# see

This alerts the reader to the truth of what follows. AT: "look" or "see for yourself"

# they are written in

This can be stated in active form. AT: "you can find them written in" or "someone has written about them in" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# the book of the events of the kings of Israel

This refers to a book that no longer exists.

# twenty-two years

"22 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])

# slept with his ancestors

Jeroboam dying is spoken of as if he had fallen asleep. See how you translated this in [1 Kings 2:10](../02/10.md). AT: "died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jeroboam]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sleep]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]