# Connecting Statement: As Paul defends his apostleship from God, he tells of the weakness that God gave him to keep him humble. # General Information: When Paul speaks of his "thorn in the flesh," he reveals that he is the man he spoke of in [2 Corinthians 12:2-5](./01.md). # will think more of me than what he sees in me or hears from me "gives me more credit than what he sees in me or hears from me" # because of the surpassing greatness of the revelations "because those revelations were so mu greater than anything anyone else had ever seen" # a thorn in the flesh was given to me This can be stated in active form. AT: "God gave me a thorn in the flesh" or "God allowed me to have a thorn in the flesh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # a thorn in the flesh Here Paul's physical problems are compared to a "thorn" piercing his "flesh." AT: " an affliction" or "a physical problem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # a messenger from Satan "a servant of Satan" # to afflict me "to torment me" # overly proud "too proud" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/boast]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]]