forked from WA-Catalog/en_tn
parent
faa13dee20
commit
b23a9f1293
|
@ -2,9 +2,10 @@
|
||||||
|
|
||||||
This speaks of promises as if they are objects that a person receives. Alternate translation: "without receiving what God had promised them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
This speaks of promises as if they are objects that a person receives. Alternate translation: "without receiving what God had promised them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
# after seeing and greeting them from far off
|
|
||||||
|
|
||||||
Future promised events are spoken of as if they were travelers arriving from far away. Alternate translation: "after learning what God would do in the future" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
# they saw and greeted them from far off
|
||||||
|
|
||||||
|
Future promised events are spoken of as if they were travelers arriving from far away. Seeing and greeting the promised events is a metaphor for believing and being glad that the events will happen. Alternate translation: "they believed and were glad about what God would do in the future" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
# they were foreigners and exiles on earth
|
# they were foreigners and exiles on earth
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue