# But I have prayed for you

The word "you" here refers specifically to Simon. Languages that have different forms of "you" should use the singular form. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])

# that your faith may not fail

This can be stated in positive form. Alternate translation: "that you will continue to have faith" or "that you will continue to trust me"

# After you have turned back again

Here "turned back again" is a metaphor for starting to believe in someone again.  Alternate translation: "After you start believing in me again" or "After you start serving me again" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])

# strengthen your brothers

"encourage your brothers to be strong in their faith" or "help your brothers believe in me"

# your brothers

This refers to the other disciples. Alternate translation: "your fellow believers" or "the other disciples"