forked from WA-Catalog/en_tn
Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
42ee1682fd
commit
f1931b5d27
|
@ -18,9 +18,9 @@ This is the name of the valley of the Arnon River. It creates the border between
|
|||
|
||||
The metonym "into your hand" means "into your control or power." Alternate translation: "I have given you the power to defeat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# your hand ... Begin to possess it ... fight ... terror of you ... news about you ... because of you
|
||||
# your hand ... Begin to possess it ... fight
|
||||
|
||||
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so all instances of "you" and "your" and the commands "begin to possess" and "fight" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the word "your" and the commands "begin to possess" and "fight" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
# Sihon
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue