# General Information:

In verses 3:1-5, Zephaniah speaks Yahweh's message of judgment to the sinful people of Jerusalem.

# Yahweh is righteous ... He can do no wrong

These two phrases mean the same thing, and emphasize Yahweh's righteousness even among the wicked people in Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])

# in her midst

"among them"

# Morning by morning

This idiom means "Every day" or "Day after day." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

# he will dispense his justice

Yahweh's just treatment of every person is spoken of as if he was handing out a commodity. AT: "he will treat people justly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# It will not be hidden in the light

This uses a negative statement to emphasize the positive truth that Yahweh's justice is always visible. AT: "His justice is clearly shown to all" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])

# know no shame

"are not ashamed"

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wrong]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/criminal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]