## translationWords * [[en:tw:crucify]] * [[en:tw:crucify|crucify]] * [[en:tw:death]] * [[en:tw:death|death, die, dead]] * [[en:tw:israel]] * [[en:tw:israel|Israel, Israelites, nation of Israel]] * [[en:tw:jesus]] * [[en:tw:jesus|Jesus, Jesus Christ, Christ Jesus]] * [[en:tw:lawless]] * [[en:tw:lawless|lawless, lawlessness]] * [[en:tw:nazareth]] * [[en:tw:nazareth|Nazareth, Nazarene]] * [[en:tw:raise]] * [[en:tw:raise|raise, rise, risen, arise, arose]] * [[en:tw:sign]] * [[en:tw:sign|sign, proof, reminder]] * [[en:tw:works]] * [[en:tw:works|works, deeds, work]] ## translationNotes * Peter continues his speech to the Jews that he began in [[:en:bible:notes:act:01:15]]. * **determined plan and foreknowledge of God** - The death of Christ was accomplished according to the established plan and knowledge of God. * **your** - This is the plural form of "your." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_you]]) * **he was delivered up** - "men delivered him" or "people delivered him" * **loosed** - This means to be untied like one unties a rope. * **having loosed the pains of death from him** - "to untie or free from the pains of death" * **held** - Death could not finally keep Jesus in its power.