## translationWords * [[en:tw:angel]] * [[en:tw:fire]] * [[en:tw:gnashteeth]] * [[en:tw:godthefather]] * [[en:tw:iniquity]] * [[en:tw:kingdom]] * [[en:tw:righteous]] * [[en:tw:sin]] * [[en:tw:sonofman]] * [[en:tw:world]] ## translationNotes * Jesus went into a house with his disciples and continued to explain the parables about the kingdom of God. * **Therefore, as the weeds are gathered up and burned with fire** - This can be translated with active verbs: "Therefore, as people gather up weeds and burn them in the fire." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **end of the world** - "end of the age" * **The Son of Man will send forth his angels** - Jesus is here speaking of himself. This can be translated "I, the Son of Man, will send forth my angels." * **those who commit iniquity** - "those who do lawlessness" or "evil people" * **furnace of fire ** - This can be translated "fiery furnace." If "furnace" is not known, "oven" can be used. * **shine forth like the sun** - "be as easy to see as the sun" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_simile]]) * **He who has ears, let him listen** - AT: "You who have ears, listen" or "You have ears, so listen."