# General Information:

Yahweh continues speaking to Ezekiel about the people of Israel.

# you are like a lovely song to them

Here "you" refers to Ezekiel, and here he represents the message he speaks. This compares Ezekiel's message to a lovely song, which means the people enjoy listening to him, but they do not think his message is important enough to obey. Alternate translation: "they think that your words are like a lovely song" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])

# a lovely song

Possible meanings are 1) "a beautiful song" or 2) "a love song" or "a song about love."

# that is well played on a stringed instrument

This can be stated in active form. Alternate translation: "that someone plays very well on a stringed instrument" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# stringed instrument

something that has strings and people use to make music