# Connecting Statement: Paul gives his reason for writing this letter: he reminds them to continue to understand the gospel. # I am amazed "I am surprised" or "I am shocked." Paul was disappointed that they were doing this. # you are turning away so quickly from him Here "turning away ... from him" is a metaphor for started to doubt or no longer trust God. AT: "you are so quickly starting to doubt him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # him who called you "God, who called you" # called Here this means God has appointed or chosen people to be his children, to serve him, and to proclaim his message of salvation through Jesus. # by the grace of Christ "because of Christ's grace" or "because of Christ's gracious sacrifice" # you are turning to a different gospel Here "turning to" is a metaphor that means to start to believe something. AT: "you are instead starting to believe a different gospel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # some men "some people" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]