## translationWords * [[en:tw:hand]] * [[en:tw:know]] ## translationNotes * Yahweh continues to speak to the people of Jerusalem by speaking directly to the city of Jerusalem. * ** I have struck the dishonest gain...the bloodshed** - The word "struck" refers to Yahweh taking action against those things. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **Will your heart stand, will your hands be strong on the days when I myself will deal with you?** - AT: Your heart will not stand, your hands will not be strong on the days when I myself will deal with you." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **So I will scatter you among the nations and disperse you through the lands** - God will force the people of Israel to separate from each other. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]]) * **purge** - remove something unwanted. * **in the eyes of the nations** - AT: "in the opinion of the people in other nations" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])