See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] ## A song of ascents ## See how you translated this in [Psalms 120:1](../120/001.md) ## our feet are ## Here the people are being referred to by their feet since people stand on their feet. AT: "We are" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) ## inside your gates, Jerusalem ## AT: in the city of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]]) ## Jerusalem was build like a city that is compact together ## AT: "Jerusalem was built with great unity"