From e65b83c1a87de12e18a296b3445e12c2b8b8153c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Henry Whitney <henry_whitney@wycliffeassociates.org>
Date: Wed, 14 Mar 2018 16:52:50 +0000
Subject: [PATCH] Fixed syntax.

---
 act/21/22.md | 4 +---
 1 file changed, 1 insertion(+), 3 deletions(-)

diff --git a/act/21/22.md b/act/21/22.md
index fefc8d15d9..7f79b4955e 100644
--- a/act/21/22.md
+++ b/act/21/22.md
@@ -1,6 +1,4 @@
 # General Information:
 
-Here the word "we" refers to James and the elders. (See: [Acts 21:18](../21/18.md) and [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
-The word "They" refers to the Jewish believers in Jerusalem who wanted to teach Jewish believers that they could still follow the laws of Moses. (See: [Acts 21:20-21](./20.md))
-The words "them," "their," and the first "they" refer to the four men who made a vow. The second words "they" and "They" refer to the Jewish believers in Jerusalem who wanted to teach Jewish believers that they could still follow the laws of Moses.
+Here the word "we" refers to James and the elders ([Acts 21:18](../21/18.md)). The word "They" refers to the Jewish believers in Jerusalem who wanted to teach Jewish believers that they could still follow the laws of Moses ([Acts 21:20-21](./20.md)). The words "them," "their," and the first "they" refer to the four men who made a vow. The second words "they" and "They" refer to the Jewish believers in Jerusalem who wanted to teach Jewish believers that they could still follow the laws of Moses. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])