## translationWords * [[en:tw:afflict]] * [[en:tw:christ]] * [[en:tw:proclaim]] * [[en:tw:strife]] * [[en:tw:suffer]] ## translationNotes * **Some indeed even proclaim Christ** - "Some people preach the good news about Christ" * **out of envy and strife** - "because they do not want people listening to me and they want to cause trouble" * **and others also out of good will.** - "but other people do it because they are kind and they want to help." * **The ones who** - "The people who" * **I have been assigned** - This can be translated with an active clause: "God chose me" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **to defend the gospel** - "to teach everyone that the message of Jesus is true." * **But the others proclaim Christ** - "But other people teach about Christ" * **out of selfish and insincere motives. They think they are adding to the affliction I suffer in my imprisonment.** - "not because they love Jesus, but because they think they are causing me more trouble while I am in prison."