From fc98f4f98f56f5f353ebdfb7c6896ec543d2cf39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tom Warren <tom_warren@wycliffeassociates.org> Date: Thu, 5 Sep 2019 12:57:57 +0000 Subject: [PATCH] Update '1ki/15/18.md' --- 1ki/15/18.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/1ki/15/18.md b/1ki/15/18.md index bc370474f0..763db7cb2a 100644 --- a/1ki/15/18.md +++ b/1ki/15/18.md @@ -4,5 +4,5 @@ Putting things in their hands represents giving those things to them. It is impl # He said -This means he spoke by means of his servants. Asa told his servants what to say to Ben Hadad and they did. The meaning of this can be made clear. Alternate translation: "Asa told his servants to say to Ben Hadad" or "Through his servants, Asa said to Ben Hadad" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +This means he spoke by means of his servants. Asa told his servants what to say to Ben-Hadad and they did. The meaning of this can be made clear. Alternate translation: "Asa told his servants to say to Ben Hadad" or "Through his servants, Asa said to Ben-Hadad" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])