grant me success today and show covenant faithfulness to my master Abraham.
|
||||||
\v 13 Look, here I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
|
\v 13 Look, here I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
|
||||||
\v 14 Let it happen like this. When I say to a young woman, 'Please lower your pitcher so that I may drink,' and she says to me, 'Drink, and I will water your camels too,' then let her be the one that you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown covenant faithfulness to my master."
|
\v 14 Let it happen like this. When I say to a young woman, 'Please lower your pitcher so that I may drink,' and she says to me, 'Drink, and I will water your camels too,' then let her be the one that you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown covenant faithfulness to my master."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 It came about that even before he had finished speaking, behold, Rebekah came out with her water pitcher on her shoulder. Rebekah was born to Bethuel son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother.
|
\v 15 It came about that even before he had finished speaking, behold, Rebekah came out with her water pitcher on her shoulder. Rebekah was born to Bethuel son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother.
|
||||||
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 Then the servant ran to meet her and said, "Please give me a little drink of water from your pitcher."
|
\v 17 Then the servant ran to meet her and said, "Please give me a little drink of water from your pitcher."
|
||||||
\v 18 She said, "Drink, my master," and she quickly let down her pitcher on her hand, and gave him a drink.
|
\v 18 She said, "Drink, my master," and she quickly let down her pitcher on her hand, and gave him a drink.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 When she had finished giving him a drink, she said, "I will draw water for your camels also, until they have finished drinking."
|
\v 19 When she had finished giving him a drink, she said, "I will draw water for your camels also, until they have finished drinking."
|
||||||
|
@ -56,14 +56,14 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 28 Then the young woman ran and told her mother's household about all of these things.
|
\v 28 Then the young woman ran and told her mother's household about all of these things.
|
||||||
\v 29 Now Rebekah had a brother, and his name was Laban. Laban ran to the man who was out at the road by the spring.
|
\v 29 Now Rebekah had a brother, and his name was Laban. Laban ran to the man who was out at the road by the spring.
|
||||||
\v 30 When he had seen the nose ring and the bracelets on his sister's arms, and when he had heard the words of Rebekah his sister, "This is what the man said to me," he went to the man, and, behold, he was standing by the camels at the spring.
|
\v 30 When he had seen the nose ring and the bracelets on his sister's arms, and when he had heard the words of Rebekah his sister, "This is what the man said to me," he went to the man, and, behold, he was standing by the camels at the spring.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 And Laban said, "Come, you blessed of Yahweh. Why are you standing outside? I have prepared the house, and a place for the camels."
|
\v 31 And Laban said, "Come, you blessed of Yahweh. Why are you standing outside? I have prepared the house, and a place for the camels."
|
||||||
\v 32 So the man came to the house and he unloaded the camels. The camels were given straw and feed, and water was provided to wash his feet and the feet of the men who were with him.
|
\v 32 So the man came to the house and he unloaded the camels. The camels were given straw and feed, and water was provided to wash his feet and the feet of the men who were with him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 33 They set food before him to eat, but he said, "I will not eat until I have said what I have to say." So Laban said, "Speak on."
|
\v 33 They set food before him to eat, but he said, "I will not eat until I have said what I have to say." So Laban said, "Speak on."
|
||||||
\v 34 He said, "I am Abraham's servant.
|
\v 34 He said, "I am Abraham's servant.
|
||||||
\v 35 Yahweh has blessed my master very much and he has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, and camels and donkeys.
|
\v 35 Yahweh has blessed my master very much and he has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, and camels and donkeys.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -83,7 +83,7 @@
|
||||||
\v 44 the woman who says to me, "Drink, and I will also draw water for your camels"—let her be the woman whom you, Yahweh, have chosen for my master's son.'
|
\v 44 the woman who says to me, "Drink, and I will also draw water for your camels"—let her be the woman whom you, Yahweh, have chosen for my master's son.'
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 45 Even before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her pitcher on her shoulder and she went down to the spring and drew water. So I said to her, 'Please give me a drink.'
|
\v 45 Even before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her pitcher on her shoulder and she went down to the spring and drew water. So I said to her, 'Please give me a drink.'
|
||||||
\v 46 She quickly lowered her pitcher from her shoulder and said, 'Drink, and I will give your camels water also.' So I drank, and she watered the camels also.
|
\v 46 She quickly lowered her pitcher from her shoulder and said, 'Drink, and I will give your camels water also.' So I drank, and she watered the camels also.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -91,11 +91,11 @@
|
||||||
\v 48 Then I bowed down and worshiped Yahweh, and blessed Yahweh, the God of my master Abraham, who had led me by the right way to find the daughter of my master's relative for his son.
|
\v 48 Then I bowed down and worshiped Yahweh, and blessed Yahweh, the God of my master Abraham, who had led me by the right way to find the daughter of my master's relative for his son.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 49 Now therefore, if you are prepared to treat my master with family faithfulness and trustworthiness, tell me. But if not, tell me, so that I may turn to the right hand, or to the left."
|
\v 49 Now therefore, if you are prepared to treat my master with family faithfulness and trustworthiness, tell me. But if not, tell me, so that I may turn to the right hand, or to the left."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 50 Then Laban and Bethuel answered and said, "The thing has come from Yahweh; we cannot speak to you either bad or good.
|
\v 50 Then Laban and Bethuel answered and said, "The thing has come from Yahweh; we cannot speak to you either bad or good.
|
||||||
\v 51 Look, Rebekah is before you. Take her and go, so she may be the wife of your master's son, as Yahweh has spoken."
|
\v 51 Look, Rebekah is before you. Take her and go, so she may be the wife of your master's son, as Yahweh has spoken."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
\v 1 Abraham took another wife; her name was Keturah.
|
\v 1 Abraham took another wife; her name was Keturah.
|
||||||
\v 2 She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
|
\v 2 She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
|
||||||
\v 3 Jokshan became the father of Sheba and Dedan. The descendants of Dedan were the Assyrian people, the Letush people, and the Leum people.
|
\v 3 Jokshan became the father of Sheba and Dedan. The descendants of Dedan were the Assyrian people, the Letush people, and the Leum people.
|
||||||
\v 4 Midian's sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
|
\v 4 Midian's sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 Abraham gave all that he owned to Isaac.
|
\v 5 Abraham gave all that he owned to Isaac.
|
||||||
|
@ -14,35 +14,35 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 These were the days of the years of Abraham's life which he lived, 175 years.
|
\v 7 These were the days of the years of Abraham's life which he lived, 175 years.
|
||||||
\v 8 Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man with a full life, and he was gathered to his people.
|
\v 8 Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man with a full life, and he was gathered to his people.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 Isaac and Ishmael, his sons, buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron son of Zohar the Hittite, which is near Mamre.
|
\v 9 Isaac and Ishmael, his sons, buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron son of Zohar the Hittite, which is near Mamre.
|
||||||
\v 10 This field Abraham had bought from the sons of Heth. Abraham was buried there with Sarah his wife.
|
\v 10 This field Abraham had bought from the sons of Heth. Abraham was buried there with Sarah his wife.
|
||||||
\v 11 After the death of Abraham, God blessed Isaac his son, and Isaac lived near Beerlahairoi.
|
\v 11 After the death of Abraham, God blessed Isaac his son, and Isaac lived near Beerlahairoi.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 12 Now these were the descendants of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's servant, bore to Abraham.
|
\v 12 Now these were the descendants of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's servant, bore to Abraham.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 These were the names of Ishmael's sons, according to their birth order: Nebaioth—the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
|
\v 13 These were the names of Ishmael's sons, according to their birth order: Nebaioth—the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
|
||||||
\v 14 Mishma, Dumah, Massa,
|
\v 14 Mishma, Dumah, Massa,
|
||||||
\v 15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
|
\v 15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
|
||||||
\v 16 These were Ishmael's sons, and these were their names, by their villages, and by their encampments; twelve princes according to their tribes.
|
\v 16 These were Ishmael's sons, and these were their names, by their villages, and by their encampments; twelve princes according to their tribes.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 These were the years of the life of Ishmael, 137 years: he breathed his last and died, and was gathered to his people.
|
\v 17 These were the years of the life of Ishmael, 137 years: he breathed his last and died, and was gathered to his people.
|
||||||
\v 18 They lived from Havilah to Shur, which is near Egypt, as one goes toward Assyria. They lived in hostility with each other.
|
\v 18 They lived from Havilah to Shur, which is near Egypt, as one goes toward Assyria. They lived in hostility with each other.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 19 These were the events concerning Isaac, Abraham's son: Abraham became the father of Isaac.
|
\v 19 These were the events concerning Isaac, Abraham's son: Abraham became the father of Isaac.
|
||||||
\v 20 Isaac was forty years old when he took as his wife Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan Aram, the sister of Laban the Aramean.
|
\v 20 Isaac was forty years old when he took as his wife Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan Aram, the sister of Laban the Aramean.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 21 Isaac prayed to Yahweh for his wife because she was childless, and Yahweh answered his prayer, and Rebekah his wife conceived.
|
\v 21 Isaac prayed to Yahweh for his wife because she was childless, and Yahweh answered his prayer, and Rebekah his wife conceived.
|
||||||
\v 22 The children struggled together within her, and she said, "Why is this happening to me?" She went to ask Yahweh about this.
|
\v 22 The children struggled together within her, and she said, "Why is this happening to me?" She went to ask Yahweh about this.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 Yahweh said to her,
|
\v 23 Yahweh said to her,
|
||||||
|
@ -62,7 +62,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 Jacob cooked some stew. Esau came in from the field, and he was weak from hunger.
|
\v 29 Jacob cooked some stew. Esau came in from the field, and he was weak from hunger.
|
||||||
\v 30 Esau said to Jacob, "Feed me with that red stew. Please, I am exhausted!" That is why was his name was called Edom.
|
\v 30 Esau said to Jacob, "Feed me with that red stew. Please, I am exhausted!" That is why was his name was called Edom.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 Jacob said, "First sell me your birthright."
|
\v 31 Jacob said, "First sell me your birthright."
|
||||||
|
|
|
@ -12,16 +12,16 @@ these lands, and I will fulfill the oath that I swore to Abraham your father.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 I will multiply your descendants like the stars of heaven, and will give to your descendants all these lands. Through your descendants all the nations of the earth will be blessed.
|
\v 4 I will multiply your descendants like the stars of heaven, and will give to your descendants all these lands. Through your descendants all the nations of the earth will be blessed.
|
||||||
\v 5 I will do this because Abraham obeyed my voice and kept my instructions, my commandments, my statutes, and my laws."
|
\v 5 I will do this because Abraham obeyed my voice and kept my instructions, my commandments, my statutes, and my laws."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 So Isaac settled in Gerar.
|
\v 6 So Isaac settled in Gerar.
|
||||||
\v 7 When the men of the place asked him about his wife, he said, "She is my sister." He feared to say, "She is my wife," because he thought, "The men of this place will kill me to get Rebekah, because she is so beautiful."
|
\v 7 When the men of the place asked him about his wife, he said, "She is my sister." He feared to say, "She is my wife," because he thought, "The men of this place will kill me to get Rebekah, because she is so beautiful."
|
||||||
\v 8 After Isaac had been there a long time, Abimelech king of the Philistines happened to look out of a window. He saw, behold, Isaac was caressing Rebekah, his wife.
|
\v 8 After Isaac had been there a long time, Abimelech king of the Philistines happened to look out of a window. He saw, behold, Isaac was caressing Rebekah, his wife.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 Abimelech called Isaac to him and said, "Look, certainly she is your wife. Why did you say, 'She is my sister'?" Isaac said to him, "Because I thought someone might kill me to get her."
|
\v 9 Abimelech called Isaac to him and said, "Look, certainly she is your wife. Why did you say, 'She is my sister'?" Isaac said to him, "Because I thought someone might kill me to get her."
|
||||||
\v 10 Abimelech said, "What is this you have done to us? One of the people might easily have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us."
|
\v 10 Abimelech said, "What is this you have done to us? One of the people might easily have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us."
|
||||||
\v 11 So Abimelech warned all the people and said, "Whoever touches this man or his wife will surely be put to death."
|
\v 11 So Abimelech warned all the people and said, "Whoever touches this man or his wife will surely be put to death."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -44,8 +44,8 @@ these lands, and I will fulfill the oath that I swore to Abraham your father.
|
||||||
\v 20 The herdsmen of Gerar quarreled with Isaac's herdsmen, and said, "This water is ours." So Isaac called that well "Esek," because they had quarreled with him.
|
\v 20 The herdsmen of Gerar quarreled with Isaac's herdsmen, and said, "This water is ours." So Isaac called that well "Esek," because they had quarreled with him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 21 Then they dug another well, and they quarreled over that, too, so he gave it the name of "Sitnah."
|
\v 21 Then they dug another well, and they quarreled over that, too, so he gave it the name of "Sitnah."
|
||||||
\v 22 He left there and dug yet another well, but they did not quarrel over that one. So he called it Rehoboth, and he said, "Now Yahweh has made room for us, and we will prosper in the land."
|
\v 22 He left there and dug yet another well, but they did not quarrel over that one. So he called it Rehoboth, and he said, "Now Yahweh has made room for us, and we will prosper in the land."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -59,12 +59,12 @@ these lands, and I will fulfill the oath that I swore to Abraham your father.
|
||||||
\v 27 Isaac said to them, "Why are you coming to me, since you hate me and have sent me away from you?"
|
\v 27 Isaac said to them, "Why are you coming to me, since you hate me and have sent me away from you?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 28 And they said, "We have clearly seen that Yahweh has been with you. So we decided that there should be an oath between us, yes, between us and you. So let us make a covenant with you,
|
\v 28 And they said, "We have clearly seen that Yahweh has been with you. So we decided that there should be an oath between us, yes, between us and you. So let us make a covenant with you,
|
||||||
\v 29 that you will do us no harm, just as we have not harmed you, and as we have treated you well and have sent you away in peace. Indeed, you are blessed by Yahweh."
|
\v 29 that you will do us no harm, just as we have not harmed you, and as we have treated you well and have sent you away in peace. Indeed, you are blessed by Yahweh."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 30 So Isaac made a feast for them, and they ate and drank.
|
\v 30 So Isaac made a feast for them, and they ate and drank.
|
||||||
\v 31 They rose early in the morning and swore an oath with each other. Then Isaac sent them away, and they left him in peace.
|
\v 31 They rose early in the morning and swore an oath with each other. Then Isaac sent them away, and they left him in peace.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 32 That same day Isaac's servants came and told him about the well that they had dug. They said, "We have found water."
|
\v 32 That same day Isaac's servants came and told him about the well that they had dug. They said, "We have found water."
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
\c 27
|
\c 27
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau, his older son, and said to him, "My son." He said to him, "Here I am."
|
\v 1 When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau, his older son, and said to him, "My son." He said to him, "Here I am."
|
||||||
\v 2 He said, "See here, I am old. I do not know the day of my death.
|
\v 2 He said, "See here, I am old. I do not know the day of my death.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 Therefore take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me.
|
\v 3 Therefore take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me.
|
||||||
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
||||||
\v 12 Perhaps my father will touch me, and I will seem to him as a deceiver. I will bring a curse upon me and not a blessing."
|
\v 12 Perhaps my father will touch me, and I will seem to him as a deceiver. I will bring a curse upon me and not a blessing."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 His mother said to him, "My son, let any curse fall on me. Just obey my voice, and go, bring them to me."
|
\v 13 His mother said to him, "My son, let any curse fall on me. Just obey my voice, and go, bring them to me."
|
||||||
\v 14 So Jacob went and got the young goats and brought them to his mother, and his mother made delicious food, just like his father loved.
|
\v 14 So Jacob went and got the young goats and brought them to his mother, and his mother made delicious food, just like his father loved.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@
|
||||||
\v 23 Isaac did not recognize him, because his hands were hairy, like his brother Esau's hands, so Isaac blessed him.
|
\v 23 Isaac did not recognize him, because his hands were hairy, like his brother Esau's hands, so Isaac blessed him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 He said, "Are you really my son Esau?" And he said, "I am."
|
\v 24 He said, "Are you really my son Esau?" And he said, "I am."
|
||||||
\v 25 Isaac said, "Bring the food to me, and I will eat of your game, so that I may bless you." Jacob brought the food to him. Isaac ate, and Jacob brought him wine, and he drank.
|
\v 25 Isaac said, "Bring the food to me, and I will eat of your game, so that I may bless you." Jacob brought the food to him. Isaac ate, and Jacob brought him wine, and he drank.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -69,30 +69,30 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 30 As soon as Isaac had finished blessing Jacob, and Jacob had scarcely gone out from the presence of Isaac his father—it was then that Esau his brother came in from his hunting.
|
\v 30 As soon as Isaac had finished blessing Jacob, and Jacob had scarcely gone out from the presence of Isaac his father—it was then that Esau his brother came in from his hunting.
|
||||||
\v 31 He also made delicious food and brought it to his father. He said to his father, "Father, get up and eat some of your son's game, so that you may bless me."
|
\v 31 He also made delicious food and brought it to his father. He said to his father, "Father, get up and eat some of your son's game, so that you may bless me."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 32 Isaac his father said to him, "Who are you?" He said, "I am your son, your firstborn, Esau."
|
\v 32 Isaac his father said to him, "Who are you?" He said, "I am your son, your firstborn, Esau."
|
||||||
\v 33 Isaac trembled very much and said, "Who was it that hunted this game and brought it to me? I ate it all before you came, and I have blessed him. Indeed, he will be blessed."
|
\v 33 Isaac trembled very much and said, "Who was it that hunted this game and brought it to me? I ate it all before you came, and I have blessed him. Indeed, he will be blessed."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 34 When Esau heard the words of his father, he cried with very great and bitter crying, and said to his father, "Bless me, me also, my father."
|
\v 34 When Esau heard the words of his father, he cried with very great and bitter crying, and said to his father, "Bless me, me also, my father."
|
||||||
\v 35 Isaac said, "Your brother came in here deceitfully and has taken away your blessing."
|
\v 35 Isaac said, "Your brother came in here deceitfully and has taken away your blessing."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 36 Esau said, "Is he not rightly named Jacob? For he has cheated me these two times. He took away my birthright, and, see, now he has taken away my blessing." And he said, "Have you not reserved a blessing for me?"
|
\v 36 Esau said, "Is he not rightly named Jacob? For he has cheated me these two times. He took away my birthright, and, see, now he has taken away my blessing." And he said, "Have you not reserved a blessing for me?"
|
||||||
\v 37 Isaac answered and said to Esau, "Look, I have made him your master, and I have given to him all his brothers as servants. And I have given him grain and new wine. What more can I do for you, my son?"
|
\v 37 Isaac answered and said to Esau, "Look, I have made him your master, and I have given to him all his brothers as servants. And I have given him grain and new wine. What more can I do for you, my son?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 38 Esau said to his father, "Have you not even one blessing for me, my father? Bless me, even me too, my father." Esau wept loudly.
|
\v 38 Esau said to his father, "Have you not even one blessing for me, my father? Bless me, even me too, my father." Esau wept loudly.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 39 Isaac his father answered and said to him,
|
\v 39 Isaac his father answered and said to him,
|
||||||
\q "Look, the place where you live will be far from the richness of the earth,
|
\q "Look, the place where you live will be far from the richness of the earth,
|
||||||
\q away from the dew of the sky above.
|
\q away from the dew of the sky above.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 40 By your sword you will live, and you will serve your brother.
|
\v 40 By your sword you will live, and you will serve your brother.
|
||||||
\q But when you rebel, you will shake his yoke from off your neck."
|
\q But when you rebel, you will shake his yoke from off your neck."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -101,9 +101,9 @@
|
||||||
\v 42 The words of Esau her older son were told to Rebekah. So she sent and called Jacob her younger son and said to him, "See, your brother Esau is consoling himself about you by planning to kill you.
|
\v 42 The words of Esau her older son were told to Rebekah. So she sent and called Jacob her younger son and said to him, "See, your brother Esau is consoling himself about you by planning to kill you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 43 Now therefore, my son, obey me and flee to Laban, my brother, in Haran.
|
\v 43 Now therefore, my son, obey me and flee to Laban, my brother, in Haran.
|
||||||
\v 44 Stay with him there for a few days, until your brother's fury subsides,
|
\v 44 Stay with him there for a few days, until your brother's fury subsides,
|
||||||
\v 45 until your brother's anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send and bring you back from there. Why should I lose you both in one day?
|
\v 45 until your brother's anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send and bring you back from there. Why should I lose you both in one day?
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -20,16 +20,16 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 Esau saw that the women of Canaan did not please Isaac his father.
|
\v 8 Esau saw that the women of Canaan did not please Isaac his father.
|
||||||
\v 9 So he went to Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife.
|
\v 9 So he went to Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 Jacob left Beersheba and went toward Haran.
|
\v 10 Jacob left Beersheba and went toward Haran.
|
||||||
\v 11 He came to a certain place and stayed there all night, because the sun had set. He took one of the stones in that place, put it under his head, and lay down in that place to sleep.
|
\v 11 He came to a certain place and stayed there all night, because the sun had set. He took one of the stones in that place, put it under his head, and lay down in that place to sleep.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 He dreamed and saw a stairway set up on the earth. Its top reached to heaven and the angels of God were ascending and descending on it.
|
\v 12 He dreamed and saw a stairway set up on the earth. Its top reached to heaven and the angels of God were ascending and descending on it.
|
||||||
\v 13 Behold, Yahweh stood above it and said, "I am Yahweh, the God of Abraham your father, and the God of Isaac. The land on which you are lying, I will give to you and to your descendants.
|
\v 13 Behold, Yahweh stood above it and said, "I am Yahweh, the God of Abraham your father, and the God of Isaac. The land on which you are lying, I will give to you and to your descendants.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 Your descendants will be like the dust of the earth, and you will spread far out to the west, to the east, to the north, and to the south. In you and in your descendants will all the families of the earth be blessed.
|
\v 14 Your descendants will be like the dust of the earth, and you will spread far out to the west, to the east, to the north, and to the south. In you and in your descendants will all the families of the earth be blessed.
|
||||||
|
@ -41,7 +41,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 18 Jacob arose early in the morning and took the stone that he had put under his head. He set it up as a pillar and poured oil upon the top of it.
|
\v 18 Jacob arose early in the morning and took the stone that he had put under his head. He set it up as a pillar and poured oil upon the top of it.
|
||||||
\v 19 He called the name of that place Bethel, but the name of the city originally was Luz.
|
\v 19 He called the name of that place Bethel, but the name of the city originally was Luz.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Jacob said to them, "My brothers, where are you from?" And they said, "We are from Haran."
|
\v 4 Jacob said to them, "My brothers, where are you from?" And they said, "We are from Haran."
|
||||||
\v 5 He said to them, "Do you know Laban son of Nahor?" They said, "We know him."
|
\v 5 He said to them, "Do you know Laban son of Nahor?" They said, "We know him."
|
||||||
\v 6 He said to them, "Is he well?" They said, "He is well, and, look there, Rachel his daughter is coming with the sheep."
|
\v 6 He said to them, "Is he well?" They said, "He is well, and, look there, Rachel his daughter is coming with the sheep."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ kissed him, and brought him to his house. Jacob told Laban all these things.
|
||||||
\v 15 Then Laban said to Jacob, "Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what will your wages be?"
|
\v 15 Then Laban said to Jacob, "Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what will your wages be?"
|
||||||
\v 16 Now Laban had two daughters. The name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
|
\v 16 Now Laban had two daughters. The name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
|
||||||
\v 17 Leah's eyes were tender, but Rachel was beautiful in form and appearance.
|
\v 17 Leah's eyes were tender, but Rachel was beautiful in form and appearance.
|
||||||
\v 18 Jacob loved Rachel, so he said, "I will serve you seven years for Rachel, your younger daughter."
|
\v 18 Jacob loved Rachel, so he said, "I will serve you seven years for Rachel, your younger daughter."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 Laban said, "It is better that I give her to you, than that I should give her to another man. Stay with me."
|
\v 19 Laban said, "It is better that I give her to you, than that I should give her to another man. Stay with me."
|
||||||
|
@ -46,20 +46,20 @@ kissed him, and brought him to his house. Jacob told Laban all these things.
|
||||||
\v 22 So Laban gathered together all the men of the place and made a feast.
|
\v 22 So Laban gathered together all the men of the place and made a feast.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 In the evening, Laban took Leah his daughter and brought her to Jacob, who slept with her.
|
\v 23 In the evening, Laban took Leah his daughter and brought her to Jacob, who slept with her.
|
||||||
\v 24 Laban gave his female servant Zilpah to his daughter Leah, to be her servant.
|
\v 24 Laban gave his female servant Zilpah to his daughter Leah, to be her servant.
|
||||||
\v 25 In the morning, behold, it was Leah! Jacob said to Laban, "What is this you have done to me?
|
\v 25 In the morning, behold, it was Leah! Jacob said to Laban, "What is this you have done to me?
|
||||||
Did I not serve you for Rachel? Why then have you tricked me?"
|
Did I not serve you for Rachel? Why then have you tricked me?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 26 Laban said, "It is not our custom to give the younger daughter before the firstborn.
|
\v 26 Laban said, "It is not our custom to give the younger daughter before the firstborn.
|
||||||
\v 27 Complete the bridal week of this daughter, and we will give you the other also in return for serving me another
|
\v 27 Complete the bridal week of this daughter, and we will give you the other also in return for serving me another
|
||||||
seven years."
|
seven years."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 28 Jacob did so, and completed Leah's week. Then Laban gave him Rachel his daughter as his wife also.
|
\v 28 Jacob did so, and completed Leah's week. Then Laban gave him Rachel his daughter as his wife also.
|
||||||
\v 29 Laban also gave Bilhah to his daughter Rachel, to be her servant.
|
\v 29 Laban also gave Bilhah to his daughter Rachel, to be her servant.
|
||||||
\v 30 So Jacob married Rachel, too, but he loved Rachel more than Leah. So Jacob served Laban for seven more years.
|
\v 30 So Jacob married Rachel, too, but he loved Rachel more than Leah. So Jacob served Laban for seven more years.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 She said, "See, there is my servant Bilhah. Sleep with her, so she might give birth to children on my knees, and I will have children by her."
|
\v 3 She said, "See, there is my servant Bilhah. Sleep with her, so she might give birth to children on my knees, and I will have children by her."
|
||||||
\v 4 So she gave him her servant Bilhah as a wife, and Jacob slept with her.
|
\v 4 So she gave him her servant Bilhah as a wife, and Jacob slept with her.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 Bilhah conceived and bore Jacob a son.
