## the back of my enemies' necks ## AT: "the victory over my enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## I annihilated those who hated me ## "I defeated those who hated me" or "I destroyed completely those who hated me" ## but he did not answer them ## AT: "but he did not help them" ([[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## I beat them into fine pieces like dust before the wind ## David's enemies are compared to dust to show how defeated they are. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) ## I threw them out like mud in the streets ## David's enemies are compared to mud in the streets to show how defeated they are. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])