# Connecting Statement:

Joshua and Caleb continue speaking to the people of Israel.

# for they are bread to us

Joshua and Caleb speak of destroying their enemies as easily as if they were eating bread. Alternate translation: "We will destroy them as easily as we can eat food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])

# Their protection will be removed from them

This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh will remove their protection from them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# Their protection

The abstract noun "protection" can be stated as "protect." Alternate translation: "Anyone that might protect them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])