|
\v 5 Bilhah conceived and bore Jacob a son.
|
||||||
\v 6 Then Rachel said, "God has listened to me. He has certainly heard my voice and given me a son." Therefore she called his name Dan.
|
\v 6 Then Rachel said, "God has listened to me. He has certainly heard my voice and given me a son." Therefore she called his name Dan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Bilhah, Rachel's servant, conceived again and bore Jacob a second son.
|
\v 7 Bilhah, Rachel's servant, conceived again and bore Jacob a second son.
|
||||||
\v 8 Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister and have prevailed." She called his name Naphtali.
|
\v 8 Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister and have prevailed." She called his name Naphtali.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -30,17 +30,17 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 14 Reuben went in the days of wheat harvest and found mandrakes in the field. He brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, "Give me some of your son's mandrakes."
|
\v 14 Reuben went in the days of wheat harvest and found mandrakes in the field. He brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, "Give me some of your son's mandrakes."
|
||||||
\v 15 Leah said to her, "Is it a small matter to you, that you have taken away my husband? Do you now want to take away my son's mandrakes, too?" Rachel said, "Then he will sleep with you tonight, in exchange for your son's mandrakes."
|
\v 15 Leah said to her, "Is it a small matter to you, that you have taken away my husband? Do you now want to take away my son's mandrakes, too?" Rachel said, "Then he will sleep with you tonight, in exchange for your son's mandrakes."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 Jacob came from the field in the evening. Leah went out to meet him and said, "You must sleep with me tonight, for I have hired you with my son's mandrakes." So Jacob slept with Leah that night.
|
\v 16 Jacob came from the field in the evening. Leah went out to meet him and said, "You must sleep with me tonight, for I have hired you with my son's mandrakes." So Jacob slept with Leah that night.
|
||||||
\v 17 God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
|
\v 17 God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
|
||||||
\v 18 Leah said, "God has given me my wages, because I gave my servant woman to my husband." She called his name Issachar.
|
\v 18 Leah said, "God has given me my wages, because I gave my servant woman to my husband." She called his name Issachar.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 Leah conceived again and bore a sixth son to Jacob.
|
\v 19 Leah conceived again and bore a sixth son to Jacob.
|
||||||
\v 20 Leah said, "God has given me a good gift. Now my husband will honor me, because I have borne him six sons." She called his name Zebulun.
|
\v 20 Leah said, "God has given me a good gift. Now my husband will honor me, because I have borne him six sons." She called his name Zebulun.
|
||||||
\v 21 Afterwards she bore a daughter and called her name Dinah.
|
\v 21 Afterwards she bore a daughter and called her name Dinah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -63,7 +63,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 So Laban said, "What will I pay you?" Jacob said, "You will not give me anything. If you will do this thing for me, I will again feed your flock and keep it.
|
\v 31 So Laban said, "What will I pay you?" Jacob said, "You will not give me anything. If you will do this thing for me, I will again feed your flock and keep it.
|
||||||
\v 32 Let me walk through all your flock today, removing from it every speckled and spotted sheep, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats. These will be my wages.
|
\v 32 Let me walk through all your flock today, removing from it every speckled and spotted sheep, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats. These will be my wages.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 33 My integrity will testify for me later on, when you come to check on my wages. Every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, if any are found with me, will be considered to be stolen."
|
\v 33 My integrity will testify for me later on, when you come to check on my wages. Every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, if any are found with me, will be considered to be stolen."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock
|
\v 4 Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock
|
||||||
\v 5 and said to them, "I see your father's attitude toward me has changed, but the God of my father has been with me.
|
\v 5 and said to them, "I see your father's attitude toward me has changed, but the God of my father has been with me.
|
||||||
\v 6 You know that it is with all my strength that I have served your father.
|
\v 6 You know that it is with all my strength that I have served your father.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
||||||
\v 13 I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you made a vow to me. Now rise up and leave this land and return to the land of your birth.'"
|
\v 13 I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you made a vow to me. Now rise up and leave this land and return to the land of your birth.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 Rachel and Leah answered and said to him, "Is there any portion or inheritance for us in our father's house?
|
\v 14 Rachel and Leah answered and said to him, "Is there any portion or inheritance for us in our father's house?
|
||||||
\v 15 Are we not treated by him as foreigners? For he has sold us and has also completely devoured our money.
|
\v 15 Are we not treated by him as foreigners? For he has sold us and has also completely devoured our money.
|
||||||
\v 16 For all the riches that God has taken away from our father are now ours and our children's. Now then, whatever God has said to you, do it."
|
\v 16 For all the riches that God has taken away from our father are now ours and our children's. Now then, whatever God has said to you, do it."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -37,38 +37,38 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father's household gods.
|
\v 19 When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father's household gods.
|
||||||
\v 20 Jacob also deceived Laban the Aramean, by not telling him that he was leaving.
|
\v 20 Jacob also deceived Laban the Aramean, by not telling him that he was leaving.
|
||||||
\v 21 So he fled with all that he had and quickly passed over the River, and headed toward the hill country of Gilead.
|
\v 21 So he fled with all that he had and quickly passed over the River, and headed toward the hill country of Gilead.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 22 On the third day Laban was told that Jacob had fled.
|
\v 22 On the third day Laban was told that Jacob had fled.
|
||||||
\v 23 So he took his relatives with him and pursued him for a seven days' journey. He overtook him in the hill country of Gilead.
|
\v 23 So he took his relatives with him and pursued him for a seven days' journey. He overtook him in the hill country of Gilead.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 Now God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, "Be careful that you speak to Jacob neither good or bad."
|
\v 24 Now God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, "Be careful that you speak to Jacob neither good or bad."
|
||||||
\v 25 Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country. Laban with his relatives camped in the hill country of Gilead also.
|
\v 25 Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country. Laban with his relatives camped in the hill country of Gilead also.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 26 Laban said to Jacob, "What have you done, that you deceived me and carried away my daughters like prisoners of war?
|
\v 26 Laban said to Jacob, "What have you done, that you deceived me and carried away my daughters like prisoners of war?
|
||||||
\v 27 Why did you flee secretly and trick me and did not tell me. I would have sent you away with celebration and with songs, with tambourine and with harps.
|
\v 27 Why did you flee secretly and trick me and did not tell me. I would have sent you away with celebration and with songs, with tambourine and with harps.
|
||||||
\v 28 You did not allow me to kiss my grandsons and my daughters good bye. Now you have done foolishly.
|
\v 28 You did not allow me to kiss my grandsons and my daughters good bye. Now you have done foolishly.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night and said, 'Be careful that you speak to Jacob neither good or bad.'
|
\v 29 It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night and said, 'Be careful that you speak to Jacob neither good or bad.'
|
||||||
\v 30 And now, you have gone away because you longed very much for your father's house. But why have you stolen my gods?"
|
\v 30 And now, you have gone away because you longed very much for your father's house. But why have you stolen my gods?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 Jacob answered and said to Laban, "Because I was afraid and thought that you would take your daughters from me by force I left secretly.
|
\v 31 Jacob answered and said to Laban, "Because I was afraid and thought that you would take your daughters from me by force I left secretly.
|
||||||
\v 32 Whoever has stolen your gods will not continue to live. In the presence of our relatives, identify whatever with me is yours and take it." For Jacob did not know that Rachel had stolen them.
|
\v 32 Whoever has stolen your gods will not continue to live. In the presence of our relatives, identify whatever with me is yours and take it." For Jacob did not know that Rachel had stolen them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 33 Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the tent of the two female servants, but he did not find them. He went out of Leah's tent and entered into Rachel's tent.
|
\v 33 Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the tent of the two female servants, but he did not find them. He went out of Leah's tent and entered into Rachel's tent.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 34 Now Rachel had taken the household gods, put them in a camel's saddle, and sat upon them. Laban searched the whole tent, but did not find them.
|
\v 34 Now Rachel had taken the household gods, put them in a camel's saddle, and sat upon them. Laban searched the whole tent, but did not find them.
|
||||||
\v 35 She said to her father, "Do not be angry, my master, that I cannot stand up before you, for I am having my period." So he searched but did not find his household gods.
|
\v 35 She said to her father, "Do not be angry, my master, that I cannot stand up before you, for I am having my period." So he searched but did not find his household gods.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -82,11 +82,11 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 41 These twenty years I have been in your household. I worked for you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock. You have changed my wages ten times.
|
\v 41 These twenty years I have been in your household. I worked for you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock. You have changed my wages ten times.
|
||||||
\v 42 Unless the God of my father, the God of Abraham, and the one Isaac fears, had been with me, surely now you would have sent me away empty-handed. God has seen my oppression and how hard I worked, and he rebuked you last night."
|
\v 42 Unless the God of my father, the God of Abraham, and the one Isaac fears, had been with me, surely now you would have sent me away empty-handed. God has seen my oppression and how hard I worked, and he rebuked you last night."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 43 Laban answered and said to Jacob, "The daughters are my daughters, the grandchildren are my grandchildren, and the flocks are my flocks. All that you see is mine. But what can I do today to these my daughters, or to their children whom they have borne?
|
\v 43 Laban answered and said to Jacob, "The daughters are my daughters, the grandchildren are my grandchildren, and the flocks are my flocks. All that you see is mine. But what can I do today to these my daughters, or to their children whom they have borne?
|
||||||
\v 44 So now, let us make a covenant, you and I, and let it be for a witness between you and me."
|
\v 44 So now, let us make a covenant, you and I, and let it be for a witness between you and me."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -96,8 +96,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 48 Laban said, "This pile is a witness between me and you today." Therefore its name was called Galeed.
|
\v 48 Laban said, "This pile is a witness between me and you today." Therefore its name was called Galeed.
|
||||||
\v 49 It is also called Mizpah, because Laban said, "May Yahweh watch between you and me, when we are out of sight one from another.
|
\v 49 It is also called Mizpah, because Laban said, "May Yahweh watch between you and me, when we are out of sight one from another.
|
||||||
\v 50 If you mistreat my daughters, or if you take any wives besides my daughters, although no one else is with us, see, God is witness between you and me."
|
\v 50 If you mistreat my daughters, or if you take any wives besides my daughters, although no one else is with us, see, God is witness between you and me."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 51 Laban said to Jacob, "Look at this pile, and look at the pillar, which I have set between you and me.
|
\v 51 Laban said to Jacob, "Look at this pile, and look at the pillar, which I have set between you and me.
|
||||||
|
|
|
@ -3,23 +3,23 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 32
|
\c 32
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Jacob also went on his way, and the angels of God met him.
|
\v 1 Jacob also went on his way, and the angels of God met him.
|
||||||
\v 2 When Jacob saw them, he said, "This is God's camp," so he called the name of that place Mahanaim.
|
\v 2 When Jacob saw them, he said, "This is God's camp," so he called the name of that place Mahanaim.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 3 Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau, in the land of Seir, in the region of Edom.
|
\v 3 Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau, in the land of Seir, in the region of Edom.
|
||||||
\v 4 He commanded them, saying, "This is what you will say to my master Esau: This is what your servant Jacob says: 'I have been staying with Laban, and I have stayed until now.
|
\v 4 He commanded them, saying, "This is what you will say to my master Esau: This is what your servant Jacob says: 'I have been staying with Laban, and I have stayed until now.
|
||||||
\v 5 I have oxen, donkeys, and flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell this to my master, that I may find favor in your sight.'"
|
\v 5 I have oxen, donkeys, and flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell this to my master, that I may find favor in your sight.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 The messengers returned to Jacob and said, "We went to your brother Esau. He is coming to meet you, and four hundred men are with him."
|
\v 6 The messengers returned to Jacob and said, "We went to your brother Esau. He is coming to meet you, and four hundred men are with him."
|
||||||
\v 7 Then Jacob was very afraid and upset. So he divided the people who were with him into two camps, and also the flocks, the herds, and the camels.
|
\v 7 Then Jacob was very afraid and upset. So he divided the people who were with him into two camps, and also the flocks, the herds, and the camels.
|
||||||
\v 8 He said, "If Esau comes to one camp and attacks it, then the camp that is left will escape."
|
\v 8 He said, "If Esau comes to one camp and attacks it, then the camp that is left will escape."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 Jacob said, "God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Yahweh, who said to me, 'Return to your country and to your kindred, and I will prosper you,'
|
\v 9 Jacob said, "God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Yahweh, who said to me, 'Return to your country and to your kindred, and I will prosper you,'
|
||||||
\v 10 I am not worthy of all your acts of covenant faithfulness and of all the trustworthiness that you have done for your servant. For with only my staff I passed over this Jordan, and now I have become two camps.
|
\v 10 I am not worthy of all your acts of covenant faithfulness and of all the trustworthiness that you have done for your servant. For with only my staff I passed over this Jordan, and now I have become two camps.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 Please rescue me from the hand of my brother, from the hand of Esau, for I am afraid of him, that he will come and attack me and the mothers with the children.
|
\v 11 Please rescue me from the hand of my brother, from the hand of Esau, for I am afraid of him, that he will come and attack me and the mothers with the children.
|
||||||
|
@ -27,9 +27,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 13 Jacob stayed there that night. He took some of what he had with him as a gift for Esau, his brother:
|
\v 13 Jacob stayed there that night. He took some of what he had with him as a gift for Esau, his brother:
|
||||||
\v 14 two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,
|
\v 14 two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,
|
||||||
\v 15 thirty milking camels and their colts, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys and ten male donkeys.
|
\v 15 thirty milking camels and their colts, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys and ten male donkeys.
|
||||||
\v 16 These he handed over to his servants, every herd by itself. He said to his servants, "Go on ahead of me and put a space between each of the herds."
|
\v 16 These he handed over to his servants, every herd by itself. He said to his servants, "Go on ahead of me and put a space between each of the herds."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -38,30 +38,34 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 Jacob also gave instructions to the second group, the third, and all the men who followed the herds. He said, "You will say the same thing to Esau when you meet him.
|
\v 19 Jacob also gave instructions to the second group, the third, and all the men who followed the herds. He said, "You will say the same thing to Esau when you meet him.
|
||||||
|
<<<<<<< HEAD
|
||||||
\v 20 You also will say, 'Your servant Jacob is coming after us.'" For he thought, "I will appease him with the gifts that I am sending ahead of me. Then later, when I will see him, perhaps he will receive me."
|
\v 20 You also will say, 'Your servant Jacob is coming after us.'" For he thought, "I will appease him with the gifts that I am sending ahead of me. Then later, when I will see him, perhaps he will receive me."
|
||||||
|
=======
|
||||||
|
\v 20 You will say also, 'Your servant Jacob is coming after us.'" For he thought, "I will appease him with the gifts that go ahead of me. When I meet him afterwards, perhaps he will accept me."
|
||||||
|
>>>>>>> origin/master
|
||||||
\v 21 So the gifts went on ahead of him. He himself stayed that night in the camp.
|
\v 21 So the gifts went on ahead of him. He himself stayed that night in the camp.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 22 Jacob got up during the night, and took his two wives, his two women servants, and his eleven sons. He sent them across the ford of the Jabbok.
|
\v 22 Jacob got up during the night, and took his two wives, his two women servants, and his eleven sons. He sent them across the ford of the Jabbok.
|
||||||
\v 23 In this way he sent them across the stream along with all his possessions.
|
\v 23 In this way he sent them across the stream along with all his possessions.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
|
\v 24 Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
|
||||||
\v 25 When the man saw that he could not defeat him, he struck Jacob's hip. Jacob's hip was dislocated as he wrestled with him.
|
\v 25 When the man saw that he could not defeat him, he struck Jacob's hip. Jacob's hip was dislocated as he wrestled with him.
|
||||||
\v 26 The man said, "Let me go, for the dawn is breaking." Jacob said, "I will not let you go unless you bless me."
|
\v 26 The man said, "Let me go, for the dawn is breaking." Jacob said, "I will not let you go unless you bless me."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 27 The man said to him, "What is your name?" Jacob said, "Jacob."
|
\v 27 The man said to him, "What is your name?" Jacob said, "Jacob."
|
||||||
\v 28 The man said, "Your name will no longer be called Jacob, but Israel. For you have struggled with God and with men and have prevailed."
|
\v 28 The man said, "Your name will no longer be called Jacob, but Israel. For you have struggled with God and with men and have prevailed."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 Jacob asked him, "Please tell me your name." He said, "Why is it that you ask my name?" Then he blessed him there.
|
\v 29 Jacob asked him, "Please tell me your name." He said, "Why is it that you ask my name?" Then he blessed him there.
|
||||||
\v 30 Jacob called the name of the place Peniel for he said, "I have seen God face to face, and my life is delivered."
|
\v 30 Jacob called the name of the place Peniel for he said, "I have seen God face to face, and my life is delivered."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 The sun rose on Jacob as he passed Peniel. He was limping because of his hip.
|
\v 31 The sun rose on Jacob as he passed Peniel. He was limping because of his hip.
|
||||||
\v 32 That is why to this day the people of Israel do not eat the ligaments of the hip which are at the hip joint, because the man injured those ligaments while dislocating Jacob's hip.
|
\v 32 That is why to this day the people of Israel do not eat the ligaments of the hip which are at the hip joint, because the man injured those ligaments while dislocating Jacob's hip.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,18 +3,18 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 33
|
\c 33
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Jacob looked up and, behold, Esau was coming, and with him were four hundred men. Jacob divided the children among Leah, Rachel, and the two female servants.
|
\v 1 Jacob looked up and, behold, Esau was coming, and with him were four hundred men. Jacob divided the children among Leah, Rachel, and the two female servants.
|
||||||
\v 2 Then he put the female servants and their children in front, followed by Leah and her children, and followed by Rachel and Joseph last of all.
|
\v 2 Then he put the female servants and their children in front, followed by Leah and her children, and followed by Rachel and Joseph last of all.
|
||||||
\v 3 He himself went on ahead of them. He bowed toward the ground seven times, until he came near to his brother.
|
\v 3 He himself went on ahead of them. He bowed toward the ground seven times, until he came near to his brother.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Esau ran to meet him, embraced him, hugged his neck, and kissed him. Then they wept.
|
\v 4 Esau ran to meet him, embraced him, hugged his neck, and kissed him. Then they wept.
|
||||||
\v 5 When Esau looked up, he saw the women and the children. He said, "Who are these people with you?" Jacob said, "The children whom God has graciously given your servant."
|
\v 5 When Esau looked up, he saw the women and the children. He said, "Who are these people with you?" Jacob said, "The children whom God has graciously given your servant."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Then the female servants came forward with their children, and they bowed down.
|
\v 6 Then the female servants came forward with their children, and they bowed down.
|
||||||
\v 7 Next Leah also and her children came forward and bowed down. Finally Joseph and Rachel came forward and bowed down.
|
\v 7 Next Leah also and her children came forward and bowed down. Finally Joseph and Rachel came forward and bowed down.
|
||||||
\v 8 Esau said, "What do you mean by all these groups that I met?" Jacob said, "To find favor in the sight of my master."
|
\v 8 Esau said, "What do you mean by all these groups that I met?" Jacob said, "To find favor in the sight of my master."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 Esau said, "I have enough, my brother. Keep what you have for yourself."
|
\v 9 Esau said, "I have enough, my brother. Keep what you have for yourself."
|
||||||
|
@ -24,12 +24,12 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 Then Esau said, "Let us be on our way. I will go before you."
|
\v 12 Then Esau said, "Let us be on our way. I will go before you."
|
||||||
\v 13 Jacob said to him, "My master knows that the children are young, and that the flocks and herds with me have their young. If they overdrive them even one day, all the flocks will die.
|
\v 13 Jacob said to him, "My master knows that the children are young, and that the flocks and herds with me have their young. If they overdrive them even one day, all the flocks will die.
|
||||||
\v 14 May my master go ahead of his servant. I will travel more slowly, at the pace of the livestock that are before me, and at the pace of the children, until I come to my master in Seir."
|
\v 14 May my master go ahead of his servant. I will travel more slowly, at the pace of the livestock that are before me, and at the pace of the children, until I come to my master in Seir."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 Esau said, "Let me leave with you some of my men who are with me." But Jacob said, "Why do that? My master has already been kind enough to me."
|
\v 15 Esau said, "Let me leave with you some of my men who are with me." But Jacob said, "Why do that? My master has already been kind enough to me."
|
||||||
\v 16 So Esau that day started on his way back to Seir.
|
\v 16 So Esau that day started on his way back to Seir.
|
||||||
\v 17 Jacob traveled to Succoth, built himself a house, and made shelters for his livestock. Therefore the name of the place is called Succoth.
|
\v 17 Jacob traveled to Succoth, built himself a house, and made shelters for his livestock. Therefore the name of the place is called Succoth.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 Shechem said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you tell me I will give.
|
\v 11 Shechem said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you tell me I will give.
|
||||||
\v 12 Ask me for as great a bride price and gift as you will, and I will give whatever you say to me, but give me the young woman as a wife."
|
\v 12 Ask me for as great a bride price and gift as you will, and I will give whatever you say to me, but give me the young woman as a wife."
|
||||||
\v 13 The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with deceit, because Shechem had defiled Dinah their sister.
|
\v 13 The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with deceit, because Shechem had defiled Dinah their sister.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -38,7 +38,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 Hamor and Shechem his son went to the gate of their city and spoke with the men of their city, saying,
|
\v 20 Hamor and Shechem his son went to the gate of their city and spoke with the men of their city, saying,
|
||||||
\v 21 "These men are at peace with us, so let them live in the land and trade in it for, really, the land is large enough for them. Let us take their daughters as wives, and let us give them our daughters.
|
\v 21 "These men are at peace with us, so let them live in the land and trade in it for, really, the land is large enough for them. Let us take their daughters as wives, and let us give them our daughters.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 Only on this condition will the men agree to live with us and become one people: if every male among us is circumcised, as they are circumcised.
|
\v 22 Only on this condition will the men agree to live with us and become one people: if every male among us is circumcised, as they are circumcised.
|
||||||
|
@ -46,7 +46,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 All the men of the city listened to Hamor and Shechem, his son. Every male was circumcised.
|
\v 24 All the men of the city listened to Hamor and Shechem, his son. Every male was circumcised.
|
||||||
\v 25 On the third day, when they were very sore, two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brothers, each man took his sword and went to the unsuspecting city, and killed all the males.
|
\v 25 On the third day, when they were very sore, two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brothers, each man took his sword and went to the unsuspecting city, and killed all the males.
|
||||||
\v 26 They killed Hamor and Shechem, his son, with the edge of the sword. They took Dinah from Shechem's house and left.
|
\v 26 They killed Hamor and Shechem, his son, with the edge of the sword. They took Dinah from Shechem's house and left.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -55,7 +55,7 @@
|
||||||
\v 29 all their wealth. All their children and their wives, they captured. They even took everything that was in the houses.
|
\v 29 all their wealth. All their children and their wives, they captured. They even took everything that was in the houses.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 30 Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me, to make me stink to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites. I am few in number. If they gather themselves together against me and attack me, then I will be destroyed, I and my household."
|
\v 30 Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me, to make me stink to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites. I am few in number. If they gather themselves together against me and attack me, then I will be destroyed, I and my household."
|
||||||
\v 31 But Simeon and Levi said, "Should Shechem have dealt with our sister as with a prostitute?"
|
\v 31 But Simeon and Levi said, "Should Shechem have dealt with our sister as with a prostitute?"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 35
|
\c 35
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel, and stay there. Build an altar there to God, who appeared to you when you fled from Esau your brother."
|
\v 1 God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel, and stay there. Build an altar there to God, who appeared to you when you fled from Esau your brother."
|
||||||
\v 2 Then Jacob said to his household and to all who were with him, "Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your clothes.
|
\v 2 Then Jacob said to his household and to all who were with him, "Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your clothes.
|
||||||
\v 3 Then let us depart and go up to Bethel. I will build an altar there to God, who answered me in the day of my distress, and has been with me wherever I have gone."
|
\v 3 Then let us depart and go up to Bethel. I will build an altar there to God, who answered me in the day of my distress, and has been with me wherever I have gone."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -19,20 +19,20 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 9 When Jacob came from Paddan Aram, God appeared to him again and blessed him.
|
\v 9 When Jacob came from Paddan Aram, God appeared to him again and blessed him.
|
||||||
\v 10 God said to him, "Your name is Jacob, but your name will no longer be called Jacob. Your name will be Israel." So God called his name Israel.
|
\v 10 God said to him, "Your name is Jacob, but your name will no longer be called Jacob. Your name will be Israel." So God called his name Israel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 God said to him, "I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will come from you, and kings will be among your descendants.
|
\v 11 God said to him, "I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will come from you, and kings will be among your descendants.
|
||||||
\v 12 The land that I gave to Abraham and Isaac, I will give to you. To your descendants after you I also give the land."
|
\v 12 The land that I gave to Abraham and Isaac, I will give to you. To your descendants after you I also give the land."
|
||||||
\v 13 God went up from him in the place where he spoke with him.
|
\v 13 God went up from him in the place where he spoke with him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 Jacob set up a pillar in the place where God had spoken to him, a pillar of stone. He poured out a drink offering over it and poured oil on it.
|
\v 14 Jacob set up a pillar in the place where God had spoken to him, a pillar of stone. He poured out a drink offering over it and poured oil on it.
|
||||||
\v 15 Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel.
|
\v 15 Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 16 They journeyed on from Bethel. While they were still some distance from Ephrath, Rachel went into labor. She had hard labor.
|
\v 16 They journeyed on from Bethel. While they were still some distance from Ephrath, Rachel went into labor. She had hard labor.
|
||||||
\v 17 While she was in hardest labor, the midwife said to her, "Do not be afraid, for now you will have another son."
|
\v 17 While she was in hardest labor, the midwife said to her, "Do not be afraid, for now you will have another son."
|
||||||
\v 18 As she was dying, with her dying breath she named him Benoni, but his father called him Benjamin.
|
\v 18 As she was dying, with her dying breath she named him Benoni, but his father called him Benjamin.
|
||||||
\v 19 Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
|
\v 19 Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@
|
||||||
\v 25 His sons by Bilhah, Rachel's female servant, were Dan and Naphtali.
|
\v 25 His sons by Bilhah, Rachel's female servant, were Dan and Naphtali.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 26 The sons of Zilpah, Leah's female servant, were Gad and Asher. All these were the sons of Jacob who were born to him in Paddan Aram.
|
\v 26 The sons of Zilpah, Leah's female servant, were Gad and Asher. All these were the sons of Jacob who were born to him in Paddan Aram.
|
||||||
\v 27 Jacob came to Isaac, his father, in Mamre in Kiriath Arba (the same as Hebron), where Abraham and Isaac had lived.
