forked from WA-Catalog/en_tn
FD issues
This commit is contained in:
parent
b4597df4c9
commit
e77ae6b8cc
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# to present yourself to God as one approved, a worker who has no reason to be ashamed
|
||||
|
||||
"to present yourself to God as a person who has proven to be worthy and with no cause for shame"
|
||||
"to present yourself to God as a person who has proven to be worthy and has no cause for shame"
|
||||
|
||||
# a worker
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# Flee youthful lusts
|
||||
|
||||
Paul speaks about youthful lusts as if they are a dangerous person or animal that Timothy should run away from. Alternate translation: "Completely avoid youthful lusts" or "Absolutely refuse to do the wrong things that young people strongly desire to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Paul speaks about youthful lusts as if they were a dangerous person or animal that Timothy should run away from. Alternate translation: "Completely avoid youthful lusts" or "Absolutely refuse to do the wrong things that young people strongly desire to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# Pursue righteousness
|
||||
|
||||
Here "Pursue" means the opposite of "Flee." Paul speaks of righteousness as if it is an object that Timothy should run towards because it will do him good. Alternate translation: "Try your best to obtain righteousness" or "Seek after righteousness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Here "Pursue" means the opposite of "Flee." Paul speaks of righteousness as if it were an object that Timothy should run towards because it will do him good. Alternate translation: "Try your best to obtain righteousness" or "Seek after righteousness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# with those
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue