forked from WA-Catalog/en_tn
664 B
664 B
Do you look at any of these?
Job implies that he does not want God to pay so much attention to him. AT: "You do not look at any of these." or "You do not pay so much attention to these. Please do not pay so much attention to me." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
look at
Here looking at some one represents paying attention to him in order to judge him. AT: "pay attention to" or "look for faults in"
Do you bring me into judgment with you?
Job uses this question to show his surprise that God judges him even though Job is so insignificant like the flowers. AT: "But you judge me." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)