forked from WA-Catalog/en_tn
30 lines
1.0 KiB
Markdown
30 lines
1.0 KiB
Markdown
# report to John
|
|
|
|
"tell John"
|
|
|
|
# lepers are being cleansed
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "I am healing lepers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# people who have died are being raised back to life
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "I am causing those who have died to be alive again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# raised back to life
|
|
|
|
"Raised" here is an idiom for "established." AT: "caused those who have died to be alive again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/idiom]])
|
|
|
|
# needy people are being told
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "I am telling needy people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/report]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/johnthebaptist]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/leprosy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stumble]] |