|
\v 27 Jacob came to Isaac, his father, in Mamre in Kiriath Arba (the same as Hebron), where Abraham and Isaac had lived.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -25,13 +25,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the grandsons of Basemath, Esau's wife.
|
\v 13 These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the grandsons of Basemath, Esau's wife.
|
||||||
\v 14 These were the sons of Oholibamah, Esau's wife, who was the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon. She bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
|
\v 14 These were the sons of Oholibamah, Esau's wife, who was the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon. She bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 These were the clans among the Esau's descendants:
|
\v 15 These were the clans among the Esau's descendants:
|
||||||
the descendants of Eliphaz, the firstborn of Esau: Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
|
the descendants of Eliphaz, the firstborn of Esau: Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
|
||||||
\v 16 Korah, Gatam, and Amalek. These were the clans descended from Eliphaz in the land of Edom. They were the grandsons of Adah.
|
\v 16 Korah, Gatam, and Amalek. These were the clans descended from Eliphaz in the land of Edom. They were the grandsons of Adah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 These were the clans from Reuel, Esau's son:
|
\v 17 These were the clans from Reuel, Esau's son:
|
||||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah. These were the clans descended from Reuel in the
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 20 These were the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
|
\v 20 These were the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
|
||||||
\v 21 Dishon, Ezer, and Dishan. These were the clans of the Horites, the inhabitants of Seir in the land of Edom.
|
\v 21 Dishon, Ezer, and Dishan. These were the clans of the Horites, the inhabitants of Seir in the land of Edom.
|
||||||
\v 22 The sons of Lotan were Hori and Heman, and Timna was Lotan's sister.
|
\v 22 The sons of Lotan were Hori and Heman, and Timna was Lotan's sister.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
||||||
\v 7 Behold, we were tying bundles of grain in the field and behold, my bundle rose and stood upright, and behold, your bundles came around and bowed down to my bundle."
|
\v 7 Behold, we were tying bundles of grain in the field and behold, my bundle rose and stood upright, and behold, your bundles came around and bowed down to my bundle."
|
||||||
|
|
||||||
\v 8 His brothers said to him, "Will you really reign over us? Will you actually rule over us?" They hated him even more for his dreams and for his words.
|
\v 8 His brothers said to him, "Will you really reign over us? Will you actually rule over us?" They hated him even more for his dreams and for his words.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
\v 2 He met there a daughter of a Canaanite man whose name was Shua. He married her and slept with her.
|
\v 2 He met there a daughter of a Canaanite man whose name was Shua. He married her and slept with her.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 She became pregnant and had a son. He was named Er.
|
\v 3 She became pregnant and had a son. He was named Er.
|
||||||
\v 4 She became pregnant again and had a son. She called his name Onan.
|
\v 4 She became pregnant again and had a son. She called his name Onan.
|
||||||
\v 5 She again had a son and called his name Shelah. It was at Chezib where she gave birth to him.
|
\v 5 She again had a son and called his name Shelah. It was at Chezib where she gave birth to him.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 Judah said to Onan, "Sleep with your brother's wife. Do the duty of a brother-in-law to her, and raise up a child for your brother."
|
\v 8 Judah said to Onan, "Sleep with your brother's wife. Do the duty of a brother-in-law to her, and raise up a child for your brother."
|
||||||
\v 9 Onan knew that the child would not be his. Whenever he slept with his brother's wife, he spilled the semen on the ground so he would not have a child for his brother.
|
\v 9 Onan knew that the child would not be his. Whenever he slept with his brother's wife, he spilled the semen on the ground so he would not have a child for his brother.
|
||||||
\v 10 What he did was evil in the sight of Yahweh. Yahweh killed him also.
|
\v 10 What he did was evil in the sight of Yahweh. Yahweh killed him also.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -53,7 +53,7 @@
|
||||||
\v 26 Judah recognized them and said, "She is more right than I am, since I did not give her as a wife to Shelah, my son." He did not make love to her again.
|
\v 26 Judah recognized them and said, "She is more right than I am, since I did not give her as a wife to Shelah, my son." He did not make love to her again.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 27 It came about at the time for her to give birth that, behold, twins were in her womb.
|
\v 27 It came about at the time for her to give birth that, behold, twins were in her womb.
|
||||||
\v 28 It came about as she was giving birth one put out a hand, and the midwife took a scarlet thread and tied it on his hand and said, "This one came out first."
|
\v 28 It came about as she was giving birth one put out a hand, and the midwife took a scarlet thread and tied it on his hand and said, "This one came out first."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
\v 6 Behold, seven heads, thin and scorched by the east wind, sprouted up after them.
|
\v 6 Behold, seven heads, thin and scorched by the east wind, sprouted up after them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 The thin heads swallowed up the seven wholesome and full heads. Pharaoh woke up, and, behold, it was a dream.
|
\v 7 The thin heads swallowed up the seven wholesome and full heads. Pharaoh woke up, and, behold, it was a dream.
|
||||||
\v 8 It came about in the morning that his spirit was troubled. He sent and called for all the magicians and wise men of Egypt. Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them to Pharaoh.
|
\v 8 It came about in the morning that his spirit was troubled. He sent and called for all the magicians and wise men of Egypt. Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them to Pharaoh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 14 Then Pharaoh sent and called for Joseph. They quickly took him out of the dungeon. He shaved himself, changed his clothes, and came in to Pharaoh.
|
\v 14 Then Pharaoh sent and called for Joseph. They quickly took him out of the dungeon. He shaved himself, changed his clothes, and came in to Pharaoh.
|
||||||
\v 15 Pharaoh said to Joseph, "I had a dream, but there is no interpreter for it. But I have heard about you, that when you hear a dream you can interpret it."
|
\v 15 Pharaoh said to Joseph, "I had a dream, but there is no interpreter for it. But I have heard about you, that when you hear a dream you can interpret it."
|
||||||
\v 16 Joseph answered Pharaoh, saying, "It is not in me. God will answer Pharaoh with favor."
|
\v 16 Joseph answered Pharaoh, saying, "It is not in me. God will answer Pharaoh with favor."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -86,7 +86,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 44 Pharaoh said to Joseph, "I am Pharaoh, and apart from you, no man will lift his hand or his foot in all the land of Egypt."
|
\v 44 Pharaoh said to Joseph, "I am Pharaoh, and apart from you, no man will lift his hand or his foot in all the land of Egypt."
|
||||||
\v 45 Pharaoh called Joseph's name "Zaphenath Paneah." He gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, as a wife. Joseph's authority was over all Egypt.
|
\v 45 Pharaoh called Joseph's name "Zaphenath Paneah." He gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, as a wife. Joseph's authority was over all Egypt.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 46 Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh, king of Egypt. Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
|
\v 46 Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh, king of Egypt. Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
|
||||||
|
@ -98,7 +98,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 50 Joseph had two sons before the years of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.
|
\v 50 Joseph had two sons before the years of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.
|
||||||
\v 51 Joseph called the name of his firstborn Manasseh, for he said, "God has made me forget all my trouble and all my father's household."
|
\v 51 Joseph called the name of his firstborn Manasseh, for he said, "God has made me forget all my trouble and all my father's household."
|
||||||
\v 52 He called the name of the second son Ephraim, for he said, "God has made me fruitful in the land of my affliction."
|
\v 52 He called the name of the second son Ephraim, for he said, "God has made me fruitful in the land of my affliction."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 Joseph remembered the dreams that he had had about them. He said to them, "You are spies. You came to see the undefended parts of the land."
|
\v 9 Joseph remembered the dreams that he had had about them. He said to them, "You are spies. You came to see the undefended parts of the land."
|
||||||
\v 10 They said to him, "No, my master. Your servants have come to buy food.
|
\v 10 They said to him, "No, my master. Your servants have come to buy food.
|
||||||
\v 11 We are all one man's sons. We are honest men. Your servants are not spies."
|
\v 11 We are all one man's sons. We are honest men. Your servants are not spies."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
||||||
\v 10 For if we had not delayed, surely by now we would have come back here a second time."
|
\v 10 For if we had not delayed, surely by now we would have come back here a second time."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 Their father Israel said to them, "If it be so, now do this. Take some of the best products of the land in your bags. Carry down to the man a gift: some balm and honey, spices and myrrh, pistachio nuts and almonds.
|
\v 11 Their father Israel said to them, "If it be so, now do this. Take some of the best products of the land in your bags. Carry down to the man a gift: some balm and honey, spices and myrrh, pistachio nuts and almonds.
|
||||||
\v 12 Take double money in your hand. The money that was returned in the opening of your sacks, carry again in your hand. Perhaps it was a mistake.
|
\v 12 Take double money in your hand. The money that was returned in the opening of your sacks, carry again in your hand. Perhaps it was a mistake.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
\c 44
|
\c 44
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Joseph commanded the steward of his house, saying, "Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's opening.
|
\v 1 Joseph commanded the steward of his house, saying, "Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's opening.
|
||||||
\v 2 Put my cup, the silver cup, in the sack's opening of the youngest, and also his money for the grain." The steward did as Joseph had said.
|
\v 2 Put my cup, the silver cup, in the sack's opening of the youngest, and also his money for the grain." The steward did as Joseph had said.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 The morning dawned, and the men were sent away, they and their donkeys.
|
\v 3 The morning dawned, and the men were sent away, they and their donkeys.
|
||||||
|
|
|
@ -4,11 +4,11 @@
|
||||||
\c 47
|
\c 47
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Then Joseph went in and told Pharaoh, "My father and my brothers, their flocks, their herds, and all that they own, have arrived from the land of Canaan. See, they are in the land of Goshen."
|
\v 1 Then Joseph went in and told Pharaoh, "My father and my brothers, their flocks, their herds, and all that they own, have arrived from the land of Canaan. See, they are in the land of Goshen."
|
||||||
\v 2 He took five of his brothers and introduced them to Pharaoh.
|
\v 2 He took five of his brothers and introduced them to Pharaoh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 Pharaoh said to his brothers, "What is your occupation?" They said to Pharaoh, "Your servants are shepherds, as our ancestors."
|
\v 3 Pharaoh said to his brothers, "What is your occupation?" They said to Pharaoh, "Your servants are shepherds, as our ancestors."
|
||||||
\v 4 Then they said to Pharaoh, "We come as temporary residents in the land. There is no pasture for your servants' flocks, because the famine is severe in the land of Canaan. So now, please let your servants live in the land of Goshen."
|
\v 4 Then they said to Pharaoh, "We come as temporary residents in the land. There is no pasture for your servants' flocks, because the famine is severe in the land of Canaan. So now, please let your servants live in the land of Goshen."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 Then Pharaoh spoke to Joseph, saying, "Your father and your brothers have come to you.
|
\v 5 Then Pharaoh spoke to Joseph, saying, "Your father and your brothers have come to you.
|
||||||
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 Then Joseph settled his father and his brothers. He gave them a territory in the land of Egypt, the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
|
\v 11 Then Joseph settled his father and his brothers. He gave them a territory in the land of Egypt, the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
|
||||||
\v 12 Joseph provided food for his father, his brothers, and all his father's household, according the number of their dependents.
|
\v 12 Joseph provided food for his father, his brothers, and all his father's household, according the number of their dependents.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||||
\v 14 Joseph gathered all the money that was in the land of Egypt and in the land of Canaan, by selling grain to the inhabitants. Then Joseph brought the money to Pharaoh's palace.
|
\v 14 Joseph gathered all the money that was in the land of Egypt and in the land of Canaan, by selling grain to the inhabitants. Then Joseph brought the money to Pharaoh's palace.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 When all the money of the lands of Egypt and Canaan was spent, all the Egyptians came to Joseph saying, "Give us food! Why should we die in your presence because our money is gone?"
|
\v 15 When all the money of the lands of Egypt and Canaan was spent, all the Egyptians came to Joseph saying, "Give us food! Why should we die in your presence because our money is gone?"
|
||||||
\v 16 Joseph said, "If your money is gone, bring your livestock and I will give you food in exchange for your livestock."
|
\v 16 Joseph said, "If your money is gone, bring your livestock and I will give you food in exchange for your livestock."
|
||||||
\v 17 So they brought their livestock to Joseph. Joseph gave them food in exchange for the horses, for the flocks, for the herds, and for the donkeys. He fed them with bread in exchange for all their livestock that year.
|
\v 17 So they brought their livestock to Joseph. Joseph gave them food in exchange for the horses, for the flocks, for the herds, and for the donkeys. He fed them with bread in exchange for all their livestock that year.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -41,7 +41,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 20 So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh. For every Egyptian sold his field, because the famine was very severe. In this way, the land became Pharaoh's.
|
\v 20 So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh. For every Egyptian sold his field, because the famine was very severe. In this way, the land became Pharaoh's.
|
||||||
\v 21 As for the people, he made them slaves from one end of Egypt's border to the other end.
|
\v 21 As for the people, he made them slaves from one end of Egypt's border to the other end.
|
||||||
\v 22 It was only the land of the priests that Joseph did not buy, because the priests were given an allowance. They ate from the allotment which Pharaoh gave them. Therefore they did not sell their land.
|
\v 22 It was only the land of the priests that Joseph did not buy, because the priests were given an allowance. They ate from the allotment which Pharaoh gave them. Therefore they did not sell their land.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -54,13 +54,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 27 So Israel lived in the land of Egypt, in the land of Goshen. His people gained possessions there. They were fruitful and multiplied greatly.
|
\v 27 So Israel lived in the land of Egypt, in the land of Goshen. His people gained possessions there. They were fruitful and multiplied greatly.
|
||||||
\v 28 Jacob lived in the land of Egypt seventeen years, so the years of Jacob's life were one hundred forty-seven years.
|
\v 28 Jacob lived in the land of Egypt seventeen years, so the years of Jacob's life were one hundred forty-seven years.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 When the time approached for Israel to die, he called his son Joseph and said to him, "If now I have found favor in your sight, put your hand under my thigh, and show me faithfulness and trustworthiness. Please do not bury me in Egypt.
|
\v 29 When the time approached for Israel to die, he called his son Joseph and said to him, "If now I have found favor in your sight, put your hand under my thigh, and show me faithfulness and trustworthiness. Please do not bury me in Egypt.
|
||||||
\v 30 When I sleep with my fathers, you will carry me out of Egypt and bury me in my forefathers' burial place." Joseph said, "I will do as you have said."
|
\v 30 When I sleep with my fathers, you will carry me out of Egypt and bury me in my forefathers' burial place." Joseph said, "I will do as you have said."
|
||||||
\v 31 Israel said, "Swear to me," and Joseph swore to him. Then Israel bowed down at the head of his bed.
|
\v 31 Israel said, "Swear to me," and Joseph swore to him. Then Israel bowed down at the head of his bed.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 And now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you into Egypt, they are mine. Ephraim and Manasseh will be mine, just as Reuben and Simeon are mine.
|
\v 5 And now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you into Egypt, they are mine. Ephraim and Manasseh will be mine, just as Reuben and Simeon are mine.
|
||||||
\v 6 The children you have after them will be yours; they will be listed under the names of their brothers in their inheritance.
|
\v 6 The children you have after them will be yours; they will be listed under the names of their brothers in their inheritance.
|
||||||
\v 7 But as for me, when I came from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan on the way, while there was still some distance to go to Ephrath. I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem)."
|
\v 7 But as for me, when I came from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan on the way, while there was still some distance to go to Ephrath. I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem)."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
||||||
\q "The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked,
|
\q "The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked,
|
||||||
\q the God who has cared for me to this day,
|
\q the God who has cared for me to this day,
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 16 the angel who has protected me from all harm, may he bless these boys.
|
\v 16 the angel who has protected me from all harm, may he bless these boys.
|
||||||
\q May my name be named in them, and the name of my fathers Abraham and Isaac.
|
\q May my name be named in them, and the name of my fathers Abraham and Isaac.
|
||||||
\q May they grow into a multitude on the earth."
|
\q May they grow into a multitude on the earth."
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
|
@ -42,10 +42,10 @@
|
||||||
\v 18 Joseph said to his father, "Not so, my father; for this is the firstborn. Put your right hand upon his head."
|
\v 18 Joseph said to his father, "Not so, my father; for this is the firstborn. Put your right hand upon his head."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 His father refused and said, "I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. Yet his younger brother will be greater than he, and his descendants will become a multitude of nations."
|
\v 19 His father refused and said, "I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. Yet his younger brother will be greater than he, and his descendants will become a multitude of nations."
|
||||||
\v 20 Israel blessed them that day with these words,
|
\v 20 Israel blessed them that day with these words,
|
||||||
\q "The people of Israel will pronounce blessings by your names saying,
|
\q "The people of Israel will pronounce blessings by your names saying,
|
||||||
\q 'May God make you like Ephraim and like Manasseh'."
|
\q 'May God make you like Ephraim and like Manasseh'."
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
In this way, Israel put Ephraim before Manasseh.
|
In this way, Israel put Ephraim before Manasseh.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -54,7 +54,7 @@ the future.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q2
|
\q2
|
||||||
\v 13 Zebulun will live by the shore of the sea. He will be a harbor for ships,
|
\v 13 Zebulun will live by the shore of the sea. He will be a harbor for ships,
|
||||||
\q and his border will extend to Sidon.
|
\q and his border will extend to Sidon.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ the future.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q2
|
\q2
|
||||||
\v 19 Gad—raiders will attack him, but he will attack them at their heels.
|
\v 19 Gad—raiders will attack him, but he will attack them at their heels.
|
||||||
\q2
|
\q2
|
||||||
\v 20 Asher's food will be rich, and he will provide royal delicacies.
|
\v 20 Asher's food will be rich, and he will provide royal delicacies.
|
||||||
\q2
|
\q2
|
||||||
|
@ -112,14 +112,14 @@ the future.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 28 These are the twelve tribes of Israel. This is it what their father said to them when he blessed them. Each one he blessed with an appropriate blessing.
|
\v 28 These are the twelve tribes of Israel. This is it what their father said to them when he blessed them. Each one he blessed with an appropriate blessing.
|
||||||
\v 29 Then he instructed them and said to them, "I am about to go to my people. Bury me with my forefathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
|
\v 29 Then he instructed them and said to them, "I am about to go to my people. Bury me with my forefathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
|
||||||
\v 30 in the cave that is in the field of Machpelah, which is near Mamre in the land of Canaan, the field that Abraham bought for a burial place from Ephron the Hittite.
|
\v 30 in the cave that is in the field of Machpelah, which is near Mamre in the land of Canaan, the field that Abraham bought for a burial place from Ephron the Hittite.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.
|
\v 31 There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.
|
||||||
\v 32 The field and the cave that is in it were purchased from the people of Heth."
|
\v 32 The field and the cave that is in it were purchased from the people of Heth."
|
||||||
\v 33 When Jacob finished these instructions to his sons, he pulled his feet into the bed, breathed his last, and went to his people.
|
\v 33 When Jacob finished these instructions to his sons, he pulled his feet into the bed, breathed his last, and went to his people.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,22 +5,22 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Then Joseph hugged his father's face, wept over him, and kissed him.
|
\v 1 Then Joseph hugged his father's face, wept over him, and kissed him.
|
||||||
\v 2 Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Israel.
|
\v 2 Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Israel.
|
||||||
\v 3 They took forty days, for that was the full time for embalming. The Egyptians wept for him seventy days.
|
\v 3 They took forty days, for that was the full time for embalming. The Egyptians wept for him seventy days.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 4 When the days of weeping were over, Joseph spoke to Pharaoh's royal court saying, "If now I have found favor in your eyes, please speak to Pharaoh, saying,
|
\v 4 When the days of weeping were over, Joseph spoke to Pharaoh's royal court saying, "If now I have found favor in your eyes, please speak to Pharaoh, saying,
|
||||||
\v 5 'My father made me swear, saying, "See, I am about to die. Bury me in my tomb that I dug for myself in the land of Canaan. There you will bury me." Now let me go up and bury my father, and then I will return.'"
|
\v 5 'My father made me swear, saying, "See, I am about to die. Bury me in my tomb that I dug for myself in the land of Canaan. There you will bury me." Now let me go up and bury my father, and then I will return.'"
|
||||||
\v 6 Pharaoh answered, "Go and bury your father, as he made you swear."
|
\v 6 Pharaoh answered, "Go and bury your father, as he made you swear."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Joseph went up to bury his father. With him went up all the officials of Pharaoh, the courtiers of his household, and all the senior officials of the land of Egypt,
|
\v 7 Joseph went up to bury his father. With him went up all the officials of Pharaoh, the courtiers of his household, and all the senior officials of the land of Egypt,
|
||||||
\v 8 with all Joseph's household and his brothers, and his father's household. But they left their little ones, their flocks, and their herds, in the land of Goshen.
|
\v 8 with all Joseph's household and his brothers, and his father's household. But they left their little ones, their flocks, and their herds, in the land of Goshen.
|
||||||
\v 9 Chariots and horsemen also went with him. It was a very large group of people.
|
\v 9 Chariots and horsemen also went with him. It was a very large group of people.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 When they came to the threshing floor of Atad on the other side of the Jordan, they mourned with very great and grievous sorrow. There Joseph made a seven day mourning for his father.
|
\v 10 When they came to the threshing floor of Atad on the other side of the Jordan, they mourned with very great and grievous sorrow. There Joseph made a seven day mourning for his father.
|
||||||
\v 11 When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a very sad occasion for the Egyptians." That is why the place was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.
|
\v 11 When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a very sad occasion for the Egyptians." That is why the place was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 So his sons did for Jacob just as he had instructed them.
|
\v 12 So his sons did for Jacob just as he had instructed them.
|
||||||
|
@ -31,7 +31,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "What if Joseph bears a grudge and wants to repay us in full for all the evil that we did to him?"
|
\v 15 When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "What if Joseph bears a grudge and wants to repay us in full for all the evil that we did to him?"
|
||||||
\v 16 So they sent a message to Joseph, saying, "Your father gave instructions before he died, saying,
|
\v 16 So they sent a message to Joseph, saying, "Your father gave instructions before he died, saying,
|
||||||
\v 17 'Tell Joseph this, "Please forgive your brothers and the wrong they committed when they treated you so badly."' Now please forgive the servants of the God of your father." Joseph wept when the message was brought to him.
|
\v 17 'Tell Joseph this, "Please forgive your brothers and the wrong they committed when they treated you so badly."' Now please forgive the servants of the God of your father." Joseph wept when the message was brought to him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 18 His brothers also went and lay facedown before him. They said, "See, we are your servants."
|
\v 18 His brothers also went and lay facedown before him. They said, "See, we are your servants."
|
||||||
|
@ -45,8 +45,8 @@
|
||||||
\v 23 Joseph saw Ephraim's children to the third generation. He also saw the children of Machir son of Manasseh. They were "born on his knees."
|
\v 23 Joseph saw Ephraim's children to the third generation. He also saw the children of Machir son of Manasseh. They were "born on his knees."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 Joseph said to his brothers, "I am about to die; but God will surely come to you and lead you up out of this land to the land which he swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob."
|
\v 24 Joseph said to his brothers, "I am about to die; but God will surely come to you and lead you up out of this land to the land which he swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob."
|
||||||
\v 25 Then Joseph made the people of Israel swear an oath. He said, "God will surely come to you. At that time you must carry up my bones from here."
|
\v 25 Then Joseph made the people of Israel swear an oath. He said, "God will surely come to you. At that time you must carry up my bones from here."
|
||||||
\v 26 So Joseph died, one hundred ten years old. After they embalmed him, they put him in a coffin in Egypt.
|
\v 26 So Joseph died, one hundred ten years old. After they embalmed him, they put him in a coffin in Egypt.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 Then the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives; the name of the one was Shiphrah, and the other Puah.
|
\v 15 Then the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives; the name of the one was Shiphrah, and the other Puah.
|
||||||
\v 16 He said, "When you assist the Hebrew women on the birthstool, observe when they give birth. If the baby is male, then you must kill him; but if it is female, then she may live."
|
\v 16 He said, "When you assist the Hebrew women on the birthstool, observe when they give birth. If the baby is male, then you must kill him; but if it is female, then she may live."
|
||||||
\v 17 But the midwives feared God and did not do as the king of Egypt ordered them; instead, they let the male babies live.
|
\v 17 But the midwives feared God and did not do as the king of Egypt ordered them; instead, they let the male babies live.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 He went out the next day, and, behold, two Hebrew men were fighting. He said to the one who was in the wrong, "Why are you hitting your companion?"
|
\v 13 He went out the next day, and, behold, two Hebrew men were fighting. He said to the one who was in the wrong, "Why are you hitting your companion?"
|
||||||
\v 14 But the man said, "Who made you a leader and judge over us? Are you planning to kill me as you killed that Egyptian?" Then Moses became afraid and said, "What I did has certainly become known to others."
|
\v 14 But the man said, "Who made you a leader and judge over us? Are you planning to kill me as you killed that Egyptian?" Then Moses became afraid and said, "What I did has certainly become known to others."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 Now when Pharaoh heard about it, he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and stayed in the land of Midian. There he sat down by a well.
|
\v 15 Now when Pharaoh heard about it, he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and stayed in the land of Midian. There he sat down by a well.
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 23 A long time later, the king of Egypt died. The Israelites groaned because of the slave labor. They cried out for help, and their pleas went up to God because of their bondage.
|
\v 23 A long time later, the king of Egypt died. The Israelites groaned because of the slave labor. They cried out for help, and their pleas went up to God because of their bondage.
|
||||||
\v 24 When God heard their groaning, God called to mind his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
|
\v 24 When God heard their groaning, God called to mind his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
|
||||||
\v 25 God saw the Israelites, and he understood their situation.
|
\v 25 God saw the Israelites, and he understood their situation.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
\c 3
|
\c 3
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Now Moses was still shepherding the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian. Moses led the flock to the far side of the wilderness and arrived at Horeb, the mountain of God.
|
\v 1 Now Moses was still shepherding the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian. Moses led the flock to the far side of the wilderness and arrived at Horeb, the mountain of God.
|
||||||
\v 2 There the angel of Yahweh appeared to him in a flame of fire in a bush. Moses looked, and behold, the bush was burning, but the bush was not burned up.
|
\v 2 There the angel of Yahweh appeared to him in a flame of fire in a bush. Moses looked, and behold, the bush was burning, but the bush was not burned up.
|
||||||
\v 3 Moses said, "I will turn aside and see this amazing thing, why the bush is not burned up."
|
\v 3 Moses said, "I will turn aside and see this amazing thing, why the bush is not burned up."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Yahweh said, "I have certainly seen the suffering of my people who are in Egypt. I have heard their shouts because of their taskmasters, for I know about their suffering.
|
\v 7 Yahweh said, "I have certainly seen the suffering of my people who are in Egypt. I have heard their shouts because of their taskmasters, for I know about their suffering.
|
||||||
\v 8 I have come down to free them from the Egyptians' power and to bring them up from that land to a good, large land, to a land flowing with milk and honey; to the region of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
|
\v 8 I have come down to free them from the Egyptians' power and to bring them up from that land to a good, large land, to a land flowing with milk and honey; to the region of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 Now the shouts of the people of Israel have come to me. Moreover, I have seen the oppression caused by the Egyptians.
|
\v 9 Now the shouts of the people of Israel have come to me. Moreover, I have seen the oppression caused by the Egyptians.
|
||||||
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 Go and gather the elders of Israel together. Say to them, 'Yahweh, the God of your ancestors, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me and said, "I have indeed observed you and have seen what has been done to you in Egypt.
|
\v 16 Go and gather the elders of Israel together. Say to them, 'Yahweh, the God of your ancestors, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me and said, "I have indeed observed you and have seen what has been done to you in Egypt.
|
||||||
\v 17 I have promised to bring you up from the oppression in Egypt to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, a land flowing with milk and honey."'
|
\v 17 I have promised to bring you up from the oppression in Egypt to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, a land flowing with milk and honey."'
|
||||||
\v 18 They will listen to you. You and the elders of Israel must go to the king of Egypt, and you must tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. So now let us go three days' journey into the wilderness, in order that we may sacrifice to Yahweh, our God.'
|
\v 18 They will listen to you. You and the elders of Israel must go to the king of Egypt, and you must tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. So now let us go three days' journey into the wilderness, in order that we may sacrifice to Yahweh, our God.'
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||||
\v 5 "This is so they may believe that Yahweh, the God of their ancestors, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you."
|
\v 5 "This is so they may believe that Yahweh, the God of their ancestors, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Yahweh also said to him, "Now put your hand inside your robe." So Moses put his hand inside his robe. When he brought it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
|
\v 6 Yahweh also said to him, "Now put your hand inside your robe." So Moses put his hand inside his robe. When he brought it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
|
||||||
\v 7 Yahweh said, "Put your hand inside your robe again." So Moses put his hand inside his robe, and when he brought it out, he saw that it was made healthy again, like the rest of his flesh.
|
\v 7 Yahweh said, "Put your hand inside your robe again." So Moses put his hand inside his robe, and when he brought it out, he saw that it was made healthy again, like the rest of his flesh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -24,11 +24,11 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 So the people scattered throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
|
\v 12 So the people scattered throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
|
||||||
\v 13 The taskmasters kept urging them and saying, "Finish your work, just as when straw was given to you."
|
\v 13 The taskmasters kept urging them and saying, "Finish your work, just as when straw was given to you."
|
||||||
\v 14 Pharaoh's taskmasters beat the Israelite foremen, those same men whom they had put in charge of the workers. The taskmasters kept asking them, "Why have you not produced all the bricks required of you, either yesterday and today, as you used to do in the past?"
|
\v 14 Pharaoh's taskmasters beat the Israelite foremen, those same men whom they had put in charge of the workers. The taskmasters kept asking them, "Why have you not produced all the bricks required of you, either yesterday and today, as you used to do in the past?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 So the Israelite foremen came to Pharaoh and cried out to him. They said, "Why are you treating your servants this way?
|
\v 15 So the Israelite foremen came to Pharaoh and cried out to him. They said, "Why are you treating your servants this way?
|
||||||
\v 16 No straw is being given to your servants anymore, but they are still telling us, 'Make bricks!' We, your servants, are even beaten now, but it is the fault of your own people."
|
\v 16 No straw is being given to your servants anymore, but they are still telling us, 'Make bricks!' We, your servants, are even beaten now, but it is the fault of your own people."
|
||||||
\v 17 But Pharaoh said, "You are lazy! You are lazy! You say, 'Allow us to go sacrifice to Yahweh.'
|
\v 17 But Pharaoh said, "You are lazy! You are lazy! You say, 'Allow us to go sacrifice to Yahweh.'
|
||||||
\v 18 So now go back to work. No more straw will be given to you, but you must still make the same number of bricks."
|
\v 18 So now go back to work. No more straw will be given to you, but you must still make the same number of bricks."
|
||||||
|
|
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
||||||
\v 15 The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul—the son of a Canaanite woman. These were the clan ancestors of Simeon.
|
\v 15 The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul—the son of a Canaanite woman. These were the clan ancestors of Simeon.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 Here are listed the names of the sons of Levi, together with their descendants. They were Gershon, Kohath, and Merari. Levi lived until he was 137 years old.
|
\v 16 Here are listed the names of the sons of Levi, together with their descendants. They were Gershon, Kohath, and Merari. Levi lived until he was 137 years old.
|
||||||
\v 17 The sons of Gershon were Libni and Shimei.
|
\v 17 The sons of Gershon were Libni and Shimei.
|
||||||
\v 18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. Kohath lived until he was 133 years old.
|
\v 18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. Kohath lived until he was 133 years old.
|
||||||
\v 19 The sons of Merari were Mahli and Mushi. These became the clan ancestors of the Levites, together with their descendants.
|
\v 19 The sons of Merari were Mahli and Mushi. These became the clan ancestors of the Levites, together with their descendants.
|
||||||
|
|
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 7
|
\c 7
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh said to Moses, "See, I have made you like a god to Pharaoh. Aaron your brother will be your prophet.
|
\v 1 Yahweh said to Moses, "See, I have made you like a god to Pharaoh. Aaron your brother will be your prophet.
|
||||||
\v 2 You will say everything that I command you to say. Aaron your brother will speak to Pharaoh so that he will let the people of Israel go from his land.
|
\v 2 You will say everything that I command you to say. Aaron your brother will speak to Pharaoh so that he will let the people of Israel go from his land.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 But I will harden Pharaoh's heart, and I will display many signs of my power, many wonders, in the land of Egypt.
|
\v 3 But I will harden Pharaoh's heart, and I will display many signs of my power, many wonders, in the land of Egypt.
|
||||||
\v 4 But Pharaoh will not listen to you, so I will put my hand on Egypt and bring out my groups of fighting men, my people, the descendants of Israel, out of the land of Egypt by great acts of punishment.
|
\v 4 But Pharaoh will not listen to you, so I will put my hand on Egypt and bring out my groups of fighting men, my people, the descendants of Israel, out of the land of Egypt by great acts of punishment.
|
||||||
\v 5 The Egyptians will know that I am Yahweh when I reach out with my hand on Egypt and bring out the Israelites from among them."
|
\v 5 The Egyptians will know that I am Yahweh when I reach out with my hand on Egypt and bring out the Israelites from among them."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 8 Yahweh said to Moses and to Aaron,
|
\v 8 Yahweh said to Moses and to Aaron,
|
||||||
\v 9 "When Pharaoh says to you, 'Do a miracle,' then you will say to Aaron, 'Take your staff and throw it down before Pharaoh, so that it may become a snake.'"
|
\v 9 "When Pharaoh says to you, 'Do a miracle,' then you will say to Aaron, 'Take your staff and throw it down before Pharaoh, so that it may become a snake.'"
|
||||||
\v 10 Then Moses and Aaron went to Pharaoh, and they did just as Yahweh had commanded. Aaron threw down his staff before Pharaoh and his servants, and it became a snake.
|
\v 10 Then Moses and Aaron went to Pharaoh, and they did just as Yahweh had commanded. Aaron threw down his staff before Pharaoh and his servants, and it became a snake.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -47,7 +47,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 Then Pharaoh turned and went into his house. He did not even pay attention to this.
|
\v 23 Then Pharaoh turned and went into his house. He did not even pay attention to this.
|
||||||
\v 24 All the Egyptians dug around the river for water to drink, but they could not drink the water of the river itself.
|
\v 24 All the Egyptians dug around the river for water to drink, but they could not drink the water of the river itself.
|
||||||
\v 25 Seven days passed after Yahweh had attacked the river.
|
\v 25 Seven days passed after Yahweh had attacked the river.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 8 Then Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Pray to Yahweh for him to take away the frogs from me and my people. Then I will let the people go, that they may sacrifice to him."
|
\v 8 Then Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Pray to Yahweh for him to take away the frogs from me and my people. Then I will let the people go, that they may sacrifice to him."
|
||||||
\v 9 Moses said to Pharaoh, "You can have the privilege of telling me when I should pray for you, your servants, and your people, so that the frogs may be removed from you and your houses and stay only in the river."
|
\v 9 Moses said to Pharaoh, "You can have the privilege of telling me when I should pray for you, your servants, and your people, so that the frogs may be removed from you and your houses and stay only in the river."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 Pharaoh said, "Tomorrow." Moses said, "Let it be as you say, so that you may know that there is no one like Yahweh, our God.
|
\v 10 Pharaoh said, "Tomorrow." Moses said, "Let it be as you say, so that you may know that there is no one like Yahweh, our God.
|
||||||
|
@ -40,7 +40,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 20 Yahweh said to Moses, "Get up early in the morning and stand in front of Pharaoh as he goes out to the river. Say to him, 'Yahweh says this: "Let my people go so that they may worship me.
|
\v 20 Yahweh said to Moses, "Get up early in the morning and stand in front of Pharaoh as he goes out to the river. Say to him, 'Yahweh says this: "Let my people go so that they may worship me.
|
||||||
\v 21 But if you do not let my people go, I will send swarms of flies on you, your servants, and your people, and into your houses. The Egyptians' houses will be full of swarms of flies, and even the ground on which they stand will be full of flies.
|
\v 21 But if you do not let my people go, I will send swarms of flies on you, your servants, and your people, and into your houses. The Egyptians' houses will be full of swarms of flies, and even the ground on which they stand will be full of flies.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 But on that day I will treat the land of Goshen differently, the land in which my people are living, so that no swarms of flies will be there. This will happen so that you may know that I am Yahweh in the midst of this land.
|
\v 22 But on that day I will treat the land of Goshen differently, the land in which my people are living, so that no swarms of flies will be there. This will happen so that you may know that I am Yahweh in the midst of this land.
|
||||||
|
@ -50,12 +50,12 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 25 Pharaoh called for Moses and for Aaron and said, "Go, sacrifice to your God in our own land."
|
\v 25 Pharaoh called for Moses and for Aaron and said, "Go, sacrifice to your God in our own land."
|
||||||
\v 26 Moses said, "It is not right for us to do so, for the sacrifices we make to Yahweh our God are something disgusting to the Egyptians. If we make sacrifices right before their eyes that are disgusting to the Egyptians, will they not stone us?
|
\v 26 Moses said, "It is not right for us to do so, for the sacrifices we make to Yahweh our God are something disgusting to the Egyptians. If we make sacrifices right before their eyes that are disgusting to the Egyptians, will they not stone us?
|
||||||
\v 27 No, it is a three days' journey into the wilderness that we must make, in order to sacrifice to Yahweh our God, as he commands us."
|
\v 27 No, it is a three days' journey into the wilderness that we must make, in order to sacrifice to Yahweh our God, as he commands us."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 28 Pharaoh said, "I will allow you to go and sacrifice to Yahweh your God in the wilderness. Only you must not go very far away. And pray for me."
|
\v 28 Pharaoh said, "I will allow you to go and sacrifice to Yahweh your God in the wilderness. Only you must not go very far away. And pray for me."
|
||||||
\v 29 Moses said, "As soon as I go out from you, I will pray to Yahweh that the swarms of flies may leave you, Pharaoh, and your servants and people tomorrow. But you must not deal deceitfully any more by not letting our people go to sacrifice to Yahweh."
|
\v 29 Moses said, "As soon as I go out from you, I will pray to Yahweh that the swarms of flies may leave you, Pharaoh, and your servants and people tomorrow. But you must not deal deceitfully any more by not letting our people go to sacrifice to Yahweh."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 30 Moses went out from Pharaoh and prayed to Yahweh.
|
\v 30 Moses went out from Pharaoh and prayed to Yahweh.
|
||||||
|
|
|
@ -43,7 +43,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 22 Then Yahweh said to Moses, "Reach out with your hand toward the sky so that there will be hail in all the land of Egypt, on people, on animals, and on all the plants in the fields throughout the land of Egypt."
|
\v 22 Then Yahweh said to Moses, "Reach out with your hand toward the sky so that there will be hail in all the land of Egypt, on people, on animals, and on all the plants in the fields throughout the land of Egypt."
|
||||||
\v 23 Moses reached out with his staff toward the sky, and Yahweh sent thunder, hail, and lightning to the ground. He also rained hail on the land of Egypt.
|
\v 23 Moses reached out with his staff toward the sky, and Yahweh sent thunder, hail, and lightning to the ground. He also rained hail on the land of Egypt.
|
||||||
\v 24 So there were hail and lightning mixed with hail, very severe, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation.
|
\v 24 So there were hail and lightning mixed with hail, very severe, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 They will cover the surface of the ground so that no one will be able to see the earth. They will eat the remains of whatever escaped from the hail. They will also eat every tree that grows for you in the fields.
|
\v 5 They will cover the surface of the ground so that no one will be able to see the earth. They will eat the remains of whatever escaped from the hail. They will also eat every tree that grows for you in the fields.
|
||||||
\v 6 They will fill your houses, those of all your servants, and those of all the Egyptians—something neither your father nor your grandfather ever saw, nothing ever seen since the day that they were on the earth to this present day.'" Then Moses left and went out from Pharaoh.
|
\v 6 They will fill your houses, those of all your servants, and those of all the Egyptians—something neither your father nor your grandfather ever saw, nothing ever seen since the day that they were on the earth to this present day.'" Then Moses left and went out from Pharaoh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Pharaoh's servants said to him, "How long will this man be a menace to us? Let the Israelites go so that they may worship Yahweh their God. Do you not yet realize that Egypt is destroyed?"
|
\v 7 Pharaoh's servants said to him, "How long will this man be a menace to us? Let the Israelites go so that they may worship Yahweh their God. Do you not yet realize that Egypt is destroyed?"
|
||||||
|
|
|
@ -36,13 +36,13 @@
|
||||||
\v 18 You must eat unleavened bread from twilight of the fourteenth day in the first month of the year, until twilight of the twenty-first day of the month.
|
\v 18 You must eat unleavened bread from twilight of the fourteenth day in the first month of the year, until twilight of the twenty-first day of the month.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 During these seven days, no yeast must be found in your houses. Whoever eats bread made with yeast must be cut off from the community of Israel, whether that person is a foreigner or someone born in your land.
|
\v 19 During these seven days, no yeast must be found in your houses. Whoever eats bread made with yeast must be cut off from the community of Israel, whether that person is a foreigner or someone born in your land.
|
||||||
\v 20 You must eat nothing made with yeast. Wherever you live, you must eat bread made without yeast.'"
|
\v 20 You must eat nothing made with yeast. Wherever you live, you must eat bread made without yeast.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 21 Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them, "Go and select lambs or kids that will be enough to feed your families and kill the Passover lamb.
|
\v 21 Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them, "Go and select lambs or kids that will be enough to feed your families and kill the Passover lamb.
|
||||||
\v 22 Then take a bunch of hyssop and dip it in the blood that will be in a basin. Apply the blood in the basin to the top of the door frame and the two doorposts. None of you is to go out of the door of his house until the morning.
|
\v 22 Then take a bunch of hyssop and dip it in the blood that will be in a basin. Apply the blood in the basin to the top of the door frame and the two doorposts. None of you is to go out of the door of his house until the morning.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 For Yahweh will pass through to attack the Egyptians. When he sees the blood on the top of the doorframe and on the two doorposts, he will pass over your door and not permit the destroyer to come into your houses to attack you.
|
\v 23 For Yahweh will pass through to attack the Egyptians. When he sees the blood on the top of the doorframe and on the two doorposts, he will pass over your door and not permit the destroyer to come into your houses to attack you.
|
||||||
|
@ -93,11 +93,11 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 47 All the community of Israel must observe the festival.
|
\v 47 All the community of Israel must observe the festival.
|
||||||
\v 48 If a foreigner lives with you and wants to observe the Passover for Yahweh, all his male relatives must be circumcised. Then he may come and observe it. He will become like the people who were born in the land. However, no uncircumcised person may eat any of the food.
|
\v 48 If a foreigner lives with you and wants to observe the Passover for Yahweh, all his male relatives must be circumcised. Then he may come and observe it. He will become like the people who were born in the land. However, no uncircumcised person may eat any of the food.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 49 This same law will apply to both the native born and to the foreigner who lives among you."
|
\v 49 This same law will apply to both the native born and to the foreigner who lives among you."
|
||||||
\v 50 So all the Israelites did exactly as Yahweh had commanded Moses and Aaron.
|
\v 50 So all the Israelites did exactly as Yahweh had commanded Moses and Aaron.
|
||||||
\v 51 It came about that very day that Yahweh brought Israel out of the land of Egypt by their armed groups.
|
\v 51 It came about that very day that Yahweh brought Israel out of the land of Egypt by their armed groups.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 13
|
\c 13
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh spoke to Moses and said,
|
\v 1 Yahweh spoke to Moses and said,
|
||||||
\v 2 "Dedicate to me all the firstborn, every firstborn male among the Israelites, both of people and animals. The firstborn belongs to me."
|
\v 2 "Dedicate to me all the firstborn, every firstborn male among the Israelites, both of people and animals. The firstborn belongs to me."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -17,9 +17,9 @@
|
||||||
\v 7 Bread without yeast must be eaten throughout the seven days; no bread with yeast may be seen among you. No yeast may be seen with you within any of your borders.
|
\v 7 Bread without yeast must be eaten throughout the seven days; no bread with yeast may be seen among you. No yeast may be seen with you within any of your borders.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 On that day you are to say to your children, 'This is because of what Yahweh did for me when I came out of Egypt.'
|
\v 8 On that day you are to say to your children, 'This is because of what Yahweh did for me when I came out of Egypt.'
|
||||||
\v 9 This will be a reminder for you on your hand, and a reminder on your forehead. This is so the law of Yahweh may be in your mouth, for with a strong hand Yahweh brought you out of Egypt.
|
\v 9 This will be a reminder for you on your hand, and a reminder on your forehead. This is so the law of Yahweh may be in your mouth, for with a strong hand Yahweh brought you out of Egypt.
|
||||||
\v 10 Therefore you must keep this law at its appointed time from year to year.
|
\v 10 Therefore you must keep this law at its appointed time from year to year.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -14,12 +14,12 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Then Pharaoh got his chariots ready and took his army with him.
|
\v 6 Then Pharaoh got his chariots ready and took his army with him.
|
||||||
\v 7 He took six hundred chosen chariots and all the other chariots of Egypt, with officers on all of them.
|
\v 7 He took six hundred chosen chariots and all the other chariots of Egypt, with officers on all of them.
|
||||||
\v 8 Yahweh hardened the heart of Pharaoh, king of Egypt, and the king pursued the Israelites. Now the Israelites had gone away in triumph.
|
\v 8 Yahweh hardened the heart of Pharaoh, king of Egypt, and the king pursued the Israelites. Now the Israelites had gone away in triumph.
|
||||||
\v 9 But the Egyptians pursued them, together with all his horses and chariots, his horsemen, and his army. They overtook the Israelites camping by the sea beside Pi Hahiroth, before Baal Zephon.
|
\v 9 But the Egyptians pursued them, together with all his horses and chariots, his horsemen, and his army. They overtook the Israelites camping by the sea beside Pi Hahiroth, before Baal Zephon.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 When Pharaoh came close, the Israelites looked up and were surprised. The Egyptians were marching after them, and they were terrified. The Israelites cried out to Yahweh.
|
\v 10 When Pharaoh came close, the Israelites looked up and were surprised. The Egyptians were marching after them, and they were terrified. The Israelites cried out to Yahweh.
|
||||||
\v 11 They said to Moses, "Is it because there were no graves in Egypt, that you have taken us away to die in the wilderness? Why have you treated us like this, bringing us out of Egypt?
|
\v 11 They said to Moses, "Is it because there were no graves in Egypt, that you have taken us away to die in the wilderness? Why have you treated us like this, bringing us out of Egypt?
|
||||||
\v 12 Is this not what we told you in Egypt? We said to you, 'Leave us alone, so we can work for the Egyptians. It would have been better for us to work for them than to die in the wilderness.'"
|
\v 12 Is this not what we told you in Egypt? We said to you, 'Leave us alone, so we can work for the Egyptians. It would have been better for us to work for them than to die in the wilderness.'"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 Then Yahweh said to Moses, "Why are you, Moses, continuing to call out to me? Tell the Israelites to go forward.
|
\v 15 Then Yahweh said to Moses, "Why are you, Moses, continuing to call out to me? Tell the Israelites to go forward.
|
||||||
\v 16 Lift up your staff, reach out with your hand over the sea and divide it in two, so that the people of Israel may go through the sea on dry ground.
|
\v 16 Lift up your staff, reach out with your hand over the sea and divide it in two, so that the people of Israel may go through the sea on dry ground.
|
||||||
\v 17 Be aware that I will harden the Egyptians' hearts so they will go after them. I will get honor because of Pharaoh and all his army, his chariots, and his horsemen.
|
\v 17 Be aware that I will harden the Egyptians' hearts so they will go after them. I will get honor because of Pharaoh and all his army, his chariots, and his horsemen.
|
||||||
\v 18 Then the Egyptians will know that I am Yahweh when I have gotten honor because of Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
|
\v 18 Then the Egyptians will know that I am Yahweh when I have gotten honor because of Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 26 Yahweh said to Moses, "Reach out with your hand over the sea so that the waters may come back onto the Egyptians, their chariots, and their horsemen."
|
\v 26 Yahweh said to Moses, "Reach out with your hand over the sea so that the waters may come back onto the Egyptians, their chariots, and their horsemen."
|
||||||
\v 27 So Moses reached out with his hand over the sea, and it returned to its normal course when the morning appeared. The Egyptians fled into the sea, and Yahweh drove the Egyptians into the middle of it.
|
\v 27 So Moses reached out with his hand over the sea, and it returned to its normal course when the morning appeared. The Egyptians fled into the sea, and Yahweh drove the Egyptians into the middle of it.
|
||||||
\v 28 The waters came back and covered Pharaoh's chariots, horsemen, and his entire army that had followed the chariots into the sea. No one survived.
|
\v 28 The waters came back and covered Pharaoh's chariots, horsemen, and his entire army that had followed the chariots into the sea. No one survived.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 However, the Israelites walked on dry land in the middle of the sea. The waters were a wall for them on their right hand and on their left.
|
\v 29 However, the Israelites walked on dry land in the middle of the sea. The waters were a wall for them on their right hand and on their left.
|
||||||
|
|
|
@ -71,7 +71,7 @@
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 16 Terror and dread will fall on them.
|
\v 16 Terror and dread will fall on them.
|
||||||
\q Because of your arm's power, they will become as still as a stone
|
\q Because of your arm's power, they will become as still as a stone
|
||||||
\q until your people pass by, Yahweh—
|
\q until your people pass by, Yahweh—
|
||||||
\q until the people you have rescued pass by.
|
\q until the people you have rescued pass by.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 16
|
\c 16
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Then Moses and Aaron said to all the people of Israel, "In the evening you will know that it is Yahweh who has brought you out from the land of Egypt.
|
\v 6 Then Moses and Aaron said to all the people of Israel, "In the evening you will know that it is Yahweh who has brought you out from the land of Egypt.
|
||||||
\v 7 In the morning you will see Yahweh's glory, for he hears your complaining against him. Who are we for you to complain against us?"
|
\v 7 In the morning you will see Yahweh's glory, for he hears your complaining against him. Who are we for you to complain against us?"
|
||||||
\v 8 Moses also said, "You will know this when Yahweh gives you meat in the evening and bread in the morning to the full—for he has heard the complaints that you speak against him. Who are Aaron and I? Your complaints are not against us; they are against Yahweh."
|
\v 8 Moses also said, "You will know this when Yahweh gives you meat in the evening and bread in the morning to the full—for he has heard the complaints that you speak against him. Who are Aaron and I? Your complaints are not against us; they are against Yahweh."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 Moses said to Aaron, "Say to all the community of the people of Israel, 'Come near before Yahweh, for he has heard your complaints.'"
|
\v 9 Moses said to Aaron, "Say to all the community of the people of Israel, 'Come near before Yahweh, for he has heard your complaints.'"
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Then Moses cried out to Yahweh, "What should I do with this people? They are almost ready to stone me."
|
\v 4 Then Moses cried out to Yahweh, "What should I do with this people? They are almost ready to stone me."
|
||||||
\v 5 Yahweh said to Moses, "Go on ahead of the people, and take with you some elders of Israel. Take with you the staff with which you struck the river, and go.
|
\v 5 Yahweh said to Moses, "Go on ahead of the people, and take with you some elders of Israel. Take with you the staff with which you struck the river, and go.
|
||||||
\v 6 I will stand before you there on the rock at Horeb, and you will strike the rock. Water will come out of it for the people to drink." Then Moses did so in the sight of the elders of Israel.
|
\v 6 I will stand before you there on the rock at Horeb, and you will strike the rock. Water will come out of it for the people to drink." Then Moses did so in the sight of the elders of Israel.
|
||||||
\v 7 He called that place Massah and Meribah because of the Israelites' complaining, and because they had tested the Lord by saying, "Is Yahweh among us or not?"
|
\v 7 He called that place Massah and Meribah because of the Israelites' complaining, and because they had tested the Lord by saying, "Is Yahweh among us or not?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||||
\v 10 So Joshua fought Amalek as Moses had instructed, while Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
|
\v 10 So Joshua fought Amalek as Moses had instructed, while Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 While Moses was holding his hands up, Israel was winning; when he let his hands rest, Amalek would begin to win.
|
\v 11 While Moses was holding his hands up, Israel was winning; when he let his hands rest, Amalek would begin to win.
|
||||||
\v 12 When Moses' hands became heavy, Aaron and Hur took a stone and put it under him for him to sit on. At the same time, Aaron and Hur held his hands up, one person on one side of him, and the other person on the other side. So Moses' hands were held steady until the sun went down.
|
\v 12 When Moses' hands became heavy, Aaron and Hur took a stone and put it under him for him to sit on. At the same time, Aaron and Hur held his hands up, one person on one side of him, and the other person on the other side. So Moses' hands were held steady until the sun went down.
|
||||||
\v 13 So Joshua defeated the people of Amalek with the sword.
|
\v 13 So Joshua defeated the people of Amalek with the sword.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -14,11 +14,11 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Moses went out to meet his father-in-law, bowed down, and kissed him. They asked about each other's welfare and then went into the tent.
|
\v 7 Moses went out to meet his father-in-law, bowed down, and kissed him. They asked about each other's welfare and then went into the tent.
|
||||||
\v 8 Moses told his father-in-law all that Yahweh had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel's sake, about all the hardships that had come to them along the way, and how Yahweh had rescued them.
|
\v 8 Moses told his father-in-law all that Yahweh had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel's sake, about all the hardships that had come to them along the way, and how Yahweh had rescued them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 Jethro rejoiced over all the good that Yahweh had done for Israel, in that he had rescued them from the Egyptians' power.
|
\v 9 Jethro rejoiced over all the good that Yahweh had done for Israel, in that he had rescued them from the Egyptians' power.
|
||||||
\v 10 Jethro said, "May Yahweh be praised, for he has rescued you from the Egyptians and from Pharaoh's power, and he has set the people free from their control.
|
\v 10 Jethro said, "May Yahweh be praised, for he has rescued you from the Egyptians and from Pharaoh's power, and he has set the people free from their control.
|
||||||
\v 11 Now I know that Yahweh is greater than all the gods, because when the Egyptians treated the Israelites arrogantly, God rescued his people."
|
\v 11 Now I know that Yahweh is greater than all the gods, because when the Egyptians treated the Israelites arrogantly, God rescued his people."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -36,7 +36,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 Moses' father-in-law said to him, "What you are doing is not very good.
|
\v 17 Moses' father-in-law said to him, "What you are doing is not very good.
|
||||||
\v 18 You will certainly wear out yourself and the people who come to you, because the burden is too heavy for you. You cannot do it yourself alone.
|
\v 18 You will certainly wear out yourself and the people who come to you, because the burden is too heavy for you. You cannot do it yourself alone.
|
||||||
\v 19 Listen to me. I will give you advice, and God will be with you, because you are the people's representative to God, and you bring their disputes to him.
|
\v 19 Listen to me. I will give you advice, and God will be with you, because you are the people's representative to God, and you bring their disputes to him.
|
||||||
\v 20 You must teach them his statutes and laws. You must show them the way to walk and the work to do.
|
\v 20 You must teach them his statutes and laws. You must show them the way to walk and the work to do.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -34,7 +34,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 16 On the third day, when it was morning, there were thunder and lightning bolts and a thick cloud on the mountain, and the sound of a very loud trumpet. All the people in the camp trembled.
|
\v 16 On the third day, when it was morning, there were thunder and lightning bolts and a thick cloud on the mountain, and the sound of a very loud trumpet. All the people in the camp trembled.
|
||||||
\v 17 Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain.
|
\v 17 Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain.
|
||||||
\v 18 Mount Sinai was completely covered with smoke because Yahweh descended on it in fire and smoke. The smoke went up like the smoke of a furnace, and the whole mountain shook violently.
|
\v 18 Mount Sinai was completely covered with smoke because Yahweh descended on it in fire and smoke. The smoke went up like the smoke of a furnace, and the whole mountain shook violently.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in a voice.
|
\v 19 When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in a voice.
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 4 You must not make for yourself a carved figure nor the likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water below.
|
\v 4 You must not make for yourself a carved figure nor the likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water below.
|
||||||
\v 5 You must not bow down to them or worship them, for I, Yahweh your God, am a jealous God. I punish the ancestors' wickedness by bringing punishment on the descendants, to the third and the fourth generation of those who hate me.
|
\v 5 You must not bow down to them or worship them, for I, Yahweh your God, am a jealous God. I punish the ancestors' wickedness by bringing punishment on the descendants, to the third and the fourth generation of those who hate me.
|
||||||
\v 6 But I show covenant faithfulness to thousands of those who love me and keep my commandments.
|
\v 6 But I show covenant faithfulness to thousands of those who love me and keep my commandments.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 22 Yahweh said to Moses, "This is what you must tell the Israelites: 'You yourselves have seen that I have talked with you from heaven.
|
\v 22 Yahweh said to Moses, "This is what you must tell the Israelites: 'You yourselves have seen that I have talked with you from heaven.
|
||||||
\v 23 You will not make for yourselves other gods alongside me, gods of silver or gods of gold.
|
\v 23 You will not make for yourselves other gods alongside me, gods of silver or gods of gold.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -63,12 +63,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 28 If an ox gores a man or a woman to death, the ox must surely be stoned, and its flesh must not be eaten; but the ox's owner must be acquitted of guilt.
|
\v 28 If an ox gores a man or a woman to death, the ox must surely be stoned, and its flesh must not be eaten; but the ox's owner must be acquitted of guilt.
|
||||||
\v 29 But if the ox had a habit of goring in the past, and its owner was warned but did not keep it in, and the ox has killed a man or a woman, that ox must be stoned, and its owner also must be put to death.
|
\v 29 But if the ox had a habit of goring in the past, and its owner was warned but did not keep it in, and the ox has killed a man or a woman, that ox must be stoned, and its owner also must be put to death.
|
||||||
\v 30 If a payment is required for his life, he must pay whatever he is required to pay.
|
\v 30 If a payment is required for his life, he must pay whatever he is required to pay.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 If the ox has gored a man's son or daughter, the ox's owner must do what this decree requires him to do.
|
\v 31 If the ox has gored a man's son or daughter, the ox's owner must do what this decree requires him to do.
|
||||||
\v 32 If the ox gores a male servant or a female servant, the ox's owner must pay thirty shekels of silver, and the ox must be stoned.
|
\v 32 If the ox gores a male servant or a female servant, the ox's owner must pay thirty shekels of silver, and the ox must be stoned.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ A thief must make restitution. If he has nothing, then he must be sold for his t
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 7 If a man gives money or goods to his neighbor for safe keeping, and if it is stolen out of the man's house, if the thief is found, that thief must pay double.
|
\v 7 If a man gives money or goods to his neighbor for safe keeping, and if it is stolen out of the man's house, if the thief is found, that thief must pay double.
|
||||||
\v 8 But if the thief is not found, then the owner of the house must come before the judges to see whether he has put his own hand on his neighbor's property.
|
\v 8 But if the thief is not found, then the owner of the house must come before the judges to see whether he has put his own hand on his neighbor's property.
|
||||||
\v 9 For every dispute about something, whether it is an ox, a donkey, a sheep, clothing, or any other missing thing about which one says, "This belongs to me," the claim of both parties must come before the judges. The man whom the judges find guilty must pay double to his neighbor.
|
\v 9 For every dispute about something, whether it is an ox, a donkey, a sheep, clothing, or any other missing thing about which one says, "This belongs to me," the claim of both parties must come before the judges. The man whom the judges find guilty must pay double to his neighbor.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ A thief must make restitution. If he has nothing, then he must be sold for his t
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 14 If a man borrows any animal from his neighbor and the animal is injured or dies without the owner being with it, the other man must surely make restitution.
|
\v 14 If a man borrows any animal from his neighbor and the animal is injured or dies without the owner being with it, the other man must surely make restitution.
|
||||||
\v 15 But if the owner was with it, the other man will not have to pay; if the animal was hired, it will be paid for by its hiring fee.
|
\v 15 But if the owner was with it, the other man will not have to pay; if the animal was hired, it will be paid for by its hiring fee.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 For six years you will sow seed on your land and gather in its produce.
|
\v 10 For six years you will sow seed on your land and gather in its produce.
|
||||||
\v 11 But in the seventh year you will leave it unplowed and fallow, so that the poor among your people may eat. What they leave, the wild animals will eat. You will do the same with your vineyards and olive orchards.
|
\v 11 But in the seventh year you will leave it unplowed and fallow, so that the poor among your people may eat. What they leave, the wild animals will eat. You will do the same with your vineyards and olive orchards.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 During six days you will do your work, but on the seventh day you must rest. Do this so that your ox and your donkey may have rest, and so that your female slave's son and any foreigner may rest and be refreshed.
|
\v 12 During six days you will do your work, but on the seventh day you must rest. Do this so that your ox and your donkey may have rest, and so that your female slave's son and any foreigner may rest and be refreshed.
|
||||||
|
@ -31,7 +31,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 14 You must travel to hold a festival for me three times every year.
|
\v 14 You must travel to hold a festival for me three times every year.
|
||||||
\v 15 You are to observe the Festival of Unleavened Bread. As I commanded you, you will eat unleavened bread for seven days. At that time, you will appear before me in the month of Abib, which is fixed for this purpose. It was in this month that you came out from Egypt. But you must not appear before me empty handed.
|
\v 15 You are to observe the Festival of Unleavened Bread. As I commanded you, you will eat unleavened bread for seven days. At that time, you will appear before me in the month of Abib, which is fixed for this purpose. It was in this month that you came out from Egypt. But you must not appear before me empty handed.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 You must observe the Festival of Harvest, the first fruits of your labors when you sowed seed in the fields. Also you must observe the Festival of Ingathering at the end of the year, when you gather in your produce from the fields.
|
\v 16 You must observe the Festival of Harvest, the first fruits of your labors when you sowed seed in the fields. Also you must observe the Festival of Ingathering at the end of the year, when you gather in your produce from the fields.
|
||||||
|
@ -49,8 +49,8 @@
|
||||||
\v 22 If you indeed obey his voice and do everything that I tell you, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.
|
\v 22 If you indeed obey his voice and do everything that I tell you, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 My angel will go before you and bring you to the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites, and the Jebusites. I will destroy them.
|
\v 23 My angel will go before you and bring you to the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites, and the Jebusites. I will destroy them.
|
||||||
\v 24 You must not bow down to their gods, worship them, or do as they do. Instead, you must completely overthrow them and smash their sacred stone pillars in pieces.
|
\v 24 You must not bow down to their gods, worship them, or do as they do. Instead, you must completely overthrow them and smash their sacred stone pillars in pieces.
|
||||||
\v 25 You must worship me, Yahweh your God. If you do, I will bless your bread and water. I will remove sickness from among you.
|
\v 25 You must worship me, Yahweh your God. If you do, I will bless your bread and water. I will remove sickness from among you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -63,7 +63,7 @@
|
||||||
\v 30 Instead, I will drive them out little by little from before you until you become fruitful and inherit the land.
|
\v 30 Instead, I will drive them out little by little from before you until you become fruitful and inherit the land.
|
||||||
\v 31 I will fix your borders from the Sea of Reeds to the Sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates River. I will give you victory over the land's inhabitants. You will drive them out before yourselves.
|
\v 31 I will fix your borders from the Sea of Reeds to the Sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates River. I will give you victory over the land's inhabitants. You will drive them out before yourselves.
|
||||||
\v 32 You must not make a covenant with them or with their gods.
|
\v 32 You must not make a covenant with them or with their gods.
|
||||||
\v 33 They must not live in your land, or they would make you sin against me. If you worship their gods, this will surely become a trap for you.'"
|
\v 33 They must not live in your land, or they would make you sin against me. If you worship their gods, this will surely become a trap for you.'"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 They are to make an ark of acacia wood. Its length must be two and a half cubits; its width will be one cubit and a half; and its height will be one cubit and a half.
|
\v 10 They are to make an ark of acacia wood. Its length must be two and a half cubits; its width will be one cubit and a half; and its height will be one cubit and a half.
|
||||||
\v 11 You must cover it inside and out with pure gold, and you must make on it a border of gold around its top.
|
\v 11 You must cover it inside and out with pure gold, and you must make on it a border of gold around its top.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -20,10 +20,10 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 You must make fifty loops on the edge of the end curtain of the first set, and fifty loops on the edge of the end curtain that joins the second set.
|
\v 10 You must make fifty loops on the edge of the end curtain of the first set, and fifty loops on the edge of the end curtain that joins the second set.
|
||||||
\v 11 You must make fifty bronze clasps and put them into the loops. Then you must join the tentlike covering together so that it may be one.
|
\v 11 You must make fifty bronze clasps and put them into the loops. Then you must join the tentlike covering together so that it may be one.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 The leftover half curtain, that is, the overhanging part remaining from the tent's curtains, must hang at the back of the tabernacle.
|
\v 12 The leftover half curtain, that is, the overhanging part remaining from the tent's curtains, must hang at the back of the tabernacle.
|
||||||
\v 13 There must be one cubit of curtain on one side, and one cubit of curtain on the other side—that which is left over of the length of the tent's curtains must hang over the sides of the tabernacle on one side and on the other side, to cover it.
|
\v 13 There must be one cubit of curtain on one side, and one cubit of curtain on the other side—that which is left over of the length of the tent's curtains must hang over the sides of the tabernacle on one side and on the other side, to cover it.
|
||||||
\v 14 You must make for the tabernacle a covering of ram skins dyed red, and another covering of fine leather to go above that.
|
\v 14 You must make for the tabernacle a covering of ram skins dyed red, and another covering of fine leather to go above that.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -53,12 +53,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 You must cover the boards with gold. You must make their rings of gold, for them to serve as holders for the crossbars, and you must cover the bars with gold.
|
\v 29 You must cover the boards with gold. You must make their rings of gold, for them to serve as holders for the crossbars, and you must cover the bars with gold.
|
||||||
\v 30 You must set up the tabernacle by following the plan you were shown on the mountain.
|
\v 30 You must set up the tabernacle by following the plan you were shown on the mountain.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 31 You must make a curtain of blue, purple, and scarlet wool, and of fine linen, with designs of cherubim, the work of a skillful workman.
|
\v 31 You must make a curtain of blue, purple, and scarlet wool, and of fine linen, with designs of cherubim, the work of a skillful workman.
|
||||||
\v 32 You must hang it on four pillars of acacia wood covered with gold. These pillars must have hooks of gold set on four silver bases.
|
\v 32 You must hang it on four pillars of acacia wood covered with gold. These pillars must have hooks of gold set on four silver bases.
|
||||||
\v 33 You must hang up the curtain under the clasps, and you must bring in the ark of the covenant decrees. The curtain is to separate the holy place from the most holy place.
|
\v 33 You must hang up the curtain under the clasps, and you must bring in the ark of the covenant decrees. The curtain is to separate the holy place from the most holy place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 27
|
\c 27
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 You must make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide. The altar must be square and three cubits high.
|
\v 1 You must make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide. The altar must be square and three cubits high.
|
||||||
\v 2 You must make extensions of its four corners shaped like ox horns. The horns will be made as one piece with the altar, and you must cover them with bronze.
|
\v 2 You must make extensions of its four corners shaped like ox horns. The horns will be made as one piece with the altar, and you must cover them with bronze.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -31,7 +31,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 The hangings for one side of the entrance must be fifteen cubits long. They must have three posts with three bases.
|
\v 14 The hangings for one side of the entrance must be fifteen cubits long. They must have three posts with three bases.
|
||||||
\v 15 The other side must also have hangings fifteen cubits long. They must have their three posts and three bases.
|
\v 15 The other side must also have hangings fifteen cubits long. They must have their three posts and three bases.
|
||||||
\v 16 The courtyard gate must be a curtain twenty cubits long. The curtain must be made of blue, purple, and scarlet linen, fine twined linen, the work of an embroiderer. It must have four posts with four bases.
|
\v 16 The courtyard gate must be a curtain twenty cubits long. The curtain must be made of blue, purple, and scarlet linen, fine twined linen, the work of an embroiderer. It must have four posts with four bases.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 All the courtyard posts must have silver rods, silver hooks, and bronze bases.
|
\v 17 All the courtyard posts must have silver rods, silver hooks, and bronze bases.
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 6 They must make the ephod of gold, of blue, purple, and scarlet wool, and of fine twined linen. It must be the work of a skillful craftsman.
|
\v 6 They must make the ephod of gold, of blue, purple, and scarlet wool, and of fine twined linen. It must be the work of a skillful craftsman.
|
||||||
\v 7 It must have two shoulder pieces attached to its two upper corners.
|
\v 7 It must have two shoulder pieces attached to its two upper corners.
|
||||||
\v 8 Its finely woven waistband must be like the ephod; it must be made of one piece with the ephod, made of fine twined linen that is gold, blue, purple, and scarlet.
|
\v 8 Its finely woven waistband must be like the ephod; it must be made of one piece with the ephod, made of fine twined linen that is gold, blue, purple, and scarlet.
|
||||||
\v 9 You must take two onyx stones and engrave on them the names of Israel's twelve sons.
|
\v 9 You must take two onyx stones and engrave on them the names of Israel's twelve sons.
|
||||||
|
@ -63,7 +63,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 33 On the bottom hem, you must make pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn all around. Gold bells must be between them all around.
|
\v 33 On the bottom hem, you must make pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn all around. Gold bells must be between them all around.
|
||||||
\v 34 There must be a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate—and so on—all around the hem of the robe.
|
\v 34 There must be a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate—and so on—all around the hem of the robe.
|
||||||
\v 35 The robe is to be on Aaron when he serves, so that its sound can be heard when he goes into the holy place before Yahweh and when he leaves. This is so that he does not die.
|
\v 35 The robe is to be on Aaron when he serves, so that its sound can be heard when he goes into the holy place before Yahweh and when he leaves. This is so that he does not die.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -82,7 +82,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 42 You must make them linen undergarments to cover their private parts, undergarments that will cover them from the waist to the thighs.
|
\v 42 You must make them linen undergarments to cover their private parts, undergarments that will cover them from the waist to the thighs.
|
||||||
\v 43 Aaron and his sons must wear these when they enter the tent of meeting or when they approach the altar to serve in the holy place. They must do this so that they may bear no iniquity and die. This will be a permanent law for Aaron and his descendants after him.
|
\v 43 Aaron and his sons must wear these when they enter the tent of meeting or when they approach the altar to serve in the holy place. They must do this so that they may bear no iniquity and die. This will be a permanent law for Aaron and his descendants after him.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 You must take some of the bull's blood and put it on the horns of the altar with your finger, and you must pour out the rest of the blood at the base of the altar.
|
\v 12 You must take some of the bull's blood and put it on the horns of the altar with your finger, and you must pour out the rest of the blood at the base of the altar.
|
||||||
\v 13 You must take all the fat that covers the inner parts, and also take the covering of the liver and the two kidneys with the fat that is on them; burn it all on the altar.
|
\v 13 You must take all the fat that covers the inner parts, and also take the covering of the liver and the two kidneys with the fat that is on them; burn it all on the altar.
|
||||||
\v 14 But as for the bull's flesh, as well as its skin and dung, you must burn it up outside the camp. It will be a sin offering.
|
\v 14 But as for the bull's flesh, as well as its skin and dung, you must burn it up outside the camp. It will be a sin offering.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -89,7 +89,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 43 That is where I will meet with the Israelites; the tent will be set apart for me by my glory.
|
\v 43 That is where I will meet with the Israelites; the tent will be set apart for me by my glory.
|
||||||
\v 44 I will dedicate the tent of meeting and the altar for these to belong to me alone. I will also dedicate Aaron and his sons to serve me as priests.
|
\v 44 I will dedicate the tent of meeting and the altar for these to belong to me alone. I will also dedicate Aaron and his sons to serve me as priests.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 45 I will live among the Israelites and will be their God.
|
\v 45 I will live among the Israelites and will be their God.
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||||
\v 6 You must put the incense altar before the curtain that is by the ark of the covenant decrees. It will be before the atonement lid that is over the ark of the covenant decrees, where I will meet with you.
|
\v 6 You must put the incense altar before the curtain that is by the ark of the covenant decrees. It will be before the atonement lid that is over the ark of the covenant decrees, where I will meet with you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Aaron must burn fragrant incense every morning. He must burn it when he tends the lamps.
|
\v 7 Aaron must burn fragrant incense every morning. He must burn it when he tends the lamps.
|
||||||
\v 8 When Aaron lights the lamps again in the evening, he must burn incense on the incense altar. This must be a regular burning of incense before me, Yahweh, throughout your people's generations.
|
\v 8 When Aaron lights the lamps again in the evening, he must burn incense on the incense altar. This must be a regular burning of incense before me, Yahweh, throughout your people's generations.
|
||||||
\v 9 But you must offer no other incense on the incense altar, nor any burnt offering or grain offering. You must pour no drink offering on it.
|
\v 9 But you must offer no other incense on the incense altar, nor any burnt offering or grain offering. You must pour no drink offering on it.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -31,12 +31,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 When the people give this offering to me to make atonement for their lives, the rich must not give more than the half shekel, and the poor must not give less.
|
\v 15 When the people give this offering to me to make atonement for their lives, the rich must not give more than the half shekel, and the poor must not give less.
|
||||||
\v 16 You must receive this atonement money from the Israelites and you must allocate it to the work of the tent of meeting. It must be a reminder to the Israelites before me, to make atonement for your lives."
|
\v 16 You must receive this atonement money from the Israelites and you must allocate it to the work of the tent of meeting. It must be a reminder to the Israelites before me, to make atonement for your lives."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 17 Yahweh spoke to Moses,
|
\v 17 Yahweh spoke to Moses,
|
||||||
\v 18 "You must also make a large bronze basin with a bronze stand, a basin for washing. You must put it between the tent of meeting and the altar, and you must put water in it.
|
\v 18 "You must also make a large bronze basin with a bronze stand, a basin for washing. You must put it between the tent of meeting and the altar, and you must put water in it.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 Aaron and his sons must wash their hands and their feet with the water in it.
|
\v 19 Aaron and his sons must wash their hands and their feet with the water in it.
|
||||||
|
|
|
@ -66,7 +66,7 @@ neighbor.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 30 The next day Moses said to the people, "You have committed a very great sin. Now I will go up to Yahweh. Perhaps I can make atonement for your sin."
|
\v 30 The next day Moses said to the people, "You have committed a very great sin. Now I will go up to Yahweh. Perhaps I can make atonement for your sin."
|
||||||
\v 31 Moses returned to Yahweh and said, "Oh, these people have committed a great sin and made themselves an idol of gold.
|
\v 31 Moses returned to Yahweh and said, "Oh, these people have committed a great sin and made themselves an idol of gold.
|
||||||
\v 32 But now, please forgive their sin; but if you do not, blot me out of the book that you have written."
|
\v 32 But now, please forgive their sin; but if you do not, blot me out of the book that you have written."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
\v 2 Be ready by morning and come up Mount Sinai, and present yourself there to me on the mountain top.
|
\v 2 Be ready by morning and come up Mount Sinai, and present yourself there to me on the mountain top.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 No one is to come up with you. Do not let anyone else be seen anywhere on the mountain. No flocks or herds are even to graze in front of the mountain."
|
\v 3 No one is to come up with you. Do not let anyone else be seen anywhere on the mountain. No flocks or herds are even to graze in front of the mountain."
|
||||||
\v 4 So Moses cut two tablets of stone like the first ones, and he got up early in the morning and went up Mount Sinai, as Yahweh had instructed him. Moses carried the tablets of stone in his hand.
|
\v 4 So Moses cut two tablets of stone like the first ones, and he got up early in the morning and went up Mount Sinai, as Yahweh had instructed him. Moses carried the tablets of stone in his hand.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -39,7 +39,7 @@
|
||||||
\v 18 You must keep the Festival of Unleavened Bread. As I commanded you, you must eat bread without yeast for seven days at the fixed time in the month of Abib, for it was in the month of Abib you came out from Egypt.
|
\v 18 You must keep the Festival of Unleavened Bread. As I commanded you, you must eat bread without yeast for seven days at the fixed time in the month of Abib, for it was in the month of Abib you came out from Egypt.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 All the firstborn are mine, even every male firstborn of your cattle, both of oxen and sheep.
|
\v 19 All the firstborn are mine, even every male firstborn of your cattle, both of oxen and sheep.
|
||||||
\v 20 You must buy back the firstborn of a donkey with a lamb, but if you do not buy it back, then you must break its neck. You must buy back all the firstborn of your sons. No one may appear before me empty-handed.
|
\v 20 You must buy back the firstborn of a donkey with a lamb, but if you do not buy it back, then you must break its neck. You must buy back all the firstborn of your sons. No one may appear before me empty-handed.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 25 You must not offer the blood of my sacrifice with any yeast, nor may any meat from the sacrifice at the Festival of the Passover be left over to the morning.
|
\v 25 You must not offer the blood of my sacrifice with any yeast, nor may any meat from the sacrifice at the Festival of the Passover be left over to the morning.
|
||||||
\v 26 You must bring the best of the first fruits from your fields to my house. You must not boil a young goat in its mother's milk."
|
\v 26 You must bring the best of the first fruits from your fields to my house. You must not boil a young goat in its mother's milk."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 27 Yahweh said to Moses, "Write down these words, for I pledge myself to these words I have spoken, and have made a covenant with you and Israel."
|
\v 27 Yahweh said to Moses, "Write down these words, for I pledge myself to these words I have spoken, and have made a covenant with you and Israel."
|
||||||
|
@ -63,11 +63,11 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 29 When Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the covenant decrees in his hand, he did not know that the skin of his face had become radiant while speaking with God.
|
\v 29 When Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the covenant decrees in his hand, he did not know that the skin of his face had become radiant while speaking with God.
|
||||||
\v 30 When Aaron and the Israelites saw Moses, the skin of his face was shining, and they were afraid to come near him.
|
\v 30 When Aaron and the Israelites saw Moses, the skin of his face was shining, and they were afraid to come near him.
|
||||||
\v 31 But Moses called to them, and Aaron and all the leaders of the community came up to him. Then Moses spoke with them.
|
\v 31 But Moses called to them, and Aaron and all the leaders of the community came up to him. Then Moses spoke with them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 32 After this, all the people of Israel came up to Moses, and he told them all the commands that Yahweh had given him on Mount Sinai.
|
\v 32 After this, all the people of Israel came up to Moses, and he told them all the commands that Yahweh had given him on Mount Sinai.
|
||||||
\v 33 When Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.
|
\v 33 When Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -4,17 +4,17 @@
|
||||||
\c 35
|
\c 35
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Moses assembled all the community of the Israelites and said to them, "These are the things that Yahweh has commanded you to do.
|
\v 1 Moses assembled all the community of the Israelites and said to them, "These are the things that Yahweh has commanded you to do.
|
||||||
\v 2 On six days work may be done, but for you, the seventh day must be a holy day, a Sabbath day of complete rest, holy to Yahweh. Whoever does any work on that day must be put to death.
|
\v 2 On six days work may be done, but for you, the seventh day must be a holy day, a Sabbath day of complete rest, holy to Yahweh. Whoever does any work on that day must be put to death.
|
||||||
\v 3 You must not light a fire in any of your homes on the Sabbath day."
|
\v 3 You must not light a fire in any of your homes on the Sabbath day."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 4 Moses spoke to all the community of the Israelites, saying, "This is the thing that Yahweh commanded.
