forked from WA-Catalog/en_tn
FD suggestion
This commit is contained in:
parent
fad581a564
commit
ae954e9042
|
@ -57,7 +57,7 @@ The UDB will often be helpful as translators think about how to represent these
|
|||
|
||||
Paul frequently used the terms "flesh" or "fleshly" to refer to Christians who did sinful things. However, it is not the physical world that is evil. Paul also described Christians who lived in a righteous way as "spiritual." This is because they did what the Holy Spirit taught them to do. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]])
|
||||
|
||||
#### What did Paul mean by the expression "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
#### What did Paul mean by the expressions "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
|
||||
This kind of expression occurs in 1:2, 30, 31; 3:1; 4:10, 15, 17; 6:11, 19; 7:22; 9:1, 2; 11:11, 25; 12:3, 9, 13, 18, 25; 14:16; 15:18, 19, 22, 31, 58; 16:19, 24. Paul meant to express the idea of a very close union with Christ and the believers. At the same time, he often intended other meanings as well. See, for example, "those who have been dedicated in Christ Jesus" (1:2), where Paul specifically meant that Christian believers have been dedicated to Christ.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -36,14 +36,14 @@ Translators may choose to call this book by its traditional title, "1 Timothy" o
|
|||
|
||||
#### What is discipleship? ####
|
||||
|
||||
Discipleship is the process of making people to be disciples of Christ. The goal of discipleship is to encourage other Christians to be more like Christ. This letter gives many instructions about how a leader should train a less mature Christian. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]])
|
||||
Discipleship is the process of encouraging people to live the way Jesus wants them to live, to be more like Christ. This letter gives many instructions about how a leader should train a less mature Christian. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]])
|
||||
|
||||
## Part 3: Important Translation Issues ##
|
||||
|
||||
##### Singular and plural "you" #####
|
||||
In this book, the word "I" refers to Paul. Also, the word "you" is almost always singular and refers to Timothy. The exception to this is 6:21. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
#### What did Paul mean by the expression "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
#### What did Paul mean by the expressions "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
|
||||
Paul meant to express the idea of a very close union with Christ and the believers. Please see the introduction to the Book of Romans for more details about this kind of expression.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -40,7 +40,7 @@ Paul wrote much in this letter about Jesus' eventual return to Earth. When Jesus
|
|||
|
||||
## Part 3: Important Translation Issues ##
|
||||
|
||||
#### What did Paul mean by the expression "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
#### What did Paul mean by the expressions "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
|
||||
Paul meant to express the idea of a very close union with Christ and the believers. Please see the introduction to the Book of Romans for more details about this kind of expression.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ God is the true author of Scripture. He inspired the human authors who wrote the
|
|||
|
||||
In this book, the word "I" refers to Paul. Here the word "you" is almost always singular and refers to Timothy. The exception to this is 4:22. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||||
|
||||
#### What did Paul mean by the expression "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
#### What did Paul mean by the expressions "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
|
||||
Paul meant to express the idea of a very close union with Christ and the believers. Please see the introduction to the Book of Romans for more details about this kind of expression.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -57,7 +57,7 @@ The scriptures use such words to indicate any one of various ideas. For this rea
|
|||
|
||||
Jesus was not a created being but has always existed as God. Jesus also became a human being. There is potential for confusion in Colossians 1:15 where it says Jesus "is the firstborn of all creation." This statement means that Jesus is dominant over all of creation. It does not mean that he was the first thing God created. Translators should be careful not to imply that Jesus is a created being.
|
||||
|
||||
#### What does Paul mean by the expression "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
#### What does Paul mean by the expressions "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
|
||||
Paul meant to express the idea of a very close union with Christ and the believers. See the introduction to the book of Romans for more details about this kind of expression.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -60,7 +60,7 @@ The scriptures use such words to indicate any one of various ideas. For this rea
|
|||
|
||||
The UDB will often be helpful as translators think about how to represent these ideas in their own versions.
|
||||
|
||||
#### What did Paul mean by the expression "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
#### What did Paul mean by the expressions "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
|
||||
This kind of expression occurs in 1:1, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 20; 2:6, 7, 10, 13, 15, 16, 18, 21, 22; 3:5, 6, 9, 11, 12, 21; 4:1, 17, 21, 32; 5:8, 18, 19; 6:1, 10, 18, 21. Paul meant to express the idea of a very close union with Christ and the believers. Please see the introduction to the Book of Romans for more details about this kind of expression.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -36,7 +36,7 @@ To "live like Jews" means to obey the law of Moses, even though one trusts in Ch
|
|||
|
||||
These terms are used in a unique way in Galatians. There is an important teaching in Galatians about Christian living. Under the law of Moses, righteous or holy living required a person to obey a set of rules and regulations. As Christians, holy living is now motivated by grace. This means that Christians have freedom in Christ and are not required to obey a specific set of rules. Instead, Christians are to live a holy life because they are thankful that God has been so kind to them. This is called "the law of Christ." (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]])
|
||||
|
||||
#### What did Paul mean by the expression "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
#### What did Paul mean by the expressions "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
|
||||
This kind of expression occurs in 1:22; 2:4, 17; 3:14, 26, 28; 5:6, 10. Paul meant to express the idea of a very close union with Christ and the believers. At the same time, he often intended other meanings as well. See, for example, "when we seek for God to justify us in Christ" (2:17), where Paul spoke of being justified by means of Christ.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@ Translators may choose to call this book by its traditional title, "Philemon." O
|
|||
|
||||
Paul sent Onesimus back to his former master. But that did not mean Paul thought slavery was an acceptable practice. Instead, Paul was more concerned with people serving God in whatever situation they were in.
|
||||
|
||||
#### What does Paul mean by the expression "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
#### What does Paul mean by the expressions "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
|
||||
Paul meant to express the idea of a very close union with Christ and the believers. See the introduction to the Book of Romans for more details about this kind of expression.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -55,7 +55,7 @@ The "enemies of the cross of Christ" were probably people who called themselves
|
|||
|
||||
Paul was in prison when he wrote this letter (1:7). Even though he suffered, Paul said many times that he was joyful because God had been kind to him through Jesus Christ. He wanted to encourage his readers to have the same trust in Jesus Christ. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
||||
|
||||
#### What does Paul mean by the expression "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
#### What does Paul mean by the expressions "in Christ," "in the Lord," etc.? ####
|
||||
|
||||
This kind of expression occurs in 1:1, 8, 13, 14, 26, 27; 2:1, 5, 19, 24, 29; 3:1, 3, 9, 14; 4:1, 2, 4, 7, 10, 13, 19, 21. Paul meant to express the idea of a very close union with Christ and the believers. See the introduction to the Book of Romans for more details about this kind of expression.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue