# Christ was chosen

This can be stated in active form. AT: "God chose Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# before the foundation of the world

You can translate this with a verbal phrase. AT: "before God created the world" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

# he has been revealed to you

This can be stated in active form. AT: "God has revealed him to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# he has been revealed to you

Peter does not mean that his readers actually saw Christ, but that they learned the truth about him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# who raised him from the dead

"Raised" here is an idiom for "caused to live again" AT: "whom God caused to live again"  (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

# and gave him glory

"and glorified him" or "and showed that he is glorious" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/confidence]]