|
\v 4 Moses spoke to all the community of the Israelites, saying, "This is the thing that Yahweh commanded.
|
||||||
\v 5 Take an offering for Yahweh, all of you who have a willing heart. Bring an offering to Yahweh—gold, silver, bronze,
|
\v 5 Take an offering for Yahweh, all of you who have a willing heart. Bring an offering to Yahweh—gold, silver, bronze,
|
||||||
\v 6 blue, purple, and scarlet wool and fine linen; goats' hair;
|
\v 6 blue, purple, and scarlet wool and fine linen; goats' hair;
|
||||||
\v 7 ram skins dyed red and sea cow hides; acacia wood;
|
\v 7 ram skins dyed red and sea cow hides; acacia wood;
|
||||||
\v 8 oil for the sanctuary lamps, spices for the anointing oil and the fragrant incense,
|
\v 8 oil for the sanctuary lamps, spices for the anointing oil and the fragrant incense,
|
||||||
\v 9 onyx stones and other precious stones to be set for the ephod and breastpiece.
|
\v 9 onyx stones and other precious stones to be set for the ephod and breastpiece.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -40,11 +40,11 @@
|
||||||
\v 22 They came, both men and women, all who had a willing heart. They brought brooches, earrings, rings, and ornaments, all kinds of gold jewelry. They all presented offerings of gold to Yahweh.
|
\v 22 They came, both men and women, all who had a willing heart. They brought brooches, earrings, rings, and ornaments, all kinds of gold jewelry. They all presented offerings of gold to Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 Everyone who had blue, purple, or scarlet wool, fine linen, goat hair, ram skins dyed red, or sea cow skins brought them.
|
\v 23 Everyone who had blue, purple, or scarlet wool, fine linen, goat hair, ram skins dyed red, or sea cow skins brought them.
|
||||||
\v 24 Everyone making an offering of silver or bronze brought it as an offering to Yahweh, and everyone who had acacia wood for any use in the work brought it.
|
\v 24 Everyone making an offering of silver or bronze brought it as an offering to Yahweh, and everyone who had acacia wood for any use in the work brought it.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 25 Every skilled woman spun wool with her hands and brought what she had spun—blue, purple, or scarlet wool, or fine linen.
|
\v 25 Every skilled woman spun wool with her hands and brought what she had spun—blue, purple, or scarlet wool, or fine linen.
|
||||||
\v 26 All the women whose hearts stirred them up and who had skill spun goats' hair.
|
\v 26 All the women whose hearts stirred them up and who had skill spun goats' hair.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -40,7 +40,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 20 Bezalel made vertical boards out of acacia wood for the tabernacle.
|
\v 20 Bezalel made vertical boards out of acacia wood for the tabernacle.
|
||||||
\v 21 The length of each board was ten cubits, and its width was one and a half cubits.
|
\v 21 The length of each board was ten cubits, and its width was one and a half cubits.
|
||||||
\v 22 There were two projections in each board for joining the boards to each other. He made all the tabernacle's boards in this way.
|
\v 22 There were two projections in each board for joining the boards to each other. He made all the tabernacle's boards in this way.
|
||||||
\v 23 In this way he made the boards for the tabernacle. He made twenty boards for the south side.
|
\v 23 In this way he made the boards for the tabernacle. He made twenty boards for the south side.
|
||||||
|
@ -60,7 +60,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 31 Bezalel made crossbars of acacia wood—five for the boards of the one side of the tabernacle,
|
\v 31 Bezalel made crossbars of acacia wood—five for the boards of the one side of the tabernacle,
|
||||||
\v 32 five crossbars for the boards of the other side of the tabernacle, and five crossbars for the boards for the back side of the tabernacle to the west.
|
\v 32 five crossbars for the boards of the other side of the tabernacle, and five crossbars for the boards for the back side of the tabernacle to the west.
|
||||||
\v 33 He made the crossbar in the center of the boards, that is, halfway up, to reach from end to end.
|
\v 33 He made the crossbar in the center of the boards, that is, halfway up, to reach from end to end.
|
||||||
\v 34 He covered the boards with gold. He made their rings of gold, for them to serve as holders for the crossbars, and he covered the bars with gold.
|
\v 34 He covered the boards with gold. He made their rings of gold, for them to serve as holders for the crossbars, and he covered the bars with gold.
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 37
|
\c 37
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits; its width was one cubit and a half; and its height was one cubit and a half.
|
\v 1 Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits; its width was one cubit and a half; and its height was one cubit and a half.
|
||||||
\v 2 He covered it inside and out with pure gold and made for it a border of gold around its top.
|
\v 2 He covered it inside and out with pure gold and made for it a border of gold around its top.
|
||||||
\v 3 He cast four rings of gold for its four feet, with two rings on one side of it, and two rings on the other side.
|
\v 3 He cast four rings of gold for its four feet, with two rings on one side of it, and two rings on the other side.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 17 He made the lampstand of pure hammered gold. He made the lampstand with its base and shaft. Its cups, its leafy bases, and its flowers were all made of one piece with it.
|
\v 17 He made the lampstand of pure hammered gold. He made the lampstand with its base and shaft. Its cups, its leafy bases, and its flowers were all made of one piece with it.
|
||||||
\v 18 Six branches extended out from its sides—three branches extended from one side, and three branches of the lampstand extended from the other side.
|
\v 18 Six branches extended out from its sides—three branches extended from one side, and three branches of the lampstand extended from the other side.
|
||||||
\v 19 The first branch had three cups made like almond blossoms, with a leafy base and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, with a leafy base and a flower. It was the same for all six branches extending out from the lampstand.
|
\v 19 The first branch had three cups made like almond blossoms, with a leafy base and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, with a leafy base and a flower. It was the same for all six branches extending out from the lampstand.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 On the lampstand itself, the central shaft, there were four cups made like almond blossoms, with their leafy bases and the flowers.
|
\v 20 On the lampstand itself, the central shaft, there were four cups made like almond blossoms, with their leafy bases and the flowers.
|
||||||
|
@ -41,7 +41,7 @@
|
||||||
\v 22 Their leafy bases and branches were all one piece with it, one beaten piece of work of pure gold.
|
\v 22 Their leafy bases and branches were all one piece with it, one beaten piece of work of pure gold.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 Bezalel made the lampstand and its seven lamps, its tongs and their trays of pure gold.
|
\v 23 Bezalel made the lampstand and its seven lamps, its tongs and their trays of pure gold.
|
||||||
\v 24 He made the lampstand and its accessories with one talent of pure gold.
|
\v 24 He made the lampstand and its accessories with one talent of pure gold.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -35,7 +35,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 The bases for the posts were made of bronze. The hooks and rods for the posts were made of silver, and the covering for the tops of the posts was also made of silver. All the courtyard posts were covered with silver.
|
\v 17 The bases for the posts were made of bronze. The hooks and rods for the posts were made of silver, and the covering for the tops of the posts was also made of silver. All the courtyard posts were covered with silver.
|
||||||
\v 18 The curtain at the courtyard gate was twenty cubits long. The curtain was made of blue, purple, and scarlet linen, fine twined linen, and was twenty cubits long. It was twenty cubits in length and five cubits in height, like the courtyard curtains.
|
\v 18 The curtain at the courtyard gate was twenty cubits long. The curtain was made of blue, purple, and scarlet linen, fine twined linen, and was twenty cubits long. It was twenty cubits in length and five cubits in height, like the courtyard curtains.
|
||||||
\v 19 It had four bronze bases and silver hooks. The covering for their tops and its rods were made of silver.
|
\v 19 It had four bronze bases and silver hooks. The covering for their tops and its rods were made of silver.
|
||||||
\v 20 All the tent pegs for the tabernacle and courtyard were made of bronze.
|
\v 20 All the tent pegs for the tabernacle and courtyard were made of bronze.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -69,7 +69,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 32 So the work on the tabernacle, the tent of meeting, was finished. The people of Israel did everything. They followed all the instructions that Yahweh had given to Moses.
|
\v 32 So the work on the tabernacle, the tent of meeting, was finished. The people of Israel did everything. They followed all the instructions that Yahweh had given to Moses.
|
||||||
\v 33 They brought the tabernacle to Moses—the tent and all its equipment, its clasps, boards, bars, posts, and bases;
|
\v 33 They brought the tabernacle to Moses—the tent and all its equipment, its clasps, boards, bars, posts, and bases;
|
||||||
\v 34 the covering of ram skins dyed red, the covering of sea cow leather, and the curtain to conceal
|
\v 34 the covering of ram skins dyed red, the covering of sea cow leather, and the curtain to conceal
|
||||||
\v 35 the ark of the covenant decrees, as well as the poles and the atonement lid.
|
\v 35 the ark of the covenant decrees, as well as the poles and the atonement lid.
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 36 They brought the table, all its utensils, and the bread of the presence;
|
\v 36 They brought the table, all its utensils, and the bread of the presence;
|
||||||
\v 37 the lampstand of pure gold and its lamps in a row, with its accessories and the oil for the lamps;
|
\v 37 the lampstand of pure gold and its lamps in a row, with its accessories and the oil for the lamps;
|
||||||
\v 38 the golden altar, the anointing oil and the fragrant incense; the hanging for the tabernacle entrance;
|
\v 38 the golden altar, the anointing oil and the fragrant incense; the hanging for the tabernacle entrance;
|
||||||
\v 39 the bronze altar with its bronze grate and its poles and utensil and the large basin with its base.
|
\v 39 the bronze altar with its bronze grate and its poles and utensil and the large basin with its base.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 You must put the golden incense altar before the ark of the covenant decrees, and you must put the curtain at the entrance to the tabernacle.
|
\v 5 You must put the golden incense altar before the ark of the covenant decrees, and you must put the curtain at the entrance to the tabernacle.
|
||||||
\v 6 You must put the altar for burnt offerings in front of the entrance to the tabernacle, the tent of meeting.
|
\v 6 You must put the altar for burnt offerings in front of the entrance to the tabernacle, the tent of meeting.
|
||||||
\v 7 You must put the large basin between the tent of meeting and the altar, and you must put water in it.
|
\v 7 You must put the large basin between the tent of meeting and the altar, and you must put water in it.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -33,9 +33,9 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 17 So the tabernacle was set up on the first day of the first month in the second year.
|
\v 17 So the tabernacle was set up on the first day of the first month in the second year.
|
||||||
\v 18 Moses set up the tabernacle, put its bases in place, set up its boards, attached its bars, and set up its pillars and posts.
|
\v 18 Moses set up the tabernacle, put its bases in place, set up its boards, attached its bars, and set up its pillars and posts.
|
||||||
\v 19 He spread the covering over the tabernacle and put the tentlike covering over it, as Yahweh had commanded him.
|
\v 19 He spread the covering over the tabernacle and put the tentlike covering over it, as Yahweh had commanded him.
|
||||||
\v 20 He took the covenant decrees and put them into the ark. He also placed the poles on the ark and put the atonement lid on it.
|
\v 20 He took the covenant decrees and put them into the ark. He also placed the poles on the ark and put the atonement lid on it.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 21 He brought the ark into the tabernacle. He set up the curtain for it to shield the ark of the covenant decrees, as Yahweh had commanded him.
|
\v 21 He brought the ark into the tabernacle. He set up the curtain for it to shield the ark of the covenant decrees, as Yahweh had commanded him.
|
||||||
|
|
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 2
|
\c 2
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 When anyone brings a grain offering to Yahweh, his offering must be fine flour, and he will pour oil on it and put incense on it.
|
\v 1 When anyone brings a grain offering to Yahweh, his offering must be fine flour, and he will pour oil on it and put incense on it.
|
||||||
\v 2 He is to take the offering to Aaron's sons the priests, and there the priest will take out a handful of the fine flour with the oil and the incense on it. Then the priest will burn the offering on the altar to gratefully think about Yahweh's goodness. It will produce a sweet aroma for Yahweh; it will be an offering made to him by fire.
|
\v 2 He is to take the offering to Aaron's sons the priests, and there the priest will take out a handful of the fine flour with the oil and the incense on it. Then the priest will burn the offering on the altar to gratefully think about Yahweh's goodness. It will produce a sweet aroma for Yahweh; it will be an offering made to him by fire.
|
||||||
\v 3 Whatever is left of the grain offering will belong to Aaron and his sons. It is completely dedicated to Yahweh from the offerings to Yahweh made by fire.
|
\v 3 Whatever is left of the grain offering will belong to Aaron and his sons. It is completely dedicated to Yahweh from the offerings to Yahweh made by fire.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 4 When you offer a grain offering without yeast that is baked in an oven, it must be soft bread of fine flour mixed with oil, or hard bread without yeast, which is spread with oil.
|
\v 4 When you offer a grain offering without yeast that is baked in an oven, it must be soft bread of fine flour mixed with oil, or hard bread without yeast, which is spread with oil.
|
||||||
\v 5 If your grain offering is baked with a flat iron pan, it must be of fine flour without yeast that is mixed with oil.
|
\v 5 If your grain offering is baked with a flat iron pan, it must be of fine flour without yeast that is mixed with oil.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 The man will offer the sacrifice of a fellowship offering by fire to Yahweh. The fat that covers or is connected to the inner parts,
|
\v 3 The man will offer the sacrifice of a fellowship offering by fire to Yahweh. The fat that covers or is connected to the inner parts,
|
||||||
\v 4 and the two kidneys and the fat that is on them by the loins, and the lobe of the liver, with the kidneys—he will remove all of this.
|
\v 4 and the two kidneys and the fat that is on them by the loins, and the lobe of the liver, with the kidneys—he will remove all of this.
|
||||||
\v 5 Aaron's sons will burn that on the altar with the burnt offering, which is on the wood that is on the fire. This will produce a sweet aroma for Yahweh; it will be an offering made to him by fire.
|
\v 5 Aaron's sons will burn that on the altar with the burnt offering, which is on the wood that is on the fire. This will produce a sweet aroma for Yahweh; it will be an offering made to him by fire.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
\v 3 If it is the high priest who sins so as to bring guilt on the people, then let him offer for his sin which he has committed a young bull without blemish to Yahweh as a sin offering.
|
\v 3 If it is the high priest who sins so as to bring guilt on the people, then let him offer for his sin which he has committed a young bull without blemish to Yahweh as a sin offering.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 He must bring the bull to the entrance of the tent of meeting before Yahweh, lay his hand on its head, and kill the bull before Yahweh.
|
\v 4 He must bring the bull to the entrance of the tent of meeting before Yahweh, lay his hand on its head, and kill the bull before Yahweh.
|
||||||
\v 5 The anointed priest will take some of the blood of the bull and bring it to the tent of meeting.
|
\v 5 The anointed priest will take some of the blood of the bull and bring it to the tent of meeting.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -21,8 +21,8 @@
|
||||||
\v 10 He will cut it all away, just as he cuts it off from the bull of the sacrifice of peace offerings. Then the priest will burn these parts on the altar for burnt offerings.
|
\v 10 He will cut it all away, just as he cuts it off from the bull of the sacrifice of peace offerings. Then the priest will burn these parts on the altar for burnt offerings.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 The skin of the bull and any remaining meat, with its head and with its legs and its inner parts and its dung,
|
\v 11 The skin of the bull and any remaining meat, with its head and with its legs and its inner parts and its dung,
|
||||||
\v 12 all the rest of the parts of the bull—he will carry all these parts outside the camp to a place that they have cleansed for me, where they pour out the ashes; they will burn those parts there on wood. They must burn those parts where they pour out the ashes.
|
\v 12 all the rest of the parts of the bull—he will carry all these parts outside the camp to a place that they have cleansed for me, where they pour out the ashes; they will burn those parts there on wood. They must burn those parts where they pour out the ashes.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -36,7 +36,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 18 He will put some of the blood on the horns of the altar that is before Yahweh, which is in the tent of meeting, and he will pour out all the blood at the base of the altar for burnt offerings, which is at the entrance of the tent of meeting.
|
\v 18 He will put some of the blood on the horns of the altar that is before Yahweh, which is in the tent of meeting, and he will pour out all the blood at the base of the altar for burnt offerings, which is at the entrance of the tent of meeting.
|
||||||
\v 19 He will cut off all the fat from it and burn it on the altar.
|
\v 19 He will cut off all the fat from it and burn it on the altar.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 That is what he must do with the bull. Just as he did with the bull of the sin offering, so will he also do with this bull, and the priest will make atonement for the people, and they will be forgiven.
|
\v 20 That is what he must do with the bull. Just as he did with the bull of the sin offering, so will he also do with this bull, and the priest will make atonement for the people, and they will be forgiven.
|
||||||
|
@ -56,7 +56,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 27 If anyone of the common people sin without intending to sin, doing any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and if he is guilty,
|
\v 27 If anyone of the common people sin without intending to sin, doing any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and if he is guilty,
|
||||||
\v 28 then if his sin which he has committed is known to him, then he will bring a goat for his sacrifice, a female without blemish, for the sin that he has committed.
|
\v 28 then if his sin which he has committed is known to him, then he will bring a goat for his sacrifice, a female without blemish, for the sin that he has committed.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -39,8 +39,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 17 If anyone sins and does anything that Yahweh has commanded not to be done, even if he was unaware of it, he is still guilty and must carry his own guilt.
|
\v 17 If anyone sins and does anything that Yahweh has commanded not to be done, even if he was unaware of it, he is still guilty and must carry his own guilt.
|
||||||
\v 18 He must bring a ram without blemish out of the flock, worth the current value, as a guilt offering to the priest. Then the priest will make atonement for him concerning the sin he has committed, of which he was unaware, and he will be forgiven.
|
\v 18 He must bring a ram without blemish out of the flock, worth the current value, as a guilt offering to the priest. Then the priest will make atonement for him concerning the sin he has committed, of which he was unaware, and he will be forgiven.
|
||||||
\v 19 It is a guilt offering, and he is certainly guilty before Yahweh."
|
\v 19 It is a guilt offering, and he is certainly guilty before Yahweh."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
\c 6
|
\c 6
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
||||||
\v 2 "If anyone sins and breaks a command against Yahweh, such as dealing falsely with his neighbor regarding something entrusted to him, or if he cheats or robs him, or has oppressed his neighbor,
|
\v 2 "If anyone sins and breaks a command against Yahweh, such as dealing falsely with his neighbor regarding something entrusted to him, or if he cheats or robs him, or has oppressed his neighbor,
|
||||||
\v 3 or has found something that his neighbor lost and lies about it, and swears to the lie, or in matters like these in which people sin,
|
\v 3 or has found something that his neighbor lost and lies about it, and swears to the lie, or in matters like these in which people sin,
|
||||||
\v 4 then it will come about, if he has sinned and is guilty, that he must restore whatever he took by robbery or oppression or taking what was entrusted to him or the lost thing that he found.
|
\v 4 then it will come about, if he has sinned and is guilty, that he must restore whatever he took by robbery or oppression or taking what was entrusted to him or the lost thing that he found.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 14 This is the law of the grain offering. The sons of Aaron will offer it before Yahweh before the altar.
|
\v 14 This is the law of the grain offering. The sons of Aaron will offer it before Yahweh before the altar.
|
||||||
\v 15 The priest will take up a handful of the fine flour of the grain offering and of the oil and the incense which is on the grain offering, and he will burn it on the altar to produce a sweet aroma to gratefully think about Yahweh's goodness.
|
\v 15 The priest will take up a handful of the fine flour of the grain offering and of the oil and the incense which is on the grain offering, and he will burn it on the altar to produce a sweet aroma to gratefully think about Yahweh's goodness.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 Aaron and his sons will eat whatever is left of the offering. It must be eaten without yeast in a holy place. They will eat it in the courtyard of the tent of meeting
|
\v 16 Aaron and his sons will eat whatever is left of the offering. It must be eaten without yeast in a holy place. They will eat it in the courtyard of the tent of meeting
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 24 Yahweh spoke to Moses again, saying,
|
\v 24 Yahweh spoke to Moses again, saying,
|
||||||
\v 25 "Speak to Aaron and to his sons, saying, 'This is the law of the sin offering: The sin offering must be killed at the place where the burnt offering is killed before Yahweh. It is most holy.
|
\v 25 "Speak to Aaron and to his sons, saying, 'This is the law of the sin offering: The sin offering must be killed at the place where the burnt offering is killed before Yahweh. It is most holy.
|
||||||
\v 26 The priest who offers it for sin will eat it. It must be eaten in a holy place in the courtyard of the tent of meeting.
|
\v 26 The priest who offers it for sin will eat it. It must be eaten in a holy place in the courtyard of the tent of meeting.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 7
|
\c 7
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 This is the law of the guilt offering. It is most holy.
|
\v 1 This is the law of the guilt offering. It is most holy.
|
||||||
\v 2 They must kill the guilt offering in the place for killing it, and they must splash its blood against every side of the altar.
|
\v 2 They must kill the guilt offering in the place for killing it, and they must splash its blood against every side of the altar.
|
||||||
\v 3 All the fat in it will be offered: the fat tail, the fat that is over the inner parts,
|
\v 3 All the fat in it will be offered: the fat tail, the fat that is over the inner parts,
|
||||||
\v 4 the two kidneys and the fat on them, which is next to the loins, and what covers the liver, with the kidneys—all this must be removed.
|
\v 4 the two kidneys and the fat on them, which is next to the loins, and what covers the liver, with the kidneys—all this must be removed.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 The priest must burn these parts on the altar as an offering made with fire to Yahweh. This is the guilt offering.
|
\v 5 The priest must burn these parts on the altar as an offering made with fire to Yahweh. This is the guilt offering.
|
||||||
\v 6 Every male among the priests may eat part of this offering. It must be eaten in a holy place because it is most holy.
|
\v 6 Every male among the priests may eat part of this offering. It must be eaten in a holy place because it is most holy.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
||||||
\v 12 If anyone offers it in order to give thanks, then he must offer it with a sacrifice of cakes made without yeast, but mixed with oil, of cakes made without yeast, but spread with oil, and of cakes made with fine flour that is mixed with oil.
|
\v 12 If anyone offers it in order to give thanks, then he must offer it with a sacrifice of cakes made without yeast, but mixed with oil, of cakes made without yeast, but spread with oil, and of cakes made with fine flour that is mixed with oil.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 Also for the purpose of giving thanks, he must offer with his peace offering cakes of bread made with yeast.
|
\v 13 Also for the purpose of giving thanks, he must offer with his peace offering cakes of bread made with yeast.
|
||||||
\v 14 He is to offer one of each kind of these sacrifices as an offering presented to Yahweh. It will belong to the priests who splashed the blood of the peace offerings onto the altar.
|
\v 14 He is to offer one of each kind of these sacrifices as an offering presented to Yahweh. It will belong to the priests who splashed the blood of the peace offerings onto the altar.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -36,7 +36,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 However, whatever meat of the sacrifice remains on the third day must be burned.
|
\v 17 However, whatever meat of the sacrifice remains on the third day must be burned.
|
||||||
\v 18 If any of the meat of the sacrifice of one's peace offering is eaten on the third day, it will not be accepted, neither will it be credited to the one who offered it. It will be a disgusting thing, and the person who eats it will carry the guilt of his sin.
|
\v 18 If any of the meat of the sacrifice of one's peace offering is eaten on the third day, it will not be accepted, neither will it be credited to the one who offered it. It will be a disgusting thing, and the person who eats it will carry the guilt of his sin.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -53,7 +53,7 @@
|
||||||
\v 24 The fat of an animal that died without being a sacrifice, or the fat of an animal torn by wild animals, may be used for other purposes, but you must certainly not eat it.
|
\v 24 The fat of an animal that died without being a sacrifice, or the fat of an animal torn by wild animals, may be used for other purposes, but you must certainly not eat it.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 25 Whoever eats the fat of an animal that men can offer as a sacrifice by fire to Yahweh, that person must be cut off from his people.
|
\v 25 Whoever eats the fat of an animal that men can offer as a sacrifice by fire to Yahweh, that person must be cut off from his people.
|
||||||
\v 26 You must eat no blood whatsoever in any of your houses, whether it is from a bird or an animal.
|
\v 26 You must eat no blood whatsoever in any of your houses, whether it is from a bird or an animal.
|
||||||
\v 27 Whoever eats any blood, that person must be cut off from his people.'"
|
\v 27 Whoever eats any blood, that person must be cut off from his people.'"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -61,7 +61,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 28 So Yahweh spoke to Moses and said,
|
\v 28 So Yahweh spoke to Moses and said,
|
||||||
\v 29 "Speak to the people of Israel and say, 'He who offers the sacrifice of a peace offering to Yahweh must bring part of his sacrifice to Yahweh.
|
\v 29 "Speak to the people of Israel and say, 'He who offers the sacrifice of a peace offering to Yahweh must bring part of his sacrifice to Yahweh.
|
||||||
\v 30 The offering for Yahweh to be made by fire, his own hands must bring it. He must bring the fat with the breast, so that the breast may be an offering raised before Yahweh and presented to him.
|
\v 30 The offering for Yahweh to be made by fire, his own hands must bring it. He must bring the fat with the breast, so that the breast may be an offering raised before Yahweh and presented to him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 The priest must burn the fat on the altar, but the breast will belong to Aaron and his descendants.
|
\v 31 The priest must burn the fat on the altar, but the breast will belong to Aaron and his descendants.
|
||||||
|
|
|
@ -18,16 +18,16 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 He placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim.
|
\v 8 He placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim.
|
||||||
\v 9 He set the turban on his head, and on the turban, in front, he set the golden plate, the holy crown, as Yahweh had commanded him.
|
\v 9 He set the turban on his head, and on the turban, in front, he set the golden plate, the holy crown, as Yahweh had commanded him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 Moses took the anointing oil, anointed the tabernacle and everything in it, and dedicate them to Yahweh.
|
\v 10 Moses took the anointing oil, anointed the tabernacle and everything in it, and dedicate them to Yahweh.
|
||||||
\v 11 He sprinkled the oil on the altar seven times, and anointed the altar and all its utensils, and the wash basin and its base, to dedicate them to Yahweh.
|
\v 11 He sprinkled the oil on the altar seven times, and anointed the altar and all its utensils, and the wash basin and its base, to dedicate them to Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 He poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him in order to dedicate him to Yahweh.
|
\v 12 He poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him in order to dedicate him to Yahweh.
|
||||||
\v 13 Moses brought Aaron's sons and clothed them with tunics; he tied sashes around their waists and wrapped linen cloth around their heads, as Yahweh had commanded him.
|
\v 13 Moses brought Aaron's sons and clothed them with tunics; he tied sashes around their waists and wrapped linen cloth around their heads, as Yahweh had commanded him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -44,14 +44,14 @@
|
||||||
\v 19 He killed it and splashed its blood against every side of the altar.
