# the carrying frame

a wooden rectangle made with poles used to carry things

# for the work in the holy place

The word "work" is an abstract noun that can be expressed with the verb "serving." AT: "used when serving Yahweh in the holy place" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

# in the work of the altar

The word "work" is an abstract noun that can be expressed with the verb "serving." AT: "when serving at the altar" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

# insert the carrying poles

The poles were inserted into rings on the sides of the altar so they could be used to carry it. This can be stated clearly. AT: "insert the carrying poles into the rings on the sides of the altar" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seacow]]