# On that day "At that time" # the host of the heaven A host is an army. Here "the host of the heaven" refers to the many powerful spirits in the heavens. It can be stated clearly that they are evil. AT: "the powerful beings" or "the evil spiritual beings" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # in the heavens "in the sky" # They will be gathered together, prisoners in a pit, and will be shut up in a prison Here "pit" refers to a dark room or hole in a prison. This can be stated in active form. AT: "Yahweh will gather them together as his prisoners and lock them in the dungeon of a prison" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # they will be punished This can be stated in active form. AT: "Yahweh will punish them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Then the moon will be ashamed, and the sun disgraced The sun and the moon are described as a person who is ashamed of being in front of someone with greater power. In the presence of Yahweh, the light of the moon and sun will seem less bright. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/zion]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]