|
\v 19 He killed it and splashed its blood against every side of the altar.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 He cut the ram into pieces and burned the head and the pieces and the fat.
|
\v 20 He cut the ram into pieces and burned the head and the pieces and the fat.
|
||||||
\v 21 He washed the inner parts and the legs with water, and he burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering and produced a sweet aroma, an offering made by fire to Yahweh as Yahweh had commanded Moses.
|
\v 21 He washed the inner parts and the legs with water, and he burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering and produced a sweet aroma, an offering made by fire to Yahweh as Yahweh had commanded Moses.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 22 Then Moses presented the other ram, the ram of consecration, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.
|
\v 22 Then Moses presented the other ram, the ram of consecration, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.
|
||||||
\v 23 Aaron killed it, and Moses took some of its blood and put it on the tip of Aaron's right ear, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
|
\v 23 Aaron killed it, and Moses took some of its blood and put it on the tip of Aaron's right ear, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
|
||||||
\v 24 He brought Aaron's sons, and he put some of the blood on the tip of their right ear, on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot. Then Moses splashed its blood against every side of the altar.
|
\v 24 He brought Aaron's sons, and he put some of the blood on the tip of their right ear, on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot. Then Moses splashed its blood against every side of the altar.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 25 He took the fat, the fat tail, all the fat that was on the inner parts, the covering of the liver, the two kidneys and their fat, and the right thigh.
|
\v 25 He took the fat, the fat tail, all the fat that was on the inner parts, the covering of the liver, the two kidneys and their fat, and the right thigh.
|
||||||
|
@ -74,7 +74,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 34 What has been done this day— Yahweh has commanded to be done to make atonement for you.
|
\v 34 What has been done this day— Yahweh has commanded to be done to make atonement for you.
|
||||||
\v 35 You will stay day and night for seven days at the entrance to the tent of meeting, and keep the command of Yahweh, so you will not die, because this is what I have been commanded."
|
\v 35 You will stay day and night for seven days at the entrance to the tent of meeting, and keep the command of Yahweh, so you will not die, because this is what I have been commanded."
|
||||||
\v 36 So Aaron and his sons did all the things which Yahweh had commanded them through Moses.
|
\v 36 So Aaron and his sons did all the things which Yahweh had commanded them through Moses.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 You must speak to the people of Israel and say, 'Take a male goat for a sin offering and a calf and a lamb, both a year old and without blemish, for a burnt offering;
|
\v 3 You must speak to the people of Israel and say, 'Take a male goat for a sin offering and a calf and a lamb, both a year old and without blemish, for a burnt offering;
|
||||||
\v 4 also take an ox and a ram for peace offerings to sacrifice before Yahweh, and a grain offering mixed with oil, because today Yahweh will appear to you.'"
|
\v 4 also take an ox and a ram for peace offerings to sacrifice before Yahweh, and a grain offering mixed with oil, because today Yahweh will appear to you.'"
|
||||||
\v 5 So they brought all that Moses commanded to the tent of meeting, and all the assembly of Israel approached and stood before Yahweh.
|
\v 5 So they brought all that Moses commanded to the tent of meeting, and all the assembly of Israel approached and stood before Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 8 So Aaron went near the altar and killed the calf for the sin offering, which was for himself.
|
\v 8 So Aaron went near the altar and killed the calf for the sin offering, which was for himself.
|
||||||
\v 9 The sons of Aaron presented the blood to him, and he dipped his finger into it and put it on the horns of the altar; then he poured out the blood at the base of the altar.
|
\v 9 The sons of Aaron presented the blood to him, and he dipped his finger into it and put it on the horns of the altar; then he poured out the blood at the base of the altar.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -27,7 +27,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 12 Aaron killed the burnt offering, and his sons gave him the blood, which he splashed against every side of the altar.
|
\v 12 Aaron killed the burnt offering, and his sons gave him the blood, which he splashed against every side of the altar.
|
||||||
\v 13 Then they gave him the burnt offering, piece by piece, together with the head, and he burned them on the altar.
|
\v 13 Then they gave him the burnt offering, piece by piece, together with the head, and he burned them on the altar.
|
||||||
\v 14 He washed the inner parts and the legs and burned them on top of the burnt offering on the altar.
|
\v 14 He washed the inner parts and the legs and burned them on top of the burnt offering on the altar.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 Then Moses said to Aaron, "This is what Yahweh was talking about when he said,
|
\v 3 Then Moses said to Aaron, "This is what Yahweh was talking about when he said,
|
||||||
\q 'I will reveal my holiness to those who come near me.
|
\q 'I will reveal my holiness to those who come near me.
|
||||||
\q I will be glorified before all the people.'"
|
\q I will be glorified before all the people.'"
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
Aaron did not say anything.
|
Aaron did not say anything.
|
||||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ Aaron did not say anything.
|
||||||
\v 13 You must eat it in a holy place, because it is your share and your sons' share of the offerings to Yahweh made by fire, for this is what I have been commanded to tell you.
|
\v 13 You must eat it in a holy place, because it is your share and your sons' share of the offerings to Yahweh made by fire, for this is what I have been commanded to tell you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 The breast that is raised as an offering and the thigh that is presented to Yahweh—these you must eat in a clean place acceptable to God. You and your sons and daughters with you should eat those portions, for they are given as your share and your sons' share out of the sacrifices of the fellowship offerings of the people of Israel.
|
\v 14 The breast that is raised as an offering and the thigh that is presented to Yahweh—these you must eat in a clean place acceptable to God. You and your sons and daughters with you should eat those portions, for they are given as your share and your sons' share out of the sacrifices of the fellowship offerings of the people of Israel.
|
||||||
\v 15 The thigh that is an offering presented to Yahweh and the breast that is raised as an offering—they must bring those together with the offerings of fat made by fire, to raise them high and present them as an offering to Yahweh. They will be yours and your sons' with you as a share forever, as Yahweh has commanded."
|
\v 15 The thigh that is an offering presented to Yahweh and the breast that is raised as an offering—they must bring those together with the offerings of fat made by fire, to raise them high and present them as an offering to Yahweh. They will be yours and your sons' with you as a share forever, as Yahweh has commanded."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -27,7 +27,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 13 The birds you must detest and that you must not eat are these: the eagle, the vulture,
|
\v 13 The birds you must detest and that you must not eat are these: the eagle, the vulture,
|
||||||
\v 14 the kite, any kind of falcon,
|
\v 14 the kite, any kind of falcon,
|
||||||
\v 15 every kind of raven,
|
\v 15 every kind of raven,
|
||||||
\v 16 the horned owl and the screech owl, the seagull, and any kind of hawk.
|
\v 16 the horned owl and the screech owl, the seagull, and any kind of hawk.
|
||||||
|
@ -42,7 +42,7 @@
|
||||||
\v 20 All flying insects that walk on legs must be detested by you.
|
\v 20 All flying insects that walk on legs must be detested by you.
|
||||||
\v 21 Yet you may eat any of the flying insects that also walk on legs if they have legs above their feet, which they use to leap on the ground.
|
\v 21 Yet you may eat any of the flying insects that also walk on legs if they have legs above their feet, which they use to leap on the ground.
|
||||||
\v 22 And you may also eat any kind of locust, katydid, cricket, or grasshopper.
|
\v 22 And you may also eat any kind of locust, katydid, cricket, or grasshopper.
|
||||||
\v 23 But all the flying insects that have four feet must be detested by you.
|
\v 23 But all the flying insects that have four feet must be detested by you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 26 Every animal which has a split hoof that is not completely divided or which does not chew the cud is unclean for you. Everyone who touches them will be unclean.
|
\v 26 Every animal which has a split hoof that is not completely divided or which does not chew the cud is unclean for you. Everyone who touches them will be unclean.
|
||||||
\v 27 Whatever walks on its paws among all the animals that walk on all four legs, they are unclean for you. Whoever touches such a carcass will be unclean until the evening.
|
\v 27 Whatever walks on its paws among all the animals that walk on all four legs, they are unclean for you. Whoever touches such a carcass will be unclean until the evening.
|
||||||
\v 28 And whoever picks up such a carcass must wash his clothes and be unclean until the evening. These animals will be unclean for you.
|
\v 28 And whoever picks up such a carcass must wash his clothes and be unclean until the evening. These animals will be unclean for you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -61,7 +61,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 Of all the animals that creep, these are the animals which will be unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean until evening.
|
\v 31 Of all the animals that creep, these are the animals which will be unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean until evening.
|
||||||
\v 32 And if any of them dies and falls on anything, that thing will be unclean, whether it is made of wood, cloth, leather, or sackcloth. Whatever it is and whatever it is used for, it must be put into water; it will be unclean until evening. Then it will be clean.
|
\v 32 And if any of them dies and falls on anything, that thing will be unclean, whether it is made of wood, cloth, leather, or sackcloth. Whatever it is and whatever it is used for, it must be put into water; it will be unclean until evening. Then it will be clean.
|
||||||
\v 33 For every clay pot into or onto which any unclean animal falls, whatever is in the pot will become unclean, and you must destroy that pot.
|
\v 33 For every clay pot into or onto which any unclean animal falls, whatever is in the pot will become unclean, and you must destroy that pot.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -76,7 +76,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 39 If any animal that you may eat dies, then he who touches the carcass will be unclean until evening.
|
\v 39 If any animal that you may eat dies, then he who touches the carcass will be unclean until evening.
|
||||||
\v 40 And whoever eats any of that carcass must wash his clothes and be unclean until evening. And anyone who picks up such a carcass will wash his clothes and be unclean until evening.
|
\v 40 And whoever eats any of that carcass must wash his clothes and be unclean until evening. And anyone who picks up such a carcass will wash his clothes and be unclean until evening.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -84,13 +84,13 @@
|
||||||
\v 42 Whatever crawls on its belly, and whatever walks on all four legs, or whatever has many feet—all the animals that creep on the ground, these you must not eat, for they are to be detested.
|
\v 42 Whatever crawls on its belly, and whatever walks on all four legs, or whatever has many feet—all the animals that creep on the ground, these you must not eat, for they are to be detested.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 43 You must not make yourselves unclean with any living creatures that creep; you must not make yourselves unclean with them, that you should be made impure by them.
|
\v 43 You must not make yourselves unclean with any living creatures that creep; you must not make yourselves unclean with them, that you should be made impure by them.
|
||||||
\v 44 For I am Yahweh your God. Therefore dedicate yourselves to me and be holy because I am holy. You must not defile yourselves with any kind of animal that moves on the ground.
|
\v 44 For I am Yahweh your God. Therefore dedicate yourselves to me and be holy because I am holy. You must not defile yourselves with any kind of animal that moves on the ground.
|
||||||
\v 45 For I am Yahweh, who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You must therefore be holy, for I am holy.
|
\v 45 For I am Yahweh, who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You must therefore be holy, for I am holy.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 46 This is the law regarding the animals, the birds, every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the ground,
|
\v 46 This is the law regarding the animals, the birds, every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the ground,
|
||||||
\v 47 for which a distinction is to be made between the unclean and the clean, and between the living things that may be eaten and the living things that may not be eaten.'"
|
\v 47 for which a distinction is to be made between the unclean and the clean, and between the living things that may be eaten and the living things that may not be eaten.'"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,15 +8,15 @@
|
||||||
\v 3 On the eighth day the flesh of a baby boy's foreskin must be circumcised.
|
\v 3 On the eighth day the flesh of a baby boy's foreskin must be circumcised.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Then the mother's purification from her bleeding will continue for thirty-three days. She must not touch any holy thing or come into the tabernacle area until the days of her purification are finished.
|
\v 4 Then the mother's purification from her bleeding will continue for thirty-three days. She must not touch any holy thing or come into the tabernacle area until the days of her purification are finished.
|
||||||
\v 5 But if she gives birth to a female child, then she will be unclean for two weeks, as she is during her period. Then the mother's purification will continue for sixty-six days.
|
\v 5 But if she gives birth to a female child, then she will be unclean for two weeks, as she is during her period. Then the mother's purification will continue for sixty-six days.
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 6 When the days of her purification are finished, for a son or for a daughter, she must bring a one year old lamb as a burnt offering, and a young pigeon or dove as a sin offering, to the entrance of the tent of meeting, to the priest.
|
\v 6 When the days of her purification are finished, for a son or for a daughter, she must bring a one year old lamb as a burnt offering, and a young pigeon or dove as a sin offering, to the entrance of the tent of meeting, to the priest.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Then he will offer it before Yahweh and make atonement for her, and she will be cleansed from the flow of her blood. This is the law regarding a woman who gives birth to either a male or a female child.
|
\v 7 Then he will offer it before Yahweh and make atonement for her, and she will be cleansed from the flow of her blood. This is the law regarding a woman who gives birth to either a male or a female child.
|
||||||
\v 8 If she is not able to afford a lamb, then she must take two doves or two young pigeons, one as a burnt offering and the other as a sin offering, and the priest will make atonement for her; then she will be clean.'"
|
\v 8 If she is not able to afford a lamb, then she must take two doves or two young pigeons, one as a burnt offering and the other as a sin offering, and the priest will make atonement for her; then she will be clean.'"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,15 +8,15 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 Then the priest will examine the disease in the skin of his body. If the hair in the diseased area has turned white, and if the disease appears to be deeper than just on the skin, then it is an infectious disease. After the priest examines him, he must pronounce him unclean.
|
\v 3 Then the priest will examine the disease in the skin of his body. If the hair in the diseased area has turned white, and if the disease appears to be deeper than just on the skin, then it is an infectious disease. After the priest examines him, he must pronounce him unclean.
|
||||||
\v 4 If the bright spot in his skin is white, and the appearance of it is no deeper than the skin, and if the hair in the diseased area has not turned white, then the priest must isolate the one with the disease for seven days.
|
\v 4 If the bright spot in his skin is white, and the appearance of it is no deeper than the skin, and if the hair in the diseased area has not turned white, then the priest must isolate the one with the disease for seven days.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 On the seventh day, the priest must examine him to see if in his opinion the disease is not any worse, and if it has not spread in the skin. If it has not, then the priest must isolate him seven days more.
|
\v 5 On the seventh day, the priest must examine him to see if in his opinion the disease is not any worse, and if it has not spread in the skin. If it has not, then the priest must isolate him seven days more.
|
||||||
\v 6 The priest will examine him again on the seventh day to see if the disease is better and has not spread farther in the skin. If it has not, then the priest will pronounce him clean. It is a rash. He must wash his clothes, and then he is clean.
|
\v 6 The priest will examine him again on the seventh day to see if the disease is better and has not spread farther in the skin. If it has not, then the priest will pronounce him clean. It is a rash. He must wash his clothes, and then he is clean.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 But if the rash has spread in the skin after he has shown himself to the priest for his cleansing, he must then show himself to the priest again.
|
\v 7 But if the rash has spread in the skin after he has shown himself to the priest for his cleansing, he must then show himself to the priest again.
|
||||||
\v 8 The priest will examine him to see if the rash has spread farther in the skin. If it has spread, then the priest must pronounce him unclean. It is an infectious disease.
|
\v 8 The priest will examine him to see if the rash has spread farther in the skin. If it has spread, then the priest must pronounce him unclean. It is an infectious disease.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 If the disease breaks out widely in the skin and covers all the skin of the person with the disease from his head to his feet, as far as it appears to the priest,
|
\v 12 If the disease breaks out widely in the skin and covers all the skin of the person with the disease from his head to his feet, as far as it appears to the priest,
|
||||||
\v 13 then the priest must examine him to see if the disease has covered all his body. If it has, then the priest must pronounce the person who has the disease as clean. If it has all turned white, then he is clean.
|
\v 13 then the priest must examine him to see if the disease has covered all his body. If it has, then the priest must pronounce the person who has the disease as clean. If it has all turned white, then he is clean.
|
||||||
\v 14 But if raw flesh appears on him, he will be unclean.
|
\v 14 But if raw flesh appears on him, he will be unclean.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -36,7 +36,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 18 When a person has a boil on the skin and it has healed,
|
\v 18 When a person has a boil on the skin and it has healed,
|
||||||
\v 19 and in place of the boil there is white swelling or a bright spot, reddish-white, then it must be shown to the priest.
|
\v 19 and in place of the boil there is white swelling or a bright spot, reddish-white, then it must be shown to the priest.
|
||||||
\v 20 The priest will examine it to see if it appears deeper under the skin, and if the hair there has turned white. If so, then the priest must pronounce him unclean. It is an infectious disease, if it has developed in the place where the boil was.
|
\v 20 The priest will examine it to see if it appears deeper under the skin, and if the hair there has turned white. If so, then the priest must pronounce him unclean. It is an infectious disease, if it has developed in the place where the boil was.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -47,12 +47,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 24 When the skin has a burn and the raw flesh of the burn has become a reddish-white or white spot,
|
\v 24 When the skin has a burn and the raw flesh of the burn has become a reddish-white or white spot,
|
||||||
\v 25 then the priest will examine it to see if the hair in that spot has turned white, and if it appears to be deeper than the skin. If it has, then it is an infectious disease. It has broken out in the burn, and the priest must pronounce him unclean. It is an infectious disease.
|
\v 25 then the priest will examine it to see if the hair in that spot has turned white, and if it appears to be deeper than the skin. If it has, then it is an infectious disease. It has broken out in the burn, and the priest must pronounce him unclean. It is an infectious disease.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 26 But if the priest examines it and finds that there is no white hair in the spot, and it is not under the skin but has faded, then the priest must isolate him for seven days.
|
\v 26 But if the priest examines it and finds that there is no white hair in the spot, and it is not under the skin but has faded, then the priest must isolate him for seven days.
|
||||||
\v 27 Then the priest must examine him on the seventh day. If it has spread widely in the skin, then the priest must pronounce him unclean. It is an infectious disease.
|
\v 27 Then the priest must examine him on the seventh day. If it has spread widely in the skin, then the priest must pronounce him unclean. It is an infectious disease.
|
||||||
\v 28 If the spot stays in its place and has not spread in the skin but has faded, then it is a swelling from the burn, and the priest must pronounce him clean, for it is nothing more than the scar of the burn.
|
\v 28 If the spot stays in its place and has not spread in the skin but has faded, then it is a swelling from the burn, and the priest must pronounce him clean, for it is nothing more than the scar of the burn.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -65,7 +65,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 32 On the seventh day the priest will examine the disease to see if it has spread. If there is no yellow hair, and if the disease appears to be only skin deep,
|
\v 32 On the seventh day the priest will examine the disease to see if it has spread. If there is no yellow hair, and if the disease appears to be only skin deep,
|
||||||
\v 33 then he must be shaved, but the diseased area must not be shaved, and the priest must isolate the person with the itching disease for seven more days.
|
\v 33 then he must be shaved, but the diseased area must not be shaved, and the priest must isolate the person with the itching disease for seven more days.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 34 On the seventh day the priest will examine the disease to see if it has stopped spreading in the skin. If it appears to be no deeper than the skin, then the priest must pronounce him clean. The person must wash his clothes, and then he will be clean.
|
\v 34 On the seventh day the priest will examine the disease to see if it has stopped spreading in the skin. If it appears to be no deeper than the skin, then the priest must pronounce him clean. The person must wash his clothes, and then he will be clean.
|
||||||
|
@ -83,10 +83,10 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 40 If a man's hair has fallen out of his head, he is bald, but he is clean.
|
\v 40 If a man's hair has fallen out of his head, he is bald, but he is clean.
|
||||||
\v 41 And if his hair has fallen out of the front part of his head, and if his forehead is bald, he is clean.
|
\v 41 And if his hair has fallen out of the front part of his head, and if his forehead is bald, he is clean.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 42 But if there is a reddish-white sore on his bald head or forehead, it is an infectious disease that has broken out.
|
\v 42 But if there is a reddish-white sore on his bald head or forehead, it is an infectious disease that has broken out.
|
||||||
\v 43 Then the priest must examine him to see if the swelling of the diseased area on his bald head or forehead is reddish-white, like the appearance of an infectious disease in the skin.
|
\v 43 Then the priest must examine him to see if the swelling of the diseased area on his bald head or forehead is reddish-white, like the appearance of an infectious disease in the skin.
|
||||||
\v 44 If it is, then he has an infectious disease and he is unclean. The priest must surely pronounce him unclean because of his disease on his head.
|
\v 44 If it is, then he has an infectious disease and he is unclean. The priest must surely pronounce him unclean because of his disease on his head.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,20 +3,20 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 14
|
\c 14
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
||||||
\v 2 "This will be the law for the diseased person on the day of his cleansing. He must be brought to the priest.
|
\v 2 "This will be the law for the diseased person on the day of his cleansing. He must be brought to the priest.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 The priest will go out of the camp to examine the person to see if the infectious skin disease is healed.
|
\v 3 The priest will go out of the camp to examine the person to see if the infectious skin disease is healed.
|
||||||
\v 4 Then the priest will command that the one to be cleansed must take two live, clean birds, cedar wood, scarlet yarn, and hyssop.
|
\v 4 Then the priest will command that the one to be cleansed must take two live, clean birds, cedar wood, scarlet yarn, and hyssop.
|
||||||
\v 5 The priest will command him to kill one of the birds over fresh water that is in a clay pot.
|
\v 5 The priest will command him to kill one of the birds over fresh water that is in a clay pot.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 The priest will then take the live bird and the cedar wood, and the scarlet yarn and the hyssop, and he will dip all these things, including the live bird, in the blood of the bird that was killed over the fresh water.
|
\v 6 The priest will then take the live bird and the cedar wood, and the scarlet yarn and the hyssop, and he will dip all these things, including the live bird, in the blood of the bird that was killed over the fresh water.
|
||||||
\v 7 Then the priest will sprinkle this water seven times onto the person who is to be cleansed from the disease, and then the priest will pronounce him to be clean. Then the priest will release the living bird into the open fields.
|
\v 7 Then the priest will sprinkle this water seven times onto the person who is to be cleansed from the disease, and then the priest will pronounce him to be clean. Then the priest will release the living bird into the open fields.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 The person who is being cleansed will wash his clothes, shave off all his hair, and bathe himself in water, and then he will be clean. After that he must come into the camp, but he will live outside his tent for seven days.
|
\v 8 The person who is being cleansed will wash his clothes, shave off all his hair, and bathe himself in water, and then he will be clean. After that he must come into the camp, but he will live outside his tent for seven days.
|
||||||
\v 9 On the seventh day he must shave all his hair off his head, and he must also shave off his beard and eyebrows. He must shave off all his hair, and he must wash his clothes and bathe himself in water; then he will be clean.
|
\v 9 On the seventh day he must shave all his hair off his head, and he must also shave off his beard and eyebrows. He must shave off all his hair, and he must wash his clothes and bathe himself in water; then he will be clean.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -49,14 +49,14 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 Then the priest will take the lamb for the guilt offering and the log of oil, and he will raise them up as an offering to Yahweh and present them to him.
|
\v 24 Then the priest will take the lamb for the guilt offering and the log of oil, and he will raise them up as an offering to Yahweh and present them to him.
|
||||||
\v 25 He will kill the lamb for the guilt offering, and he will take some of the blood of the guilt offering and put it on the tip of the right ear of the one who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
|
\v 25 He will kill the lamb for the guilt offering, and he will take some of the blood of the guilt offering and put it on the tip of the right ear of the one who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 26 Then the priest will pour some of the oil into the palm of his own left hand,
|
\v 26 Then the priest will pour some of the oil into the palm of his own left hand,
|
||||||
\v 27 and he will sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before Yahweh.
|
\v 27 and he will sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 28 The priest will then put some of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of the one who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, the same places where he put the blood of the guilt offering.
|
\v 28 The priest will then put some of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of the one who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, the same places where he put the blood of the guilt offering.
|
||||||
\v 29 He will put the rest of the oil that is in his hand on the head of the one who is to be cleansed, to make atonement for him before Yahweh.
|
\v 29 He will put the rest of the oil that is in his hand on the head of the one who is to be cleansed, to make atonement for him before Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@
|
||||||
\v 35 then he who owns the house must come and tell the priest. He must say, 'There seems to me to be something like mildew in my house.'
|
\v 35 then he who owns the house must come and tell the priest. He must say, 'There seems to me to be something like mildew in my house.'
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 36 Then the priest will command that they empty the house before he goes in to see the evidence of mildew, so that nothing in the house will be made unclean. Afterward the priest must go in to see the house.
|
\v 36 Then the priest will command that they empty the house before he goes in to see the evidence of mildew, so that nothing in the house will be made unclean. Afterward the priest must go in to see the house.
|
||||||
\v 37 He must examine the mildew to see if it is in the house walls, and to see whether it appears greenish or reddish in the depressions in the walls' surface.
|
\v 37 He must examine the mildew to see if it is in the house walls, and to see whether it appears greenish or reddish in the depressions in the walls' surface.
|
||||||
\v 38 If the house does have mildew, then the priest will go out of the house and shut the door to the house for seven days.
|
\v 38 If the house does have mildew, then the priest will go out of the house and shut the door to the house for seven days.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -80,8 +80,8 @@
|
||||||
\v 40 If it has, then the priest will command that they take out the stones in which the mildew has been found and throw them into an unclean place outside the city.
|
\v 40 If it has, then the priest will command that they take out the stones in which the mildew has been found and throw them into an unclean place outside the city.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 41 He will require all the inside walls of the house to be scraped, and they must take the contaminated material that is scraped off outside the city and dump it into the unclean place.
|
\v 41 He will require all the inside walls of the house to be scraped, and they must take the contaminated material that is scraped off outside the city and dump it into the unclean place.
|
||||||
\v 42 They must take other stones and put them in the place of the stones that were removed, and they must use new clay to plaster the house.
|
\v 42 They must take other stones and put them in the place of the stones that were removed, and they must use new clay to plaster the house.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -20,13 +20,13 @@
|
||||||
\v 9 Any saddle which he who has a flow rides upon will be unclean.
|
\v 9 Any saddle which he who has a flow rides upon will be unclean.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 Whoever touches anything that was under that person will be unclean until evening, and anyone who carries those things must wash his clothes and bathe himself in water; he will be unclean until evening.
|
\v 10 Whoever touches anything that was under that person will be unclean until evening, and anyone who carries those things must wash his clothes and bathe himself in water; he will be unclean until evening.
|
||||||
\v 11 Whomever he who has such a flow touches without first having rinsed his hands in water, the person who was touched must wash his clothes and bathe himself in water, and he will be unclean until evening.
|
\v 11 Whomever he who has such a flow touches without first having rinsed his hands in water, the person who was touched must wash his clothes and bathe himself in water, and he will be unclean until evening.
|
||||||
\v 12 Any clay pot that the one with such a flow of fluid touches must be broken, and every container of wood must be rinsed in water.
|
\v 12 Any clay pot that the one with such a flow of fluid touches must be broken, and every container of wood must be rinsed in water.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 13 When he who has a flow is cleansed from his flow, then he must count for himself seven days for his cleansing; then he must wash his clothes and bathe his body in running water. Then he will be clean.
|
\v 13 When he who has a flow is cleansed from his flow, then he must count for himself seven days for his cleansing; then he must wash his clothes and bathe his body in running water. Then he will be clean.
|
||||||
\v 14 On the eighth day he must take two doves or two young pigeons and come before Yahweh at the entrance to the tent of meeting; there he must give the birds to the priest.
|
\v 14 On the eighth day he must take two doves or two young pigeons and come before Yahweh at the entrance to the tent of meeting; there he must give the birds to the priest.
|
||||||
\v 15 The priest must offer them, one as a sin offering and the other as a burnt offering, and the priest must make atonement for him before Yahweh for his flow.
|
\v 15 The priest must offer them, one as a sin offering and the other as a burnt offering, and the priest must make atonement for him before Yahweh for his flow.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,11 +34,11 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 16 If any man's semen goes out from him spontaneously, then he must bathe his whole body in water; he will be unclean until evening.
|
\v 16 If any man's semen goes out from him spontaneously, then he must bathe his whole body in water; he will be unclean until evening.
|
||||||
\v 17 Every garment or leather on which there is semen must be washed with water; it will be unclean until evening.
|
\v 17 Every garment or leather on which there is semen must be washed with water; it will be unclean until evening.
|
||||||
\v 18 And if a woman and a man sleep together and there is a transfer of semen to her, they must both bathe themselves in water; they will be unclean until evening.
|
\v 18 And if a woman and a man sleep together and there is a transfer of semen to her, they must both bathe themselves in water; they will be unclean until evening.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 19 When a woman menstruates, her impurity will continue for seven days, and whoever touches her will be unclean until evening.
|
\v 19 When a woman menstruates, her impurity will continue for seven days, and whoever touches her will be unclean until evening.
|
||||||
\v 20 Everything she lies on during her period will be unclean; everything that she sits on will also be unclean.
|
\v 20 Everything she lies on during her period will be unclean; everything that she sits on will also be unclean.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -50,9 +50,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 25 If a woman has a flow of blood for many days that is not in the time of her menstruation, or if she has a flow beyond the time of her menstruation, during all the days of the flow of her uncleanness, she will be as if she were in the days of her period. She is unclean.
|
\v 25 If a woman has a flow of blood for many days that is not in the time of her menstruation, or if she has a flow beyond the time of her menstruation, during all the days of the flow of her uncleanness, she will be as if she were in the days of her period. She is unclean.
|
||||||
\v 26 Every bed on which she lies all during her flow of blood will be to her just like the bed on which she lies during her menstruation, and everything on which she sits will be unclean, just like the uncleanness of her menstruation.
|
\v 26 Every bed on which she lies all during her flow of blood will be to her just like the bed on which she lies during her menstruation, and everything on which she sits will be unclean, just like the uncleanness of her menstruation.
|
||||||
\v 27 And whoever touches any of those things will be unclean; he must wash his clothes and bathe himself in water, and he will be unclean until evening.
|
\v 27 And whoever touches any of those things will be unclean; he must wash his clothes and bathe himself in water, and he will be unclean until evening.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 28 But if she is cleansed from her flow of blood, then she will count for herself seven days, and after that she will be clean.
|
\v 28 But if she is cleansed from her flow of blood, then she will count for herself seven days, and after that she will be clean.
|
||||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||||
\v 13 There he must put the incense on the fire before Yahweh so that the cloud from the incense may cover the atonement lid over the covenant decrees. He must do this so he will not die.
|
\v 13 There he must put the incense on the fire before Yahweh so that the cloud from the incense may cover the atonement lid over the covenant decrees. He must do this so he will not die.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 Then he must take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the front of the atonement lid. He must sprinkle some of the blood with his finger seven times before the atonement lid.
|
\v 14 Then he must take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the front of the atonement lid. He must sprinkle some of the blood with his finger seven times before the atonement lid.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
\v 6 The priest will splash the blood on Yahweh's altar at the entrance to the tent of meeting; he will burn the fat for it to produce a sweet aroma for Yahweh.
|
\v 6 The priest will splash the blood on Yahweh's altar at the entrance to the tent of meeting; he will burn the fat for it to produce a sweet aroma for Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 The people must no longer offer their sacrifices to goat idols, for which they act as prostitutes. This will be a permanent statute for them throughout their people's generations.'
|
\v 7 The people must no longer offer their sacrifices to goat idols, for which they act as prostitutes. This will be a permanent statute for them throughout their people's generations.'
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@
|
||||||
\v 14 For the life of each creature is its blood. That is why I said to the people of Israel, "You must not eat the blood of any creature, for the life of every living creature is its blood. Whoever eats it must be cut off."
|
\v 14 For the life of each creature is its blood. That is why I said to the people of Israel, "You must not eat the blood of any creature, for the life of every living creature is its blood. Whoever eats it must be cut off."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 Every person who eats an animal that has died or that has been torn by wild animals, whether that person is native born or a foreigner living among you, he must wash his clothes and bathe himself in water, and he will be unclean until the evening. Then he will be clean.
|
\v 15 Every person who eats an animal that has died or that has been torn by wild animals, whether that person is native born or a foreigner living among you, he must wash his clothes and bathe himself in water, and he will be unclean until the evening. Then he will be clean.
|
||||||
\v 16 But if he does not wash his clothes or bathe his body, then he must carry his guilt.'"
|
\v 16 But if he does not wash his clothes or bathe his body, then he must carry his guilt.'"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -59,7 +59,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 Whoever does any of these detestable things, the persons who do such things will be cut off from among their people.
|
\v 29 Whoever does any of these detestable things, the persons who do such things will be cut off from among their people.
|
||||||
\v 30 Therefore you must keep my command not to practice any of these detestable customs which were practiced here before you, so that you do not defile yourselves by them. I am Yahweh your God.'"
|
\v 30 Therefore you must keep my command not to practice any of these detestable customs which were practiced here before you, so that you do not defile yourselves by them. I am Yahweh your God.'"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 5 When you offer a sacrifice of fellowship offerings to Yahweh, you must offer it that you may be accepted.
|
\v 5 When you offer a sacrifice of fellowship offerings to Yahweh, you must offer it that you may be accepted.
|
||||||
\v 6 It must be eaten the same day you offer it, or on the next day. If anything remains until the third day, it must be burned.
|
\v 6 It must be eaten the same day you offer it, or on the next day. If anything remains until the third day, it must be burned.
|
||||||
\v 7 If it is eaten at all on the third day, it is defiled. It must not be accepted,
|
\v 7 If it is eaten at all on the third day, it is defiled. It must not be accepted,
|
||||||
\v 8 but everyone who eats it must carry his own guilt because he has polluted what was dedicated to Yahweh. That person must be cut off from his people.
|
\v 8 but everyone who eats it must carry his own guilt because he has polluted what was dedicated to Yahweh. That person must be cut off from his people.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ Do not deceive each other.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 Do not cause judgment to be false. You must not show favoritism to someone because he is poor, and you must not show favoritism to someone because he is important. Instead, judge your neighbor righteously.
|
\v 15 Do not cause judgment to be false. You must not show favoritism to someone because he is poor, and you must not show favoritism to someone because he is important. Instead, judge your neighbor righteously.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 16 Do not walk around spreading false gossip among your people, but seek to protect your neighbor's life. I am Yahweh.
|
\v 16 Do not walk around spreading false gossip among your people, but seek to protect your neighbor's life. I am Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ Do not consult spirits about the future, and do not seek to control others by su
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 32 You must rise before the gray-headed person and honor the presence of an old man. You must fear your God. I am Yahweh.
|
\v 32 You must rise before the gray-headed person and honor the presence of an old man. You must fear your God. I am Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -64,7 +64,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 24 I said to you, "You will inherit their land; I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey. I am Yahweh your God, who has separated you from the other peoples.
|
\v 24 I said to you, "You will inherit their land; I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey. I am Yahweh your God, who has separated you from the other peoples.
|
||||||
\v 25 You must therefore distinguish between the clean animals and the unclean, and between the unclean birds and the clean. You must not defile yourselves with unclean animals or birds or with any creature that crawls along the ground, which I have separated as unclean from you.
|
\v 25 You must therefore distinguish between the clean animals and the unclean, and between the unclean birds and the clean. You must not defile yourselves with unclean animals or birds or with any creature that crawls along the ground, which I have separated as unclean from you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 He who is the high priest among his brothers, on whose head the anointing oil has been poured, and who has been consecrated to wear the special garments of the high priest, must not wear his hair loose or tear his clothes.
|
\v 10 He who is the high priest among his brothers, on whose head the anointing oil has been poured, and who has been consecrated to wear the special garments of the high priest, must not wear his hair loose or tear his clothes.
|
||||||
\v 11 He must not go anywhere that a dead body is present and defile himself, even for his father or his mother.
|
\v 11 He must not go anywhere that a dead body is present and defile himself, even for his father or his mother.
|
||||||
\v 12 The high priest must not leave the sanctuary area of the tabernacle or profane the sanctuary of his God, because he has been consecrated as high priest by the anointing oil of his God. I am Yahweh.
|
\v 12 The high priest must not leave the sanctuary area of the tabernacle or profane the sanctuary of his God, because he has been consecrated as high priest by the anointing oil of his God. I am Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -45,7 +45,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 He may eat the food of his God, whether some of the most holy or some of the holy.
|
\v 22 He may eat the food of his God, whether some of the most holy or some of the holy.
|
||||||
\v 23 However, he must not enter inside the curtain or come near the altar, because he has a bodily defect, so that he does not defile my holy place, for I am Yahweh, who dedicates them to myself.'"
|
\v 23 However, he must not enter inside the curtain or come near the altar, because he has a bodily defect, so that he does not defile my holy place, for I am Yahweh, who dedicates them to myself.'"
|
||||||
\v 24 So Moses spoke these words to Aaron, to his sons, and to all the people of Israel.
|
\v 24 So Moses spoke these words to Aaron, to his sons, and to all the people of Israel.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 4 None of the descendants of Aaron who has an infectious skin disease, or an infection flowing from his body, may eat any of the sacrifices made to Yahweh until he is clean. Whoever touches anything unclean through contact with the dead, or by contact with a man who has a flow of semen,
|
\v 4 None of the descendants of Aaron who has an infectious skin disease, or an infection flowing from his body, may eat any of the sacrifices made to Yahweh until he is clean. Whoever touches anything unclean through contact with the dead, or by contact with a man who has a flow of semen,
|
||||||
\v 5 or whoever touches any creeping animal that makes him unclean, or any person who makes him unclean, whatever kind of uncleanness it may be—
|
\v 5 or whoever touches any creeping animal that makes him unclean, or any person who makes him unclean, whatever kind of uncleanness it may be—
|
||||||
\v 6 then the priest who touches anything unclean will be unclean until evening. He must not eat any of the holy things, unless he has bathed his body in water.
|
\v 6 then the priest who touches anything unclean will be unclean until evening. He must not eat any of the holy things, unless he has bathed his body in water.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 No one outside the priest's family, including guests of a priest or his hired servants, may eat anything that is holy.
|
\v 10 No one outside the priest's family, including guests of a priest or his hired servants, may eat anything that is holy.
|
||||||
\v 11 But if a priest buys any slave with his own money, that slave may eat from the things set apart for Yahweh. And the priest's family members and slaves born in his house, they also may eat with him from those things.
|
\v 11 But if a priest buys any slave with his own money, that slave may eat from the things set apart for Yahweh. And the priest's family members and slaves born in his house, they also may eat with him from those things.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 Now it happened that the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went among the people of Israel. This son of the Israelite woman fought against an Israelite man in the camp.
|
\v 10 Now it happened that the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went among the people of Israel. This son of the Israelite woman fought against an Israelite man in the camp.
|
||||||
\v 11 The son of the Israelite woman blasphemed the name of Yahweh and cursed God, so the people brought him to Moses. His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, from the tribe of Dan.
|
\v 11 The son of the Israelite woman blasphemed the name of Yahweh and cursed God, so the people brought him to Moses. His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, from the tribe of Dan.
|
||||||
\v 12 They held him in custody until Yahweh himself should declare his will to them.
|
\v 12 They held him in custody until Yahweh himself should declare his will to them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -24,8 +24,8 @@
|
||||||
\v 10 You must dedicate the fiftieth year to Yahweh and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants. It will be a Jubilee for you, in which property and slaves must be returned to their families.
|
\v 10 You must dedicate the fiftieth year to Yahweh and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants. It will be a Jubilee for you, in which property and slaves must be returned to their families.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 The fiftieth year will be a Jubilee for you. You must not plant or conduct an organized harvest. Eat whatever grows by itself, and gather the grapes that grow on the unpruned vines.
|
\v 11 The fiftieth year will be a Jubilee for you. You must not plant or conduct an organized harvest. Eat whatever grows by itself, and gather the grapes that grow on the unpruned vines.
|
||||||
\v 12 For it is a Jubilee, which will be holy for you. You must eat the produce that grows by itself out of the fields.
|
\v 12 For it is a Jubilee, which will be holy for you. You must eat the produce that grows by itself out of the fields.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -36,7 +36,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 If you buy land from your neighbor, consider the number of years and crops that can be harvested until the next Jubilee. Your neighbor selling the land must consider that also.
|
\v 15 If you buy land from your neighbor, consider the number of years and crops that can be harvested until the next Jubilee. Your neighbor selling the land must consider that also.
|
||||||
\v 16 A larger number of years until the next Jubilee will increase the value of land, and a smaller number of years until the next Jubilee will decrease the value, because the number of harvests the land will produce for the new owner is related to the number of years before the next Jubilee.
|
\v 16 A larger number of years until the next Jubilee will increase the value of land, and a smaller number of years until the next Jubilee will decrease the value, because the number of harvests the land will produce for the new owner is related to the number of years before the next Jubilee.
|
||||||
\v 17 You must not cheat or wrong one another; instead, you must honor your God, for I am Yahweh, your God.
|
\v 17 You must not cheat or wrong one another; instead, you must honor your God, for I am Yahweh, your God.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -50,7 +50,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 23 The land must not be sold to a new permanent owner, because the land is mine. You are all foreigners and temporary residents on my land.
|
\v 23 The land must not be sold to a new permanent owner, because the land is mine. You are all foreigners and temporary residents on my land.
|
||||||
\v 24 You must observe the right of redemption for all the land that you acquire; you must allow the land to be bought back by the family from whom you bought it.
|
\v 24 You must observe the right of redemption for all the land that you acquire; you must allow the land to be bought back by the family from whom you bought it.
|
||||||
\v 25 If your fellow Israelite became poor and for that reason sold some of his property, then his nearest relative may come and buy back the property that he sold to you.
|
\v 25 If your fellow Israelite became poor and for that reason sold some of his property, then his nearest relative may come and buy back the property that he sold to you.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -101,7 +101,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 49 It might be the person's uncle, or his uncle's son, who redeems him, or anyone who is his close relative from his family. Or, if he has become prosperous, he may redeem himself.
|
\v 49 It might be the person's uncle, or his uncle's son, who redeems him, or anyone who is his close relative from his family. Or, if he has become prosperous, he may redeem himself.
|
||||||
\v 50 He must bargain with the man who bought him; they must count the years from the year he sold himself to his purchaser until the Year of Jubilee. The price of his redemption must be figured in keeping with the rate paid to a hired servant, for the number of years he might continue to work for the one who bought him.
|
\v 50 He must bargain with the man who bought him; they must count the years from the year he sold himself to his purchaser until the Year of Jubilee. The price of his redemption must be figured in keeping with the rate paid to a hired servant, for the number of years he might continue to work for the one who bought him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 51 If there are still many years until Jubilee, he must pay back as the price for his redemption an amount of money that is in proportion to the number of those years.
|
\v 51 If there are still many years until Jubilee, he must pay back as the price for his redemption an amount of money that is in proportion to the number of those years.
|
||||||
|
|
|
@ -31,7 +31,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 14 But if you will not listen to me, and will not obey all these commandments,
|
\v 14 But if you will not listen to me, and will not obey all these commandments,
|
||||||
\v 15 and if you reject my decrees and detest my laws, so that you will not obey all my commandments, but break my covenant—
|
\v 15 and if you reject my decrees and detest my laws, so that you will not obey all my commandments, but break my covenant—
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 —if you do these things, then I will do this to you: I will inflict terror on you, diseases and fever that will destroy the eyes and will drain away your life. You will plant your seeds for nothing, because your enemies will eat their produce.
|
\v 16 —if you do these things, then I will do this to you: I will inflict terror on you, diseases and fever that will destroy the eyes and will drain away your life. You will plant your seeds for nothing, because your enemies will eat their produce.
|
||||||
|
@ -74,7 +74,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 34 Then the land will enjoy its Sabbaths for as long as it lies abandoned and you are in your enemies' lands. During that time, the land will rest and enjoy its Sabbaths.
|
\v 34 Then the land will enjoy its Sabbaths for as long as it lies abandoned and you are in your enemies' lands. During that time, the land will rest and enjoy its Sabbaths.
|
||||||
\v 35 As long as it lies abandoned, it will have rest, which will be the rest that it did not have with your Sabbaths, when you lived in it.
|
\v 35 As long as it lies abandoned, it will have rest, which will be the rest that it did not have with your Sabbaths, when you lived in it.
|
||||||
\v 36 As for those of you who are left in your enemies' lands, I will send fear into your hearts so that even the sound of a leaf blowing in the wind will startle you, and you will flee as though you were fleeing from the sword. You will fall, even when no one is chasing you.
|
\v 36 As for those of you who are left in your enemies' lands, I will send fear into your hearts so that even the sound of a leaf blowing in the wind will startle you, and you will flee as though you were fleeing from the sword. You will fall, even when no one is chasing you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 37 You will stumble over each other as though you were running from the sword, even though no one is chasing you. You will have no power to stand before your enemies.
|
\v 37 You will stumble over each other as though you were running from the sword, even though no one is chasing you. You will have no power to stand before your enemies.
|
||||||
|
@ -88,10 +88,10 @@
|
||||||
\v 42 then will I call to mind my covenant with Jacob, my covenant with Isaac, and my covenant with Abraham; also, I will call the land to mind.
|
\v 42 then will I call to mind my covenant with Jacob, my covenant with Isaac, and my covenant with Abraham; also, I will call the land to mind.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 43 The land will be abandoned by them, so it will be pleased with its Sabbaths while it lies abandoned without them. They will have to pay the penalty for their sins because they themselves rejected my decrees and detested my laws.
|
\v 43 The land will be abandoned by them, so it will be pleased with its Sabbaths while it lies abandoned without them. They will have to pay the penalty for their sins because they themselves rejected my decrees and detested my laws.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 44 Yet despite all this, when they are in their enemies' land, I will not reject them, neither will I detest them so as to completely destroy them and do away with my covenant with them, for I am Yahweh their God.
|
\v 44 Yet despite all this, when they are in their enemies' land, I will not reject them, neither will I detest them so as to completely destroy them and do away with my covenant with them, for I am Yahweh their God.
|
||||||
\v 45 But for their sakes I will call to mind the covenant with their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations, so that I might be their God. I am Yahweh."
|
\v 45 But for their sakes I will call to mind the covenant with their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations, so that I might be their God. I am Yahweh."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -123,7 +123,7 @@ From the tribe of Reuben, Elizur son of Shedeur;
|
||||||
\v 50 Instead, assign the Levites to care for the tabernacle of the covenant decrees, and to care for all the furnishings in the tabernacle and for everything in it. The Levites must carry the tabernacle, and they must carry the tabernacle's furnishings. They must care for the tabernacle and make their camp around it.
|
\v 50 Instead, assign the Levites to care for the tabernacle of the covenant decrees, and to care for all the furnishings in the tabernacle and for everything in it. The Levites must carry the tabernacle, and they must carry the tabernacle's furnishings. They must care for the tabernacle and make their camp around it.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 51 When the tabernacle is to move to another place, the Levites must take it down. When the tabernacle is to be set up, the Levites must set it up. And any stranger who comes near the tabernacle must be killed.
|
\v 51 When the tabernacle is to move to another place, the Levites must take it down. When the tabernacle is to be set up, the Levites must set it up. And any stranger who comes near the tabernacle must be killed.
|
||||||
\v 52 When the people of Israel set up their tents, each man must do so near the banner that belongs to his armed group.
|
\v 52 When the people of Israel set up their tents, each man must do so near the banner that belongs to his armed group.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 17 Next, the tent of meeting must go out from the camp with the Levites in the middle of all the camps. They must go out from the camp in the same order as they come into the camp. Every man must be in his place, by his banner.
|
\v 17 Next, the tent of meeting must go out from the camp with the Levites in the middle of all the camps. They must go out from the camp in the same order as they come into the camp. Every man must be in his place, by his banner.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -67,7 +67,7 @@
|
||||||
\v 28 The number in his division is 41,500.
|
\v 28 The number in his division is 41,500.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 The tribe of Naphtali is next. The leader of Naphthali is Ahira son of Enan.
|
\v 29 The tribe of Naphtali is next. The leader of Naphthali is Ahira son of Enan.
|
||||||
\v 30 The mnumber in his division is 53,400.
|
\v 30 The mnumber in his division is 53,400.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -40,7 +40,7 @@
|
||||||
\v 19 The priest must cause her to swear an oath. He must say to the woman, "If no man has slept with you, and if you have not gone astray and committed impurity, then you will certainly be free from this bitter water that can bring a curse.
|
\v 19 The priest must cause her to swear an oath. He must say to the woman, "If no man has slept with you, and if you have not gone astray and committed impurity, then you will certainly be free from this bitter water that can bring a curse.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 But if you, a woman under her husband, have gone astray, if you are defiled, and if some other man has slept with you..."
|
\v 20 But if you, a woman under her husband, have gone astray, if you are defiled, and if some other man has slept with you..."
|
||||||
\v 21 Then the priest must cause the woman to swear an oath that can bring down a curse on her, and then he must continue speaking to the woman, "...then Yahweh will make you into a curse that will be shown to your people to be such. This will happen if Yahweh causes your thigh to waste away and your abdomen to swell.
|
\v 21 Then the priest must cause the woman to swear an oath that can bring down a curse on her, and then he must continue speaking to the woman, "...then Yahweh will make you into a curse that will be shown to your people to be such. This will happen if Yahweh causes your thigh to waste away and your abdomen to swell.
|
||||||
\v 22 This water that brings the curse will go into your stomach, swell your abdomen, and waste away your thighs." The woman is to reply, "Yes, let that happen if I am guilty."
|
\v 22 This water that brings the curse will go into your stomach, swell your abdomen, and waste away your thighs." The woman is to reply, "Yes, let that happen if I am guilty."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Moses took the carts and the oxen, and he gave them to the Levites.
|
\v 6 Moses took the carts and the oxen, and he gave them to the Levites.
|
||||||
\v 7 He gave two carts and four oxen to the descendants of Gershon, because of what their work needed.
|
\v 7 He gave two carts and four oxen to the descendants of Gershon, because of what their work needed.
|
||||||
\v 8 He gave four carts and eight oxen to the descendants of Merari, in the care of Ithamar son of Aaron the priest. He did this because of what their work required.
|
\v 8 He gave four carts and eight oxen to the descendants of Merari, in the care of Ithamar son of Aaron the priest. He did this because of what their work required.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -90,7 +90,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 48 On the seventh day, Elishama son of Ammihud, leader of the descendants of Ephraim, offered his sacrifice.
|
\v 48 On the seventh day, Elishama son of Ammihud, leader of the descendants of Ephraim, offered his sacrifice.
|
||||||
\v 49 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mingled with oil for a grain offering.
|
\v 49 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mingled with oil for a grain offering.
|
||||||
\v 50 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
\v 50 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -45,7 +45,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 Whether the cloud stayed on the tabernacle for two days, a month, or a year, for as long as it stayed there, the people of Israel would stay in their camp and not travel. But whenever the cloud was taken up, they would set out on their journey.
|
\v 22 Whether the cloud stayed on the tabernacle for two days, a month, or a year, for as long as it stayed there, the people of Israel would stay in their camp and not travel. But whenever the cloud was taken up, they would set out on their journey.
|
||||||
\v 23 They would camp at Yahweh's command, and they would travel at his command. They obeyed Yahweh's command given through Moses.
|
\v 23 They would camp at Yahweh's command, and they would travel at his command. They obeyed Yahweh's command given through Moses.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -42,14 +42,14 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 21 The Kohathites set out. They carried the sanctuary's holy equipment. Others would set up the tabernacle before the Kohathites arrived at the next camp.
|
\v 21 The Kohathites set out. They carried the sanctuary's holy equipment. Others would set up the tabernacle before the Kohathites arrived at the next camp.
|
||||||
\v 22 The armies under the banner of Ephraim's descendants set out next. Elishama son of Ammihud led Ephraim's army.
|
\v 22 The armies under the banner of Ephraim's descendants set out next. Elishama son of Ammihud led Ephraim's army.
|
||||||
\v 23 Gamaliel son of Pedahzur led the army of the tribe of Manasseh's descendants.
|
\v 23 Gamaliel son of Pedahzur led the army of the tribe of Manasseh's descendants.
|
||||||
\v 24 Abidan son of Gideoni led the army of the tribe of Benjamin's descendants.
|
\v 24 Abidan son of Gideoni led the army of the tribe of Benjamin's descendants.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 25 The armies that camped under the banner of Dan's descendants set out last. Ahiezer son of Ammishaddai led Dan's army.
|
\v 25 The armies that camped under the banner of Dan's descendants set out last. Ahiezer son of Ammishaddai led Dan's army.
|
||||||
\v 26 Pagiel son of Ochran led the army of the tribe of Asher's descendants.
|
\v 26 Pagiel son of Ochran led the army of the tribe of Asher's descendants.
|
||||||
\v 27 Ahira son of Enan led the army of the tribe of Naphtali's descendants.
|
\v 27 Ahira son of Enan led the army of the tribe of Naphtali's descendants.
|
||||||
\v 28 This is the way that the armies of the people of Israel set out on their journey.
|
\v 28 This is the way that the armies of the people of Israel set out on their journey.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue