# free Here "free" means not bound, not a slave. # Rejoice "Be happy" # you barren one ... you who are not suffering Here "you" refers to the barren woman and is singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # more numerous than the woman who has a husband The words "the children of" are understood from the previous phrase. AT: "more numerous than the children of the woman who has a husband" (See: [[rc://en/ta/man/translate/ellipsis]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/free]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/barren]]