## translationWords * [[en:tw:brother]] * [[en:tw:house]] * [[en:tw:israel]] * [[en:tw:israel|Israel, Israelites, nation of Israel]] * [[en:tw:judah]] * [[en:tw:judah]] * [[en:tw:judah|Judah]] * [[en:tw:judah|silver]] * [[en:tw:staff]] * [[en:tw:yahweh]] ## translationNotes * The parable about shepherds and sheep continues. * **treasury** - the storehouses in the temple of Yahweh * **the excellent price** - This means to say that this price was very small for a shepherd doing Yahweh's work. See UDB, which removes the irony: "a ridiculously small amount of money." (See: [[[[:en:ta:vol1:translate:figs_irony]]) * **the thirty pieces of silver** - 330 grams of silver. A shekel weighed eleven grams. (See: [[en:obe:other:biblicalmoney]])