Yahweh is speaking. ## The people who live in his shade will return ## Shade is signifying they will provide protection for others. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## they will revive like grain ## The people of Israel will sustain itself with food. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) ## and blossom like vines ## The people will sustain itself with drink. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) ## His fame will be like the wine of Lebanon ## AT: "recollection of him is like the wine of Lebanon." Israel will be remembered in the way you remember a good wine. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) ## What more have I to do with idols? ## This question stated by the people (Ephraim) emphasizes that they will not worship idols any more. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## a cypress whose leaves are always green ## a beautiful tree whose foliage stays green all year; this represents Yahweh and his blessings on Israel. (see: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) ## from me comes your fruit ## Yahweh is reminding Israel that every good thing represented by fruit is received from him. (see: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])