# Naomi took the child

This refers to Naomi holding the child. Make sure it does not sound like she took him away from Ruth.

# laid him in her bosom

"held him close against her chest." This is a statement of love and affection for the child.

# A son has been born to Naomi

"The child is like a son to Naomi." It was understood that the child was Naomi's grandson, not her physical son.

# father of David

"father of King David." Though "king" is not stated, it was clear to the original audience that David was King David. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jesse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]