# the second month

This is the second month of the Hebrew calendar. It is during the last part of April and the first part of May on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])

# They rose and took away the altars

Here "They rose" means that they started to work at taking away the altars. AT: "They began to work and took away the altars" or "They took away the altars"

# the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense

These two phrases refer to altars that people had built to false gods.

# the brook Kidron

This was a small stream of water in the Kidron Valley. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

# the fourteenth day of the second month

This is near the beginning of May on Western calendars. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assembly]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/festival]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unleavenedbread]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/incense]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/consecrate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]