From c53c8417a289cfb707b9f6e59a22daaac6d5f79c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Sat, 3 Mar 2018 19:08:05 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- gen/45/19.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/gen/45/19.md b/gen/45/19.md index 4586ec76e3..4af59896da 100644 --- a/gen/45/19.md +++ b/gen/45/19.md @@ -2,14 +2,14 @@ Pharaoh continues to tell Joseph what to tell his brothers. +# Connecting Statement: + +This is the beginning of a two-level quotation. + # Now This does not mean "at this moment," but is used to draw attention to the important point that follows. -# you are commanded, 'Do this, take carts out of the land of Egypt for your children and for your wives. Get your father and come. Do not be concerned about your possessions, for the good of all the land of Egypt is yours.' - -This is a quotation within a quotation. It can be stated as an indirect quotation. Alternate translation: "also tell them to take carts out of the land of Egypt for their children and wives, and to get their father and come here. They should not worry about bringing their possessions, for I will give them the best things we have in Egypt." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]) - # you are commanded This can be stated in active form. Alternate translation: "I also command you to tell them" or "also tell them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])