# But the teacher, desiring to justify himself, said

"But the teacher wanted to find a way to justify himself, so he said" or "But wanting to appear righteous, the teacher said"

# Jesus answered him and said

Jesus answers the man by telling a parable. AT: "In response, Jesus told him this story" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])

# Who is my neighbor?

The man wanted to know whom he was required to love. AT: "Who should I consider to be my neighbor and love as I love myself?" or "Which people are my neighbors that I should love?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

# A certain man

This introduces a new character in the parable. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])

# He fell among robbers

"He was surrounded by robbers" or "Some robbers attacked him"

# stripped him of his belongings

"took everything he had" or "stole all his things"

# half dead

This idiom means "almost dead." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jericho]]