## translationWords * [[en:tw:know]] * [[en:tw:soul]] ## translationNotes * **Please do not hide from me anything that I will ask you** - Here the two negatives "do not" and "hide" are used together to imply a positive response. AT: Please tell me the truth when I ask you" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_litotes]]) * **Is not the hand of Joab** - Here "hand of Joab" refers to for Joab's words or council. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **no one can escape to the right hand or to the left from anything that my master the king has spoken** - The expression "to the right hand or to the left" means "everything." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_merism]]) AT: "you are exactly right"