forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
1022 B
Markdown
17 lines
1022 B
Markdown
# educated men
|
|
|
|
Or "Chaldeans." This phrase translates a word that refers to a group of men whom people thought had special knowledge. See how you translated this phrase in [Daniel 2:2](../02/02.md).
|
|
|
|
# This matter has been settled
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "I have already decided what to do about this matter" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# reveal to me the dream and its interpretation
|
|
|
|
The abstract noun "interpretation" can be translated as a verb. See how you translated it in [Daniel 2:4](../02/04.md). Alternate translation: "reveal to me the dream and interpret it for me" or "tell me what my dream was and what the dream means" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# your bodies will be torn apart and your houses made into rubbish heaps
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "I will command my soldiers to tear your bodies apart and to make your houses into rubbish heaps" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|