forked from WycliffeAssociates/en_ulb
iSSUE 1716 confess
This commit is contained in:
parent
d95e989a18
commit
3b00c863b3
|
@ -128,7 +128,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Now John wore clothing of camel's hair and a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
|
\v 4 Now John wore clothing of camel's hair and a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
|
||||||
\v 5 Then Jerusalem, all Judea, and all the region around the Jordan River went out to him.
|
\v 5 Then Jerusalem, all Judea, and all the region around the Jordan River went out to him.
|
||||||
\v 6 They were baptized by him in the Jordan River, as they confessed their sins.
|
\v 6 They were baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to him for baptism, he said to them, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath that is coming?
|
\v 7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to him for baptism, he said to them, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath that is coming?
|
||||||
|
|
|
@ -1136,7 +1136,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 41 Isaiah said these things because he saw the glory of Jesus and spoke of him.
|
\v 41 Isaiah said these things because he saw the glory of Jesus and spoke of him.
|
||||||
\v 42 But despite that, many of the rulers believed in Jesus; but because of the Pharisees, they did not admit it so that they would not be banned from the synagogue.
|
\v 42 But despite that, many of the rulers believed in Jesus; but because of the Pharisees, they did not confess it so that they would not be banned from the synagogue.
|
||||||
\v 43 They loved the praise that comes from people more than the praise that comes from God.
|
\v 43 They loved the praise that comes from people more than the praise that comes from God.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -1791,7 +1791,7 @@
|
||||||
\v 13 They cannot prove to you the accusations they are now making against me.
|
\v 13 They cannot prove to you the accusations they are now making against me.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 But I admit this to you, that according to the Way that they call a sect, in that same way I serve the God of our fathers. I am faithful to all that is in the law and the writings of the prophets.
|
\v 14 But I confess this to you, that according to the Way that they call a sect, in that same way I serve the God of our fathers. I am faithful to all that is in the law and the writings of the prophets.
|
||||||
\v 15 I have the same confident hope in God as these men, that there will be a resurrection of both the righteous and the wicked.
|
\v 15 I have the same confident hope in God as these men, that there will be a resurrection of both the righteous and the wicked.
|
||||||
\v 16 So I always strive to have a clear conscience before God and human beings.
|
\v 16 So I always strive to have a clear conscience before God and human beings.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -604,8 +604,8 @@
|
||||||
\v 8 But what does it say?
|
\v 8 But what does it say?
|
||||||
\q "The word is near you, in your mouth and in your heart."
|
\q "The word is near you, in your mouth and in your heart."
|
||||||
\p That is the word of faith, which we proclaim.
|
\p That is the word of faith, which we proclaim.
|
||||||
\v 9 For if with your mouth you acknowledge Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
|
\v 9 For if with your mouth you confess Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
|
||||||
\v 10 For with the heart man believes for righteousness, and with the mouth he acknowledges for salvation.
|
\v 10 For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth one confesses and is saved.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 For scripture says, "Everyone who believes on him will not be put to shame."
|
\v 11 For scripture says, "Everyone who believes on him will not be put to shame."
|
||||||
|
@ -834,7 +834,7 @@
|
||||||
\v 10 But you, why do you judge your brother? And you, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God.
|
\v 10 But you, why do you judge your brother? And you, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of God.
|
||||||
\v 11 For it is written,
|
\v 11 For it is written,
|
||||||
\q "As I live," says the Lord, "to me every knee will bend,
|
\q "As I live," says the Lord, "to me every knee will bend,
|
||||||
\q and every tongue will give praise to God."
|
\q and every tongue will confess to God."
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -218,8 +218,8 @@
|
||||||
\v 12 Fight the good fight of faith. Take hold of the everlasting life to which you were called, and about which you gave the good confession before many witnesses.
|
\v 12 Fight the good fight of faith. Take hold of the everlasting life to which you were called, and about which you gave the good confession before many witnesses.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 I give you this command before God, who causes all things to live, and before Christ Jesus, who spoke what is true to Pontius Pilate:
|
\v 13 I give these orders to you before God, who gives life to all things, and before Christ Jesus, who made the good confession before Pontius Pilate,
|
||||||
\v 14 Keep the commandment without spot or blame until the appearance of our Lord Jesus Christ.
|
\v 14 to keep the command without spot or blame until the appearance of our Lord Jesus Christ.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 God will reveal Christ's appearing at the right time—God, the blessed and only Sovereign, the King who reigns and the Lord who rules.
|
\v 15 God will reveal Christ's appearing at the right time—God, the blessed and only Sovereign, the King who reigns and the Lord who rules.
|
||||||
|
|
|
@ -71,7 +71,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 Who is the liar but the one who denies that Jesus is the Christ? That person is the antichrist, since he denies the Father and the Son.
|
\v 22 Who is the liar but the one who denies that Jesus is the Christ? That person is the antichrist, since he denies the Father and the Son.
|
||||||
\v 23 No one who denies the Son has the Father. Whoever acknowledges the Son also has the Father.
|
\v 23 No one who denies the Son has the Father. Whoever confesses the Son also has the Father.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 As for you, let what you have heard from the beginning remain in you. If what you heard from the beginning remains in you, you will also remain in the Son and in the Father.
|
\v 24 As for you, let what you have heard from the beginning remain in you. If what you heard from the beginning remains in you, you will also remain in the Son and in the Father.
|
||||||
|
@ -133,8 +133,8 @@
|
||||||
\c 4
|
\c 4
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Beloved, do not believe every spirit. Instead, test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
|
\v 1 Beloved, do not believe every spirit. Instead, test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
|
||||||
\v 2 By this you will know the Spirit of God—every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
|
\v 2 By this you will know the Spirit of God—every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
|
||||||
\v 3 and every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming, and now is already in the world. \f + \ft Some older versions read, \fqa and every spirit that does not acknowledge that Jesus has come in the flesh is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming, and now is already in the world \fqa* . \f*
|
\v 3 and every spirit that does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming, and now is already in the world. \f + \ft Some older versions read, \fqa and every spirit that does not acknowledge that Jesus has come in the flesh is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming, and now is already in the world \fqa* . \f*
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 You are from God, dear children, and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
|
\v 4 You are from God, dear children, and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
|
||||||
|
@ -157,7 +157,7 @@
|
||||||
\v 14 Also, we have seen and have borne witness that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.
|
\v 14 Also, we have seen and have borne witness that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 Whoever acknowledges that Jesus is the Son of God, God remains in him and he in God.
|
\v 15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him and he in God.
|
||||||
\v 16 Also, we have known and believed the love that God has for us. God is love, and the one who remains in this love remains in God, and God remains in him.
|
\v 16 Also, we have known and believed the love that God has for us. God is love, and the one who remains in this love remains in God, and God remains in him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue