# General Information:

The story of Paul and Barnabas in Iconium continues.

# It came about in Iconium that

Possible meanings here are 1) "It happened in Iconium that" or 2) "In Iconium as usual"

# spoke in such a way

"spoke so powerfully." It may be helpful to state that they spoke the message about Jesus. AT: "spoke the message about Jesus so powerfully" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

# the Jews who were disobedient

This refers to a portion of the Jews who did not believe the message about Jesus.

# stirred up the minds of the Gentiles

Causing the Gentiles to become angry is spoken of as if calm waters were disturbed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# the minds

Here the word "minds" refers to the people. AT: "the Gentiles" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

# the brothers

Here "brothers" refers to Paul and Barnabas and the new believers.

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/names/iconium]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/barnabas]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/greek]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]