# You would be secure ... take your rest in safety Zophar repeats the same idea for emphasis and describes the possibility. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) # would take your rest in safety "Take your rest" is an idiom for "rest." The phrase "in safety" can be expressed with the word "safely." AT: "would rest safely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Also you would lie down in rest ... your favor. Zophar repeats the same idea for emphasis and describes the possibility. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) # you would lie down in rest The abstract noun "rest" can be expressed with the verb "rest." AT: "you would lie down and rest" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/rest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]