# When your people Israel are defeated by an enemy

This can be stated in active form. Alternate translation: "When an enemy defeats your people Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# because they have sinned against you

"because your people Israel have sinned against you"

# if they turn back to you

Here "turn back to you" represents submitting again to God. Alternate translation: "if they submit to you again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# confess your name

Possible meanings are 1) "confess that they have sinned against you" or 2) "praise you" or 3) "say that they will obey you from now on."

# request forgiveness before you

The abstract noun "forgiveness" can be translated as a verb. Alternate translation: "ask you to forgive them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])