forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
750 B
Markdown
17 lines
750 B
Markdown
# she fell on her face before Boaz and bowed to the ground
|
|
|
|
This hendiadys describes an act of respect and reverence. She was showing honor to Boaz out of gratefulness for what he had done for her by kneeling or lying on the ground and putting her face on the ground. It was also a posture of humility. Alternate translation: "she bowed before Boaz with her face to the ground" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hendiadys]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction])
|
|
|
|
# bowed to the ground
|
|
|
|
Some modern translations read, "lay on the ground."
|
|
|
|
# Why have I found such favor ... a foreigner?
|
|
|
|
Ruth is asking a real question.
|
|
|
|
# foreigner
|
|
|
|
Ruth had pledged her loyalty to the God of Israel in private, but she was known publicly as "the Moabitess."
|
|
|